John 5:33
Print
“Ye sent unto John, and he bore witness unto the truth.
Ye have sent unto John, and he hath borne witness unto the truth.
You have sent [an inquiry] to John [the Baptist] and he has testified [as an eyewitness] to the truth.
You yourselves have sent [an inquiry] to John and he has been a witness to the truth.
Ye sent unto John, and he bare witness unto the truth.
You sent messengers to John, and he testified to the truth.
You sent a delegation to John, and he testified to the truth.
you have sent to Yochanan, and he has testified to the truth.
You sent messengers to John, and he told them the truth.
Ye have sent unto John, and he has borne witness to the truth.
You have sent out messengers to John, and he has testified to the truth.
You sent to John, and he gave testimony to the truth.
“You sent men to John, and he told you what is true.
You have sent your people to ask John about me. What he has told you about me is true.
You sent to John, and he has testified to the truth.
You sent to John, and he has borne witness to the truth.
You sent to John, and he has borne witness to the truth.
“You have sent people to John, and he has ·told you [testified/witnessed to] the truth.
Ye sent unto John, and he bore witness unto the truth.
You sent people to John ⌞the Baptizer⌟, and he testified to the truth.
John is the one to whom you sent your messengers, and he spoke on behalf of the truth.
You have sent messengers to John, and he has testified to the truth.
“You have sent men to John. And he has told you about the truth.
You have sent messengers to John, and he has testified to the truth.
“By myself I can do nothing. As I hear, I judge, and my judgment is true because I do not live to please myself but to do the will of the Father who sent me. You may say that I am bearing witness about myself, that therefore what I say about myself has no value, but I would remind you that there is one who witnesses about me and I know that his witness about me is absolutely true. You sent to John, and he testified to the truth. Not that it is man’s testimony that I accept—I only tell you this to help you to be saved. John certainly was a lamp that burned and shone, and for a time you were willing to enjoy the light that he gave. But I have a higher testimony than John’s. The work that the Father gave me to complete, yes, these very actions which I do are my witness that the Father has sent me. This is how the Father who has sent me has given his own personal testimony to me. “Now you have never at any time heard what he says or seen what he is like. Nor do you really believe his word in your hearts, for you refuse to believe the man who he has sent. You pore over the scriptures for you imagine that you will find eternal life in them. And all the time they give their testimony to me! But you are not willing to come to me to have real life! Men’s approval or disapproval means nothing to me, but I can tell that you have none of the love of God in your hearts. I have come in the name of my Father and you will not accept me. Yet if another man comes simply in his own name, you will accept him. How on earth can you believe while you are for ever looking for each other’s approval and not for the glory that comes from the one God? There is no need for you to think that I have come to accuse you before the Father. You already have an accuser—Moses, in whom you put all your confidence! For if you really believed Moses, you would be bound to believe me; for is was about me that he wrote. But if you do not believe what he wrote, how can you believe what I say”?
Ye sent unto John, and he bore witness unto the truth.
Ye sent unto John, and he bare witness unto the truth.
Ye sent unto John, and he bare witness unto the truth.
You have sent to John, and he has borne witness to the truth.
You have sent to John and he has testified to the truth.
but someone else, yes, John the Baptist, is making these claims for me too. You have gone out to listen to his preaching, and I can assure you that all he says about me is true!
“I can’t do a solitary thing on my own: I listen, then I decide. You can trust my decision because I’m not out to get my own way but only to carry out orders. If I were simply speaking on my own account, it would be an empty, self-serving witness. But an independent witness confirms me, the most reliable Witness of all. Furthermore, you all saw and heard John, and he gave expert and reliable testimony about me, didn’t he?
“You sent to John, and he bore witness of the truth.
You have sent messengers to John, and he has borne witness to the truth.
You sent people to John the Baptizer, and he testified to the truth.
You sent emissaries to John, and he testified to the truth.
You have sent messengers to John, and he has testified to the truth.
You have sent to John, and he has testified to the truth.
You sent messengers to John, and he has testified to the truth.
“You have sent people to John, and he has told you the truth.
You have sent to John, and he has testified to the truth.
“You have sent people to John the Baptist. He has been a witness to the truth.
“You have sent to John and he has testified to the truth.
‘You have sent to John and he has testified to the truth.
You have sent to John, and he has borne witness to the truth.
“You sent to John the Baptist and he told you the truth.
In fact, you sent investigators to listen to John the Baptist, and his testimony about me was true.
you sent to John, and he bore witness to the truth.
You sent messengers to John, and he testified to the truth.
You sent messengers to John, and he testified to the truth.
You sent messengers to John, and he testified to the truth.
You sent messengers to John, and he testified to the truth.
You sent messengers to John, and he gave evidence about the truth.
You (pl.) have sent to Yochanan and he has given solemn edut (testimony) to HaEmes (the Truth).
“You sent to John, and he bore witness to the truth.
You sent to John, and he has borne witness to the truth.
You sent to John, and he has borne witness to the truth.
You have sent to John, and he has testified to the truth.
You sent messengers to John, and he told the truth to everyone who would listen.
You have sent to John, and he has testified to the truth.
You sent someone to John and he has told you the truth about me.
Ye sent to John, and he bare witnessing to [the] truth.
ye have sent unto John, and he hath testified to the truth.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) by ; BRG Bible (BRG) by ; Christian Standard Bible (CSB) Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) by ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 2006 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain; Disciples’ Literal New Testament (DLNT) by ; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by ; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) Copyright © 2019 by MissionAssist; EHV Bible (EHV) copyright © 2017 by The Wartburg Project; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) by ; 1599 Geneva Bible (GNV) by ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of God's Word Mission Society.; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) by ; International Standard Version (ISV) by ; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) J. B. Phillips, "The New Testament in Modern English", 1962 edition by HarperCollins; Jubilee Bible 2000 (JUB) by ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) by ; Legacy Standard Bible (LSB) Copyright © 2021 by The Lockman Foundation; Lexham English Bible (LEB) 2010 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) by ; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by ; Modern English Version (MEV) by ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) by ; Names of God Bible (NOG) by ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) by ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) by ; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica; New International Version - UK (NIVUK) Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica; New King James Version (NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) by ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) by ; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) by ; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) by ; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) by ; New Testament for Everyone (NTFE) by ; Orthodox Jewish Bible (OJB) by ; Revised Geneva Translation (RGT) Copyright © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) by ; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) by ; Tree of Life Version (TLV) by ; The Voice (VOICE) by ; World English Bible (WEB) by ; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) Public Domain