Font Size
The people of thy holiness have possessed it but a little while; our adversaries have trodden down thy sanctuary.
Thy holy people possessed it but a little while: our adversaries have trodden down thy sanctuary.
Your holy people possessed Your sanctuary for [only] a little while; Our adversaries have trampled it down.
Your holy people possessed Your sanctuary but a little while; our adversaries have trodden it down.
The people of thy holiness have possessed it but a little while: our adversaries have trodden down thy sanctuary.
Your holy people had a possession for a little while, but our enemies have trampled down your sanctuary.
Why did the wicked bring down your holy place? Why did our enemies trample your sanctuary?
Your holy people held your sanctuary such a short time, before our adversaries trampled it down.
For a little while, your temple belonged to us; and now our enemies have torn it down.
Thy holy people have possessed [it] but a little while: our adversaries have trodden down thy sanctuary.
They have possessed thy holy people as nothing: our enemies have trodden down thy sanctuary.
Your holy people had their land only a short time. Then our enemies trampled down your holy Temple.
For only a short time, the holy place belonged to us, your special people. Then our enemies knocked down your temple.
For a short time your holy people possessed the land. Now our adversaries have trampled your sanctuary.
Your holy people held possession for a little while; our adversaries have trampled down your sanctuary.
Your holy people held possession for a little while; our adversaries have trampled down your sanctuary.
Your ·people [or holy people] had ·your Temple [possession of your holy place; or possession of a land] for a while, but now our enemies have ·walked on your holy place and crushed it [trampled down your sanctuary].
The people of thine holiness have possessed it, but a little while: for our adversaries have trodden down thy Sanctuary.
Your holy people possessed the land for a little while. Our enemies have trampled on your holy place.
We, your holy people, were driven out by our enemies for a little while; they trampled down your sanctuary.
Your holy people had a possession for a little while, but our enemies have trampled down Your sanctuary.
Your people had your Temple for a while. But now our enemies have walked on your holy place and crushed it.
Your holy people took possession for a little while, but now our enemies have trampled down your sanctuary.
The people of thy holiness have possessed the promised land but a little while: our adversaries have trodden down thy sanctuary.
The people of thy holiness have possessed it but a little while: our adversaries have trodden down thy sanctuary.
The people of thy holiness have possessed it but a little while: our adversaries have trodden down thy sanctuary.
Your holy people possessed Your sanctuary for a little while; Our adversaries have trodden it down.
Your holy people took possession for a little while; our adversaries have trampled down your sanctuary.
How briefly we possessed Jerusalem! And now our enemies have destroyed her.
Then they remembered the old days, the days of Moses, God’s servant: “Where is he who brought the shepherds of his flock up and out of the sea? And what happened to the One who set his Holy Spirit within them? Who linked his arm with Moses’ right arm, divided the waters before them, Making him famous ever after, and led them through the muddy abyss as surefooted as horses on hard, level ground? Like a herd of cattle led to pasture, the Spirit of God gave them rest.” That’s how you led your people! That’s how you became so famous! Look down from heaven, look at us! Look out the window of your holy and magnificent house! Whatever happened to your passion, your famous mighty acts, Your heartfelt pity, your compassion? Why are you holding back? You are our Father. Abraham and Israel are long dead. They wouldn’t know us from Adam. But you’re our living Father, our Redeemer, famous from eternity! Why, God, did you make us wander from your ways? Why did you make us cold and stubborn so that we no longer worshiped you in awe? Turn back for the sake of your servants. You own us! We belong to you! For a while your holy people had it good, but now our enemies have wrecked your holy place. For a long time now, you’ve paid no attention to us. It’s like you never knew us.
Your holy people possessed Your sanctuary for a little while; our adversaries have trodden it down.
Your holy people possessed the land for a little while. Our enemies have trampled on your holy place.
Why have the wicked invaded your holy place, why have our enemies trampled your sanctuary?
Your holy people possessed Your sanctuary for a little while, Our adversaries have trampled it down.
Your holy people possessed Your sanctuary for a little while, Our adversaries have trodden it down.
For a brief period of time your people possessed your holy place, but now your enemies have trampled down your sanctuary.
Your people had your Temple for a while, but now our enemies have walked on your holy place and crushed it.
For a short time your special nation possessed a land, but then our adversaries knocked down your holy sanctuary.
For a little while your holy people possessed the land. But now our enemies have torn your temple down.
For a little while your people possessed your holy place, but now our enemies have trampled down your sanctuary.
For a little while your people possessed your holy place, but now our enemies have trampled down your sanctuary.
Your holy people have possessed it but a little while; Our adversaries have trodden down Your sanctuary.
Your holy people kept Your holy house for a little while. But those who hate us have broken it under their feet.
How briefly your holy people possessed your holy place, and now our enemies have destroyed it.
Your holy people took possession for a little while; but now our adversaries have trampled down your sanctuary.
Your holy people took possession for a little while; but now our adversaries have trampled down your sanctuary.
Your holy people took possession for a little while; but now our adversaries have trampled down your sanctuary.
Your holy people took possession for a little while, but now our adversaries have trampled down your sanctuary.
Am Kadshecha (People of Thy holiness, Thy Holy People) have possessed it but a little while; our adversaries have trampled down Thy Mikdash.
The people of Your holiness have possessed it only a little while. For our adversaries have trampled down Your Sanctuary.
Thy holy people possessed thy sanctuary a little while; our adversaries have trodden it down.
Thy holy people possessed thy sanctuary a little while; our adversaries have trodden it down.
Briefly Your holy people possessed it— our foes have trampled Your Sanctuary.
For such a short time Your holy people possessed Your holy place in Jerusalem; then our enemies invaded and trampled all over it.
Your holy people possessed it but a little while. Our adversaries have trodden down your sanctuary.
They had as nought thine holy people in possession, and our enemies defouled thine hallowing. (For a little while they had thy holy people in possession, and our enemies defiled thy sanctuary.)
For a little while did Thy holy people possess, Our adversaries have trodden down Thy sanctuary.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) by ; BRG Bible (BRG) by ; Christian Standard Bible (CSB) Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) by ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 2006 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by ; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) Copyright © 2019 by MissionAssist; EHV Bible (EHV) copyright © 2017 by The Wartburg Project; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) by ; 1599 Geneva Bible (GNV) by ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of God's Word Mission Society.; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) by ; International Standard Version (ISV) by ; Jubilee Bible 2000 (JUB) by ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) by ; Legacy Standard Bible (LSB) Copyright © 2021 by The Lockman Foundation; Lexham English Bible (LEB) 2010 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) by ; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by ; Modern English Version (MEV) by ; Names of God Bible (NOG) by ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) by ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) by ; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica; New International Version - UK (NIVUK) Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica; New King James Version (NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) by ; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) by ; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) by ; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) by ; Orthodox Jewish Bible (OJB) by ; Revised Geneva Translation (RGT) Copyright © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) by ; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) by ; Tree of Life Version (TLV) by ; The Voice (VOICE) by ; World English Bible (WEB) by ; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) Public Domain