Font Size
For He must reign until He hath put all enemies under His feet.
For he must reign, till he hath put all his enemies under his feet.
For Christ must reign [as King] until He has put all His enemies under His feet.
For [Christ] must be King and reign until He has put all [His] enemies under His feet.
For he must reign, till he hath put all enemies under his feet.
For he must reign until he puts all his enemies under his feet.
It is necessary for him to rule until he puts all enemies under his feet.
For he has to rule until he puts all his enemies under his feet.
Christ will rule until he puts all his enemies under his power,
For he must reign until he put all enemies under his feet.
For He must reign until which time He has put all the enemies under His feet.
For he must reign, until he hath put all his enemies under his feet.
Christ must rule until God puts all enemies under his control.
Christ himself must rule as king until he has won against all his enemies.
For he must reign “until he has put all his enemies under his feet.”
For he must reign until he has put all his enemies under his feet.
For he must reign until he has put all his enemies under his feet.
[L For] Christ must ·rule [reign] until he puts all enemies under his ·control [L feet; Ps. 110:1].
For he must reign till he hath put all his enemies under his feet.
Christ must rule until God has put every enemy under his control.
For Christ must rule until God defeats all enemies and puts them under his feet.
For He must reign until He puts all His enemies under His feet.
Christ must rule until God puts all enemies under Christ’s control.
For he must rule until God puts all the Messiah’s enemies under his feet.
Then, and not till then, authority and power, hands over the kingdom to God the Father. Christ’s reign will and must continue until every enemy has been conquered. The last enemy of all to be destroyed is death itself. The scripture says: ‘He has put all things under his feet’. But in the term “all things” it is quite obvious that God, who brings them all under subjection to Christ, is himself excepted.
For he must reign until he has put all enemies under his feet.
For he must reign, till he hath put all enemies under his feet.
For he must reign, till he hath put all enemies under his feet.
For He must reign until He has put all His enemies under His feet.
For it is necessary for him to reign until he has put all his enemies under his feet.
For Christ will be King until he has defeated all his enemies,
There is a nice symmetry in this: Death initially came by a man, and resurrection from death came by a man. Everybody dies in Adam; everybody comes alive in Christ. But we have to wait our turn: Christ is first, then those with him at his Coming, the grand consummation when, after crushing the opposition, he hands over his kingdom to God the Father. He won’t let up until the last enemy is down—and the very last enemy is death! As the psalmist said, “He laid them low, one and all; he walked all over them.” When Scripture says that “he walked all over them,” it’s obvious that he couldn’t at the same time be walked on. When everything and everyone is finally under God’s rule, the Son will step down, taking his place with everyone else, showing that God’s rule is absolutely comprehensive—a perfect ending!
For He will reign until He has put all enemies under His feet.
For he must reign until he has put all his enemies under · his feet.
Christ must rule until God has put every enemy under his control.
For he must reign until he has put all his enemies under his feet.
For He must reign until He has put all His enemies under His feet.
For He must reign until He has put all His enemies under His feet.
For he is destined to reign until he has put all his enemies under his feet.
Christ must rule until he puts all enemies under his control.
For he must reign until he has put all his enemies under his feet.
Christ must rule until he has put all his enemies under his control.
For he must reign until he has put all his enemies under his feet.
For he must reign until he has put all his enemies under his feet.
For He must reign till He has put all enemies under His feet.
Christ must be King until He has destroyed all those who hate Him and work against Him.
For Christ must reign until he humbles all his enemies beneath his feet.
For he must reign till he has put all his enemies under his feet.
For he must reign until he has put all his enemies under his feet.
For he must reign until he has put all his enemies under his feet.
For he must reign until he has put all his enemies under his feet.
For he must reign until he has put all his enemies under his feet.
He has to go on ruling, you see, until “he has put all his enemies under his feet.”
For it is necessary for Moshiach to reign until Hashem puts all His OYVIM ("enemies") under His RAGLAYIM ("feet," TEHILLIM 110:1). [YESHAYAH 9:7; 52:7]
For He must reign till He has put all His enemies under His feet.
For he must reign until he has put all his enemies under his feet.
For he must reign until he has put all his enemies under his feet.
For He must reign until He has put all His enemies under His feet.
And He must reign as King until He has put all His enemies under His feet.
For he must reign until he has put all his enemies under his feet.
Christ must rule until God has all power over all his enemies.
But it behooveth him to reign, till he put all his enemies under his feet.
for it behoveth him to reign till he may have put all the enemies under his feet --
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) by ; BRG Bible (BRG) by ; Christian Standard Bible (CSB) Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) by ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 2006 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain; Disciples’ Literal New Testament (DLNT) by ; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by ; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) Copyright © 2019 by MissionAssist; EHV Bible (EHV) copyright © 2017 by The Wartburg Project; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) by ; 1599 Geneva Bible (GNV) by ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of God's Word Mission Society.; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) by ; International Standard Version (ISV) by ; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) J. B. Phillips, "The New Testament in Modern English", 1962 edition by HarperCollins; Jubilee Bible 2000 (JUB) by ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) by ; Legacy Standard Bible (LSB) Copyright © 2021 by The Lockman Foundation; Lexham English Bible (LEB) 2010 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) by ; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by ; Modern English Version (MEV) by ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) by ; Names of God Bible (NOG) by ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) by ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) by ; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica; New International Version - UK (NIVUK) Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica; New King James Version (NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) by ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) by ; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) by ; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) by ; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) by ; New Testament for Everyone (NTFE) by ; Orthodox Jewish Bible (OJB) by ; Revised Geneva Translation (RGT) Copyright © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) by ; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) by ; Tree of Life Version (TLV) by ; The Voice (VOICE) by ; World English Bible (WEB) by ; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) Public Domain