The Daily Audio Bible
Today's audio is from the NIV. Switch to the NIV to read along with the audio.
Descendientes de Adán
5 Este es el libro de las generaciones de Adán. El día que Dios creó al hombre, a semejanza de Dios lo hizo(A). 2 Varón y hembra los creó(B); y los bendijo(C), y los llamó Adán[a] el día en que fueron creados. 3 Cuando Adán había vivido ciento treinta años, engendró un hijo a su semejanza, conforme a su imagen, y le puso por nombre Set. 4 Y los días de Adán después de haber engendrado a Set fueron ochocientos años, y engendró hijos e hijas. 5 El total de los días que Adán vivió fue de novecientos treinta años, y murió.
6 Y Set vivió ciento cinco años, y engendró a Enós. 7 Y vivió Set ochocientos siete años después de haber engendrado a Enós, y engendró hijos e hijas. 8 El total de los días de Set fue de novecientos doce años, y murió.
9 Y Enós vivió noventa años, y engendró a Cainán. 10 Y vivió Enós ochocientos quince años después de haber engendrado a Cainán, y engendró hijos e hijas. 11 El total de los días de Enós fue de novecientos cinco años, y murió.
12 Y Cainán vivió setenta años, y engendró a Mahalaleel. 13 Y vivió Cainán ochocientos cuarenta años después de haber engendrado a Mahalaleel, y engendró hijos e hijas. 14 El total de los días de Cainán fue de novecientos diez años, y murió.
15 Y Mahalaleel vivió sesenta y cinco años, y engendró a Jared. 16 Y vivió Mahalaleel ochocientos treinta años después de haber engendrado a Jared, y engendró hijos e hijas. 17 El total de los días de Mahalaleel fue de ochocientos noventa y cinco años, y murió.
18 Y Jared vivió ciento sesenta y dos años, y engendró a Enoc. 19 Y vivió Jared ochocientos años después de haber engendrado a Enoc, y engendró hijos e hijas. 20 El total de los días de Jared fue de novecientos sesenta y dos años, y murió.
21 Y Enoc vivió sesenta y cinco años, y engendró a Matusalén. 22 Y Enoc anduvo con Dios(D) trescientos años después de haber engendrado a Matusalén, y engendró hijos e hijas. 23 El total de los días de Enoc fue de trescientos sesenta y cinco años. 24 Y Enoc anduvo con Dios(E), y desapareció[b] porque Dios se lo llevó(F).
25 Y Matusalén vivió ciento ochenta y siete años, y engendró a Lamec. 26 Y vivió Matusalén setecientos ochenta y dos años después de haber engendrado a Lamec, y engendró hijos e hijas. 27 El total de los días de Matusalén fue de novecientos sesenta y nueve años, y murió.
28 Y Lamec vivió ciento ochenta y dos años, y engendró un hijo. 29 Y le puso por nombre Noé[c], diciendo: Este nos dará descanso de[d] nuestra labor y del trabajo de nuestras manos, por causa de la tierra que el Señor ha maldecido(G). 30 Y vivió Lamec quinientos noventa y cinco años después de haber engendrado a Noé, y engendró hijos e hijas. 31 El total de los días de Lamec fue de setecientos setenta y siete años, y murió.
32 Y Noé tenía quinientos años(H), y[e] engendró a Sem, a Cam y a Jafet.
Maldad de los hombres
6 Y aconteció que cuando los hombres comenzaron a multiplicarse sobre la faz de la tierra, y les nacieron hijas, 2 los hijos de Dios vieron que las hijas de los hombres eran hermosas[f], y tomaron para sí mujeres de entre todas las que les gustaban. 3 Entonces el Señor dijo: No contenderá mi Espíritu para siempre con el[g] hombre(I), porque ciertamente[h](J) él es carne. Serán, pues, sus días ciento veinte años. 4 Y había gigantes[i](K) en la tierra en aquellos días, y también después, cuando los hijos de Dios se unieron a las hijas de los hombres y ellas les dieron a luz hijos. Estos son los héroes[j] de la antigüedad, hombres de renombre.
5 Y el Señor vio que era mucha la maldad de los hombres en la tierra, y que toda intención[k] de los pensamientos de su corazón era solo hacer siempre el mal[l](L). 6 Y le pesó al Señor haber hecho al hombre en la tierra(M), y sintió tristeza(N) en[m] su corazón. 7 Y el Señor dijo: Borraré de la faz de la tierra al hombre(O) que he creado, desde el hombre hasta el ganado, los reptiles y las aves del cielo, porque me pesa haberlos hecho(P). 8 Mas Noé(Q) halló gracia ante los ojos del Señor(R).
Noé construye el arca
9 Estas son las generaciones de Noé. Noé era un hombre justo(S), perfecto[n](T) entre sus contemporáneos[o]; Noé andaba con Dios(U). 10 Y Noé engendró tres hijos: Sem, Cam y Jafet. 11 Y la tierra se había corrompido delante de Dios(V), y estaba la tierra llena de violencia(W). 12 Y miró Dios a la tierra, y he aquí que estaba corrompida, porque toda carne había corrompido(X) su camino sobre la tierra.
13 Entonces Dios dijo a Noé: He decidido poner fin a toda carne[p], porque la tierra está llena de violencia por causa de ellos; y he aquí, voy a destruirlos juntamente con la tierra(Y). 14 Hazte un arca de madera de ciprés[q]; harás el arca con compartimientos, y la calafatearás por dentro y por fuera con brea. 15 Y de esta manera la harás: de trescientos codos[r] la longitud del arca, de cincuenta codos[s] su anchura y de treinta codos[t] su altura. 16 Harás una ventana[u] en el arca y la terminarás a un codo del techo[v], y pondrás la puerta del arca en su costado; la harás con piso bajo, segundo y tercero. 17 Y he aquí, yo traeré un diluvio[w](Z) sobre la tierra, para destruir toda carne en que hay aliento de vida debajo del cielo; todo lo que hay en la tierra perecerá. 18 Pero estableceré mi pacto contigo(AA); y entrarás en el arca tú, y contigo tus hijos, tu mujer y las mujeres de tus hijos(AB). 19 Y de todo ser viviente, de toda carne, meterás dos de cada especie en el arca, para preservarles la vida contigo; macho y hembra serán(AC). 20 De las aves según su especie, de los animales según su especie y de todo reptil de la tierra según su especie, dos de cada especie vendrán a ti para que les preserves la vida(AD). 21 Y tú, toma para ti de todo alimento que se come, y guárdatelo, y será alimento para ti y para ellos(AE). 22 Y así lo hizo Noé; conforme a todo lo que Dios le había mandado(AF), así hizo.
Noé entra en el arca
7 Entonces el Señor dijo a Noé: Entra en el arca tú y todos los de tu casa[x]; porque he visto que solo tú eres justo(AG) delante de mí en esta generación. 2 De todo animal limpio tomarás contigo[y] siete parejas[z], el macho y su hembra; y de todo animal que no es limpio, dos, el macho y su hembra(AH); 3 también de las aves del cielo, siete parejas[aa], macho y hembra, para conservar viva la especie[ab] sobre la faz de toda la tierra. 4 Porque dentro de siete días haré llover sobre la tierra(AI) cuarenta días y cuarenta noches(AJ), y borraré de la faz de la tierra a todo ser viviente[ac] que he creado[ad](AK). 5 Y Noé hizo conforme a todo lo que el Señor le había mandado(AL).
El diluvio
6 Noé tenía seiscientos años(AM) cuando el diluvio de las aguas vino[ae] sobre la tierra. 7 Entonces entró Noé en el arca(AN), y con él sus hijos, su mujer y las mujeres de sus hijos, a causa de las aguas del diluvio. 8 De los animales limpios y de los animales que no son limpios, de las aves y de todo lo que se arrastra sobre la tierra(AO), 9 de dos en dos entraron con[af] Noé en el arca, macho y hembra, como Dios había ordenado a Noé. 10 Y aconteció que a los siete días las aguas del diluvio(AP) vinieron[ag] sobre la tierra. 11 El año seiscientos de la vida de Noé(AQ), el mes segundo, a los diecisiete días del mes, en ese mismo día se rompieron todas las fuentes del gran abismo, y las compuertas[ah] del cielo fueron abiertas(AR). 12 Y cayó[ai] la lluvia sobre la tierra por cuarenta días y cuarenta noches(AS).
13 En ese mismo día entró Noé en el arca, con Sem, Cam y Jafet, hijos de Noé, y la mujer de Noé y las tres mujeres de sus hijos con ellos(AT), 14 y toda[aj] fiera según su especie, y todo ganado según su especie, y todo reptil que se arrastra sobre la tierra según su especie, y toda ave según su especie, toda clase de aves[ak]. 15 Entraron, pues, con[al] Noé en el arca de dos en dos de toda carne(AU) en que había aliento de vida. 16 Y los que entraron, macho y hembra de toda carne, entraron como Dios le había mandado; y el Señor cerró la puerta detrás de Noé[am]. 17 Entonces vino[an] el diluvio sobre la tierra por cuarenta días(AV), y las aguas crecieron y alzaron el arca, y esta se elevó sobre la tierra. 18 Y las aguas aumentaron y crecieron mucho sobre la tierra; y el arca flotaba[ao] sobre la superficie[ap] de las aguas. 19 Y las aguas aumentaron más y más sobre la tierra, y fueron cubiertos todos los altos montes que hay debajo de todos los cielos. 20 Quince codos[aq] por encima subieron las aguas después que[ar] los montes(AW) habían sido cubiertos. 21 Y pereció toda carne que se mueve sobre la tierra: aves, ganados, bestias, y todo lo que pulula sobre la tierra, y todo ser humano(AX); 22 todo aquello en cuya nariz había aliento de espíritu de vida(AY), todo lo que había sobre la tierra firme, murió. 23 Exterminó, pues, el Señor todo ser viviente[as] que había sobre la faz de la tierra; desde el hombre hasta los ganados, los reptiles y las aves del cielo, fueron exterminados de la tierra; solo quedó Noé y los que estaban con él en el arca(AZ). 24 Y prevalecieron las aguas sobre la tierra ciento cincuenta días(BA).
7 Pero cuando vio que muchos de los fariseos(A) y saduceos(B) venían para el bautismo, les dijo: ¡Camada de víboras(C)! ¿Quién os enseñó a huir de la ira que vendrá(D)? 8 Por tanto, dad frutos dignos de arrepentimiento(E); 9 y no presumáis que podéis deciros a vosotros mismos: «Tenemos a Abraham por padre(F)», porque os digo que Dios puede levantar hijos a Abraham de estas piedras. 10 Y el hacha ya está puesta a la raíz de los árboles; por tanto, todo árbol que no da buen fruto es cortado y echado al fuego(G). 11 Yo a la verdad os bautizo con[a] agua para arrepentimiento(H), pero el que viene detrás de mí es más poderoso que yo, a quien no soy digno de quitarle las sandalias; Él os bautizará(I) con[b] el Espíritu Santo y con fuego. 12 El bieldo está en su mano(J) y limpiará completamente su era; y recogerá su trigo en el granero(K), pero quemará la paja en fuego inextinguible(L).
Bautismo de Jesús
13 (M)Entonces Jesús llegó* de Galilea(N) al Jordán, a donde estaba Juan, para ser bautizado por él. 14 Pero Juan trató de impedírselo, diciendo: Yo necesito ser bautizado por ti, ¿y tú vienes a mí? 15 Y respondiendo Jesús, le dijo: Permítelo ahora; porque es conveniente que cumplamos así toda justicia(O). Entonces Juan se lo permitió*. 16 Después de ser bautizado, Jesús salió del agua inmediatamente; y he aquí, los cielos se abrieron, y él[c] vio al Espíritu de Dios que descendía como una paloma y venía sobre Él(P). 17 Y he aquí, se oyó una voz de los cielos que decía: Este es mi Hijo amado[d] en quien me he complacido(Q).
Jesús es tentado
4 (R)Entonces Jesús fue llevado por el Espíritu al desierto para ser tentado por el diablo. 2 Y después de haber ayunado cuarenta días y cuarenta noches(S), entonces[e] tuvo hambre. 3 Y acercándose el tentador(T), le dijo: Si eres Hijo de Dios(U), di que estas piedras se conviertan en pan[f]. 4 Pero Él respondiendo, dijo: Escrito está: «No solo de pan vivirá el hombre, sino de toda palabra que sale de la boca de Dios(V)». 5 Entonces el diablo le llevó* a la ciudad santa(W), y le puso sobre el pináculo del templo, 6 y le dijo*: Si eres Hijo de Dios, lánzate abajo, pues escrito está:
«A sus Ángeles te encomendará»,
y:
«En las manos te llevarán,
no sea que tu pie tropiece en piedra(X)».
7 Jesús le dijo: También está escrito: «No tentarás[g] al Señor tu Dios(Y)». 8 Otra vez el diablo le llevó* a un monte muy alto, y le mostró* todos los reinos del mundo(Z) y la gloria de ellos, 9 y le dijo: Todo esto te daré, si postrándote me adoras(AA). 10 Entonces Jesús le dijo*: ¡Vete, Satanás! Porque escrito está: «Al Señor tu Dios adorarás, y solo a Él servirás[h](AB)». 11 El diablo entonces le dejó*; y he aquí, ángeles vinieron y le servían(AC).
Oración matutina de confianza en Dios
Salmo de David, cuando huía de su hijo Absalón[a].
3 ¡Oh Señor, cómo se han multiplicado mis adversarios(A)!
Muchos se levantan contra mí.
2 Muchos dicen de mí[b]:
Para él no hay salvación[c] en Dios(B). (Selah[d])
3 Mas tú, oh Señor, eres escudo en derredor mío(C),
mi gloria(D), y el que levanta mi cabeza(E).
4 Con mi voz clamé al Señor,
y Él me respondió(F) desde su santo monte(G). (Selah)
5 Yo me acosté y me dormí(H);
desperté, pues el Señor me sostiene.
6 No temeré(I) a los diez millares de enemigos[e]
que se han puesto en derredor contra mí(J).
10 Hijo mío, si los pecadores te quieren seducir[a](A),
no consientas(B).
11 Si dicen: Ven con nosotros,
pongámonos al asecho para derramar sangre(C),
sin causa asechemos al inocente(D),
12 devorémoslos vivos(E) como el Seol,
enteros, como los que descienden al abismo(F);
13 hallaremos toda clase de preciadas riquezas,
llenaremos nuestras casas de botín;
14 echa tu suerte con[b] nosotros,
todos tendremos una bolsa;
15 hijo mío, no andes en el camino con ellos(G),
aparta tu pie de su senda(H),
16 porque sus pies corren hacia el mal,
y a derramar sangre se apresuran(I).
17 Porque es en vano tender la red
ante los ojos de cualquier ave[c];
18 pero ellos a su propia sangre asechan,
tienden lazo a sus propias vidas(J).
19 Tales son los caminos de todo el que se beneficia por la violencia:
que quita la vida de sus poseedores(K).
Copyright © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation