Font Size
We are Thine; Thou didst never bear rule over them; they were not called by Thy name.
We are become as they over whom thou never barest rule, as they that were not called by thy name.
We have become like those over whom You have never ruled, Like those who were not called by Your name.
We have become [to You] like those over whom You never exercised rule, like those who were not called by Your name.
We are thine: thou never barest rule over them; they were not called by thy name.
We have become like those you never ruled, like those who did not bear your name.
For too long we have been like those you don’t rule, like those not known by your name.
For so long we have been like those you never ruled, like those who were not called by your name! We wish you would tear open heaven and come down, so the mountains would shake at your presence!
We act as though you had never ruled us or called us your people.
We have become [like those] over whom thou never barest rule, those not called by thy name.
We are become as in the beginning, when thou didst not rule over us, and when we were not called by thy name.
Some people don’t follow you. They don’t wear your name. And we have been like them for a very long time.
It seems that we have not belonged to you for a long time. You no longer rule over us or take care of us.
We have been your people from ancient times, but you have not ruled over the other nations. They were not called by your name.
We have become like those over whom you have never ruled, like those who are not called by your name.
We have become like those over whom you have never ruled, like those who are not called by your name.
We have become like people you never ruled over, like those who have never ·worn [been called by] your name.
We have been as they, over whom thou never barest rule, and upon whom thy name was not called.
We have become like those whom you never ruled, like those who are not called by your name.
You treat us as though you had never been our ruler, as though we had never been your people.
We have become like those You never ruled over, like those not called by Your name.
You have never ruled over some people. They have never worn your name. And we have become like those people.
For a long time we have been those you do not rule, those who are not called by your name.
We have been like those over whom thou didst never rule, who were never called by thy name.
We are thine: thou never barest rule over them; they were not called by thy name.
We are thine: thou never barest rule over them; they were not called by thy name.
We have become like those over whom You have never ruled, Like those who were not called by Your name.
We have been since antiquity; you did not rule them; they were not called by your name.
O God, why do you treat us as though we weren’t your people, as though we were a heathen nation that never called you “Lord”?
Then they remembered the old days, the days of Moses, God’s servant: “Where is he who brought the shepherds of his flock up and out of the sea? And what happened to the One who set his Holy Spirit within them? Who linked his arm with Moses’ right arm, divided the waters before them, Making him famous ever after, and led them through the muddy abyss as surefooted as horses on hard, level ground? Like a herd of cattle led to pasture, the Spirit of God gave them rest.” That’s how you led your people! That’s how you became so famous! Look down from heaven, look at us! Look out the window of your holy and magnificent house! Whatever happened to your passion, your famous mighty acts, Your heartfelt pity, your compassion? Why are you holding back? You are our Father. Abraham and Israel are long dead. They wouldn’t know us from Adam. But you’re our living Father, our Redeemer, famous from eternity! Why, God, did you make us wander from your ways? Why did you make us cold and stubborn so that we no longer worshiped you in awe? Turn back for the sake of your servants. You own us! We belong to you! For a while your holy people had it good, but now our enemies have wrecked your holy place. For a long time now, you’ve paid no attention to us. It’s like you never knew us.
We have become as those over whom You have never ruled, as those who were not called by Your name.
We have become like those whom you never ruled, like those who are not called by your name.
Too long have we been like those you do not rule, on whom your name is not invoked. Oh, that you would rend the heavens and come down, with the mountains quaking before you,
We have become like those over whom You have never ruled, Like those who were not called by Your name.
We have become like those over whom You have never ruled, Like those who were not called by Your name.
For far too long we have been like those whom you do not rule, like those who do not bear your name.
We have become like people you never ruled over, like those who have never worn your name.
We existed from ancient times, but you did not rule over them; they were not your subjects.
We are like people you never ruled over. We are like those who don’t belong to you.
We are yours from of old; but you have not ruled over them, they have not been called by your name.
We are yours from of old; but you have not ruled over them, they have not been called by your name.
We have become like those of old, over whom You never ruled, Those who were never called by Your name.
We have become like those over whom You have never ruled, like those who were not called by Your name.
Sometimes it seems as though we never belonged to you, as though we had never been known as your people.
We have long been like those whom you do not rule, like those not called by your name.
We have long been like those whom you do not rule, like those not called by your name.
We have long been like those whom you do not rule, like those not called by your name.
We have long been like those whom you do not rule, like those not called by your name.
We have become such as them over whom Thou hast never ruled, those who were not called by Shimecha (Thy Name).
We have been as they over whom You never bore rule and upon whom Your name was not called.
We have become like those over whom thou hast never ruled, like those who are not called by thy name.
We have become like those over whom thou hast never ruled, like those who are not called by thy name.
We have become like those over whom You have never ruled, like those not called by Your Name. Oh, that You would rend the heavens and come down, that the mountains might quake at Your presence!
We’ve become like strangers to You, like people You never ruled, Like those never associated with Your name.
We have become like those over whom you never ruled, like those who were not called by your name.
We be made as in the beginning, when thou were not Lord of us, neither thy name was called to help on us. (And we were made like in the beginning, when thou were not Lord of us, and we did not call on thy name for help/and we were not called by thy name.)
We have been from of old, Thou hast not ruled over them, Not called is Thy name upon them!
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) by ; BRG Bible (BRG) by ; Christian Standard Bible (CSB) Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) by ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 2006 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by ; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) Copyright © 2019 by MissionAssist; EHV Bible (EHV) copyright © 2017 by The Wartburg Project; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) by ; 1599 Geneva Bible (GNV) by ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of God's Word Mission Society.; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) by ; International Standard Version (ISV) by ; Jubilee Bible 2000 (JUB) by ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) by ; Legacy Standard Bible (LSB) Copyright © 2021 by The Lockman Foundation; Lexham English Bible (LEB) 2010 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) by ; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by ; Modern English Version (MEV) by ; Names of God Bible (NOG) by ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) by ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) by ; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica; New International Version - UK (NIVUK) Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica; New King James Version (NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) by ; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) by ; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) by ; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) by ; Orthodox Jewish Bible (OJB) by ; Revised Geneva Translation (RGT) Copyright © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) by ; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) by ; Tree of Life Version (TLV) by ; The Voice (VOICE) by ; World English Bible (WEB) by ; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) Public Domain