Font Size
shall not God search this out? For He knoweth the secrets of the heart.
Will not God search this out? For he knoweth the secrets of the heart.
Would not God discover this? For He knows the secrets of the heart.
Would not God discover this? For He knows the secrets of the heart.
Shall not God search this out? for he knoweth the secrets of the heart.
wouldn’t God have found this out, since he knows the secrets of the heart?
wouldn’t God have discovered it? After all, God knows every secret of the heart.
If we had forgotten the name of our God or spread out our hands to a foreign god,
You would have known it because you discover every secret thought.
Would not God search this out? for he knoweth the secrets of the heart.
If we did, then God knows it, because he knows our deepest secrets.
But if we had done that, you would have discovered it. You know even our most secret thoughts.
would not God have discovered this, since he knows the secrets of the heart?
would not God discover this? For he knows the secrets of the heart.
would not God discover this? For he knows the secrets of the heart.
·God would have known [L Would not God discover this…?], because he knows ·what is in [L the secrets of] our hearts.
Shall not God search this out? for he knoweth the secrets of the heart.
wouldn’t God find out, since he knows the secrets in our hearts?
you would surely have discovered it, because you know our secret thoughts.
wouldn’t God have found this out, since He knows the secrets of the heart?
God would have known if we had. He knows what is in our hearts.
wouldn’t God find out since he knows the secrets of the heart?
shall not God search this out? For he knows the secrets of the heart.
Shall not God search this out? for he knoweth the secrets of the heart.
shall not God search this out? for he knoweth the secrets of the heart.
Would not God find this out? For He knows the secrets of the heart.
would not God discover this, for he knows the secrets of the heart?
would God not know it? Yes, he knows the secrets of every heart.
If we had forgotten to pray to our God or made fools of ourselves with store-bought gods, Wouldn’t God have figured this out? We can’t hide things from him. No, you decided to make us martyrs, lambs assigned for sacrifice each day.
would not God search this out? For He knows the secrets of the heart.
wouldn’t Elohim find out, since he knows the secrets in our hearts?
If we had forgotten the name of our God, stretched out our hands to another god,
Would God not find this out? For He knows the secrets of the heart.
Would not God find this out? For He knows the secrets of the heart.
If we had forgotten the name of our God or lifted up our hands to a foreign god,
God would have known, because he knows what is in our hearts.
would not God discover it, for he knows a person’s secret thoughts?
If we had, God would have discovered it. He knows the secrets of our hearts.
would not God have discovered it, since he knows the secrets of the heart?
would not God have discovered it, since he knows the secrets of the heart?
Would not God search this out? For He knows the secrets of the heart.
would not God find this out? For He knows the secrets of the heart.
God would surely have known it, for he knows the secrets of every heart.
would not God discover this? For he knows the secrets of the heart.
would not God discover this? For he knows the secrets of the heart.
would not God discover this? For he knows the secrets of the heart.
would not God discover this? For he knows the secrets of the heart.
Shall not Elohim search this out? For He knoweth the secrets of the lev.
shall not God search this out? For He knows the secrets of the heart.
would not God discover this? For he knows the secrets of the heart.
would not God discover this? For he knows the secrets of the heart.
If we had forgotten the Name of our God or stretched our hands to a foreign god,
Would not the True God have known it? For He can see the hidden places of our hearts.
won’t God search this out? For he knows the secrets of the heart.
Whether God shall not seek these things? for he knoweth the hid things of heart. (shall not God seek out these things? for he knoweth the hidden things of the heart.)
Doth not God search out this? For He knoweth the secrets of the heart.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) by ; BRG Bible (BRG) by ; Christian Standard Bible (CSB) Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) by ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 2006 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) Copyright © 2019 by MissionAssist; EHV Bible (EHV) copyright © 2017 by The Wartburg Project; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) by ; 1599 Geneva Bible (GNV) by ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of God's Word Mission Society.; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) by ; International Standard Version (ISV) by ; Jubilee Bible 2000 (JUB) by ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) by ; Legacy Standard Bible (LSB) Copyright © 2021 by The Lockman Foundation; Lexham English Bible (LEB) 2010 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) by ; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by ; Modern English Version (MEV) by ; Names of God Bible (NOG) by ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) by ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) by ; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica; New International Version - UK (NIVUK) Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica; New King James Version (NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) by ; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) by ; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) by ; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) by ; Orthodox Jewish Bible (OJB) by ; Revised Geneva Translation (RGT) Copyright © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) by ; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) by ; Tree of Life Version (TLV) by ; The Voice (VOICE) by ; World English Bible (WEB) by ; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) Public Domain