Matthew 24:24
Print
For there shall arise false christs and false prophets and shall show great signs and wonders, insomuch that, if it were possible, they shall deceive the very elect.
For there shall arise false Christs, and false prophets, and shall show great signs and wonders; so as to lead astray, if possible, even the elect.
For false Christs and false prophets will appear and they will provide great signs and wonders, so as to deceive, if possible, even the elect (God’s chosen ones).
For false Christs and false prophets will arise, and they will show great signs and wonders so as to deceive and lead astray, if possible, even the elect (God’s chosen ones).
For there shall arise false Christs, and false prophets, and shall shew great signs and wonders; insomuch that, if it were possible, they shall deceive the very elect.
For false messiahs and false prophets will arise and perform great signs and wonders to lead astray, if possible, even the elect.
False christs and false prophets will appear, and they will offer great signs and wonders in order to deceive, if possible, even those whom God has chosen.
For there will appear false Messiahs and false prophets performing great miracles — amazing things! — so as to fool even the chosen, if possible.
False messiahs and false prophets will come and work great miracles and signs. They will even try to fool God's chosen ones.
For there shall arise false Christs, and false prophets, and shall give great signs and wonders, so as to mislead, if possible, even the elect.
For false-christs and false-prophets will arise and give great signs and wonders, so as to deceive, if possible, even the chosen ones.
For there shall arise false Christs and false prophets, and shall shew great signs and wonders, insomuch as to deceive (if possible) even the elect.
False messiahs and false prophets will come and do great miracles and wonders, trying to fool the people God has chosen, if that is possible.
Some people will say to you, “I am the Messiah!” Other people will say, “I am a prophet from God.” But their words will be false. They will do strange and powerful things for people to see. If possible, they would even deceive the people that God has chosen.
For false Christs and false prophets will arise and will perform great signs and wonders so as to deceive even the elect, if it were possible.
For false christs and false prophets will arise and perform great signs and wonders, so as to lead astray, if possible, even the elect.
For false christs and false prophets will arise and perform great signs and wonders, so as to lead astray, if possible, even the elect.
False ·Christs [messiahs] and false prophets will ·come [appear; rise up] and perform great ·wonders [signs; miracles] and ·miracles [wonders; marvels]. They will try to ·fool [mislead; deceive] even the ·people God has chosen [elect], if that is possible.
For there shall arise false Christs, and false prophets, and shall show great signs and wonders, so that if it were possible, they should deceive the very elect.
False messiahs and false prophets will appear. They will work spectacular, miraculous signs and do wonderful things to deceive, if possible, even those whom God has chosen.
For false Messiahs and false prophets will appear; they will perform great miracles and wonders in order to deceive even God's chosen people, if possible.
False messiahs and false prophets will arise and perform great signs and wonders to lead astray, if possible, even the elect.
False Christs and false prophets will come and perform great things and miracles. They will do these things to the people God has chosen. They will fool them, if that is possible.
because false messiahs and false prophets will have arisen and will produce great signs and startling demonstrations so as to deceive, if possible, even the elect.
“If anyone says to you then, ‘Look, here is Christ!’ or ‘There he is!’ don’t believe it. False christs and false prophets are going to appear and will produce great signs and wonders to mislead, if it were possible, even God’s own people. Listen, I am warning you. So that if people say to you, ‘There he is, in the desert!’ you are not to go out there. If they say, ‘Here he is, in this inner room!’ don’t believe it. For as lightning flashes across from east to west so will the Son of Man’s coming be. ‘Wherever there is a dead body, there the vultures will flock.’
For there shall arise false Christs and false prophets and shall show great signs and wonders in such a manner that they shall deceive, if possible, the very elect.
For there shall arise false Christs, and false prophets, and shall shew great signs and wonders; insomuch that, if it were possible, they shall deceive the very elect.
For there shall arise false Christs, and false prophets, and shall shew great signs and wonders; insomuch that, if it were possible, they shall deceive the very elect.
For false christs and false prophets will arise and will show great signs and wonders, so as to deceive, if possible, even the elect.
For false messiahs and false prophets will appear, and will produce great signs and wonders in order to deceive, if possible, even the elect.
For false Christs shall arise, and false prophets, and will do wonderful miracles so that if it were possible, even God’s chosen ones would be deceived.
“If anyone tries to flag you down, calling out, ‘Here’s the Messiah!’ or points, ‘There he is!’ don’t fall for it. Fake Messiahs and lying preachers are going to pop up everywhere. Their impressive credentials and bewitching performances will pull the wool over the eyes of even those who ought to know better. But I’ve given you fair warning.
For false christs and false prophets will arise and show great signs and wonders to deceive, if possible, even the elect.
For false messiahs and false prophets will appear, and they will perform great signs and wonders so as to lead astray, if that were possible, even the elect.
False messiahs and false prophets will appear. They will work spectacular, miraculous signs and do wonderful things to deceive, if possible, even those whom God has chosen.
False messiahs and false prophets will arise, and they will perform signs and wonders so great as to deceive, if that were possible, even the elect.
For false christs and false prophets will arise and will provide great signs and wonders, so as to mislead, if possible, even the elect.
For false Christs and false prophets will arise and will show great signs and wonders, so as to mislead, if possible, even the elect.
For false christs and false prophets will arise, and they will perform great signs and wonders that are impressive enough to deceive even the elect, if that were possible.
False Christs and false prophets will come and perform great wonders and miracles. They will try to fool even the people God has chosen, if that is possible.
For false messiahs and false prophets will appear and perform great signs and wonders to deceive, if possible, even the elect.
False messiahs and false prophets will appear. They will do great signs and miracles. They will try to fool God’s chosen people if possible.
For false messiahs and false prophets will appear and perform great signs and wonders to deceive, if possible, even the elect.
For false messiahs and false prophets will appear and perform great signs and wonders to deceive, if possible, even the elect.
For false christs and false prophets will rise and show great signs and wonders to deceive, if possible, even the elect.
People who say they are Christ and false preachers will come. They will do special things for people to see. They will do great things, so that if it can be done, God’s people will be fooled to believe something wrong.
For false messiahs and false prophets will rise up and perform great signs and wonders so as to deceive, if possible, even God’s chosen ones.
For false christs and false prophets will arise, and will do great miracles and wonders, insomuch that if it were possible, the very elect should be deceived.
For false messiahs and false prophets will appear and produce great signs and omens, to lead astray, if possible, even the elect.
For false messiahs and false prophets will appear and produce great signs and omens, to lead astray, if possible, even the elect.
For false messiahs and false prophets will appear and produce great signs and omens, to lead astray, if possible, even the elect.
For false messiahs and false prophets will appear and produce great signs and wonders, to lead astray, if possible, even the elect.
False messiahs will arise, you see, and false prophets too. They will provide great signs and portents, so as to deceive even God’s chosen ones, if that were possible.
For meshichei sheker (false Moshiachs) will arise, and neviei sheker (false prophets), and they will give otot gedolim (great signs) and moftim (wonders), so as to deceive, if possible, even the Bechirim (Chosen ones).
“For there shall arise false christs, and false prophets, and shall show great signs and wonders. So that if it were possible, they would deceive the very Elect.
For false Christs and false prophets will arise and show great signs and wonders, so as to lead astray, if possible, even the elect.
For false Christs and false prophets will arise and show great signs and wonders, so as to lead astray, if possible, even the elect.
For false messiahs and false prophets will rise up and show great signs and wonders so as to lead astray, if possible, even the chosen.
False liberators and false prophets will appear, and they will know a few tricks—they will perform great miracles, and they will make great promises. If it were possible, they would even deceive God’s elect.
For false christs and false prophets will arise, and they will show great signs and wonders, so as to lead astray, if possible, even the chosen ones.
People will come and say they are the Christ. People will come and say they are prophets. But they are not true. They will show big signs and do wonderful things to fool people. They will fool God's chosen people if they can.
For false Christs and false prophets shall rise, and they shall give great tokens and wonders [and they shall give great signs and wonders]; so that also the chosen be led into error, if it may be done.
for there shall arise false Christs, and false prophets, and they shall give great signs and wonders, so as to lead astray, if possible, also the chosen.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) by ; BRG Bible (BRG) by ; Christian Standard Bible (CSB) Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) by ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 2006 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain; Disciples’ Literal New Testament (DLNT) by ; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by ; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) Copyright © 2019 by MissionAssist; EHV Bible (EHV) copyright © 2017 by The Wartburg Project; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) by ; 1599 Geneva Bible (GNV) by ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of God's Word Mission Society.; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) by ; International Standard Version (ISV) by ; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) J. B. Phillips, "The New Testament in Modern English", 1962 edition by HarperCollins; Jubilee Bible 2000 (JUB) by ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) by ; Legacy Standard Bible (LSB) Copyright © 2021 by The Lockman Foundation; Lexham English Bible (LEB) 2010 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) by ; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by ; Modern English Version (MEV) by ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) by ; Names of God Bible (NOG) by ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) by ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) by ; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica; New International Version - UK (NIVUK) Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica; New King James Version (NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) by ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) by ; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) by ; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) by ; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) by ; New Testament for Everyone (NTFE) by ; Orthodox Jewish Bible (OJB) by ; Revised Geneva Translation (RGT) Copyright © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) by ; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) by ; Tree of Life Version (TLV) by ; The Voice (VOICE) by ; World English Bible (WEB) by ; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) Public Domain