Matthew 24:23
Print
Then if any man shall say unto you, ‘Lo, here is Christ,’ or ‘there,’ believe it not.
Then if any man shall say unto you, Lo, here is the Christ, or, Here; believe it not.
Then if anyone says to you [during the great tribulation], ‘Look! Here is the Christ,’ or ‘There He is,’ do not believe it.
If anyone says to you then, Behold, here is the Christ (the Messiah)! or, There He is!—do not believe it.
Then if any man shall say unto you, Lo, here is Christ, or there; believe it not.
“If anyone tells you then, ‘See, here is the Messiah!’ or, ‘Over here!’ do not believe it.
“Then if somebody says to you, ‘Look, here’s the Christ,’ or ‘He’s over here,’ don’t believe it.
“At that time, if someone says to you, ‘Look! Here’s the Messiah!’ or, ‘There he is!’ don’t believe him.
Someone may say, “Here is the Messiah!” or “There he is!” But don't believe it.
Then if any one say to you, Behold, here is the Christ, or here, believe [it] not.
Then if someone says to you, ‘Behold— here is the Christ,’ or ‘Here’, do not believe it.
Then if any man shall say to you: Lo here is Christ, or there, do not believe him.
“Someone might say to you at that time, ‘Look, there is the Messiah!’ Or someone else might say, ‘There he is!’ But don’t believe them.
At that time, someone may say to you, “Look, here is the Messiah.” Or they may say, “There he is!” When they say that, do not believe them.
“At that time if anyone tells you, ‘Look, here is the Christ,’ or ‘There he is,’ do not believe it.
Then if anyone says to you, ‘Look, here is the Christ!’ or ‘There he is!’ do not believe it.
Then if anyone says to you, ‘Look, here is the Christ!’ or ‘There he is!’ do not believe it.
At that time, someone might say to you, ‘Look, there is the ·Christ [Messiah]!’ Or another person might say, ‘There he is!’ But don’t believe them.
Then if any man shall say unto you, Lo, here is Christ, or there, believe it not.
“At that time don’t believe anyone who tells you, ‘Here is the Messiah!’ or ‘There he is!’
“Then, if anyone says to you, ‘Look, here is the Messiah!’ or ‘There he is!’—do not believe it.
“If anyone tells you then, ‘Look, here is the Messiah!’ or, ‘Over here!’ do not believe it!
At that time, someone might say to you, ‘Look, there is the Christ!’ Or another person might say, ‘There he is!’ But don’t believe them.
“At that time, if anyone says to you, ‘Look here! The Messiah!’ or ‘There he is!’, don’t believe it,
“If anyone says to you then, ‘Look, here is Christ!’ or ‘There he is!’ don’t believe it. False christs and false prophets are going to appear and will produce great signs and wonders to mislead, if it were possible, even God’s own people. Listen, I am warning you. So that if people say to you, ‘There he is, in the desert!’ you are not to go out there. If they say, ‘Here he is, in this inner room!’ don’t believe it. For as lightning flashes across from east to west so will the Son of Man’s coming be. ‘Wherever there is a dead body, there the vultures will flock.’
Then if any man shall say unto you, Behold, here is the Christ, or there, believe it not.
Then if any man shall say unto you, Lo, here is Christ, or there; believe it not.
Then if any man shall say unto you, Lo, here is Christ, or there; believe it not.
Then if anyone says to you, ‘Behold, here is the Christ,’ or ‘There He is,’ do not believe him.
“At that time if anyone should say to you, ‘Behold, here is the Christ,’ or ‘Here he is,’ do not believe him!
“Then if anyone tells you, ‘The Messiah has arrived at such and such a place, or has appeared here or there,’ don’t believe it.
“If anyone tries to flag you down, calling out, ‘Here’s the Messiah!’ or points, ‘There he is!’ don’t fall for it. Fake Messiahs and lying preachers are going to pop up everywhere. Their impressive credentials and bewitching performances will pull the wool over the eyes of even those who ought to know better. But I’ve given you fair warning.
Then if anyone says to you, ‘Look, here is the Christ,’ or ‘There He is,’ do not believe it.
Then if anyone says to you, ‘Look, here is the Christ!’ or, ‘There he is!’ Do not believe him.
“At that time don’t believe anyone who tells you, ‘Here is the Messiah!’ or ‘There he is!’
If anyone says to you then, ‘Look, here is the Messiah!’ or, ‘There he is!’ do not believe it.
Then if anyone says to you, ‘Behold, here is the Christ,’ or ‘He is over here,’ do not believe him.
Then if anyone says to you, ‘Behold, here is the Christ,’ or ‘There He is,’ do not believe him.
“Therefore, if anyone says to you, ‘Look, here is the Christ,’ or ‘There he is,’ do not believe it.
At that time, someone might say to you, ‘Look, there is the Christ!’ Or another person might say, ‘There he is!’ But don’t believe them.
Then if anyone says to you, ‘Look, here is the Christ!’ or ‘There he is!’ do not believe him.
At that time someone may say to you, ‘Look! Here is the Messiah!’ Or, ‘There he is!’ Do not believe it.
At that time if anyone says to you, ‘Look, here is the Messiah!’ or, ‘There he is!’ do not believe it.
At that time if anyone says to you, “Look, here is the Messiah!” or, “There he is!” do not believe it.
“Then if anyone says to you, ‘Look, here is the Christ!’ or ‘There!’ do not believe it.
“If anyone says to you, ‘See! Here is the Christ!’ or ‘There He is!’ do not believe it.
“Then if anyone tells you, ‘Look, here is the Messiah,’ or ‘There he is,’ don’t believe it.
Then if anyone says to you, See, here is Christ! or, There is Christ! – believe it not.
Then if anyone says to you, “Look! Here is the Messiah!” or “There he is!”—do not believe it.
Then if anyone says to you, “Look! Here is the Messiah!” or “There he is!”—do not believe it.
Then if anyone says to you, ‘Look! Here is the Messiah!’ or ‘There he is!’—do not believe it.
Then if anyone says to you, ‘Look! Here is the Messiah!’ or ‘There he is!’—do not believe it.
“Then if anyone says to you, ‘Look! Here is the Messiah!’ or ‘Look! There he is!’ don’t believe them.
Then, if someone says to you, Hinei, here is the Rebbe, Melech HaMoshiach!, Or, Hinei! Here! Do not have emunah (faith) [in that].
“Then, if anyone shall say to you, ‘Lo, here (or there) is Christ’, do not believe it.
Then if any one says to you, ‘Lo, here is the Christ!’ or ‘There he is!’ do not believe it.
Then if any one says to you, ‘Lo, here is the Christ!’ or ‘There he is!’ do not believe it.
“Then if anyone says to you, ‘Look, here’s the Messiah,’ or ‘There He is,’ do not believe it.
I cannot say this clearly enough: during this time, someone will say to you, “Look, here is the Anointed One!” or “Aren’t you relieved? Haven’t you seen the Savior down there, around the bend, over the hill and dale?” Do not believe them.
“Then if any man tells you, ‘Behold, here is the Christ!’ or, ‘There!’ don’t believe it.
`If anyone says to you then, "Look, here is the Christ!" or "There he is!" do not believe it.
Then if any man [shall] say to you, Lo! here is Christ, or there, do not ye believe.
`Then if any one may say to you, Lo, here [is] the Christ! or here! ye may not believe;
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) by ; BRG Bible (BRG) by ; Christian Standard Bible (CSB) Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) by ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 2006 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain; Disciples’ Literal New Testament (DLNT) by ; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by ; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) Copyright © 2019 by MissionAssist; EHV Bible (EHV) copyright © 2017 by The Wartburg Project; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) by ; 1599 Geneva Bible (GNV) by ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of God's Word Mission Society.; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) by ; International Standard Version (ISV) by ; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) J. B. Phillips, "The New Testament in Modern English", 1962 edition by HarperCollins; Jubilee Bible 2000 (JUB) by ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) by ; Legacy Standard Bible (LSB) Copyright © 2021 by The Lockman Foundation; Lexham English Bible (LEB) 2010 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) by ; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by ; Modern English Version (MEV) by ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) by ; Names of God Bible (NOG) by ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) by ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) by ; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica; New International Version - UK (NIVUK) Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica; New King James Version (NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) by ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) by ; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) by ; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) by ; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) by ; New Testament for Everyone (NTFE) by ; Orthodox Jewish Bible (OJB) by ; Revised Geneva Translation (RGT) Copyright © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) by ; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) by ; Tree of Life Version (TLV) by ; The Voice (VOICE) by ; World English Bible (WEB) by ; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) Public Domain