Romans 8:4
Print
that the righteousness of the law might be fulfilled in us, who walk not according to the flesh, but according to the Spirit.
that the ordinance of the law might be fulfilled in us, who walk not after the flesh, but after the Spirit.
so that the [righteous and just] requirement of the Law might be fulfilled in us who do not live our lives in the ways of the flesh [guided by worldliness and our sinful nature], but [live our lives] in the ways of the Spirit [guided by His power].
So that the righteous and just requirement of the Law might be fully met in us who live and move not in the ways of the flesh but in the ways of the Spirit [our lives governed not by the standards and according to the dictates of the flesh, but controlled by the Holy Spirit].
That the righteousness of the law might be fulfilled in us, who walk not after the flesh, but after the Spirit.
in order that the law’s requirement would be fulfilled in us who do not walk according to the flesh but according to the Spirit.
He did this so that the righteous requirement of the Law might be fulfilled in us. Now the way we live is based on the Spirit, not based on selfishness.
so that the just requirement of the Torah might be fulfilled in us who do not run our lives according to what our old nature wants but according to what the Spirit wants.
He did this, so that we would do what the Law commands by obeying the Spirit instead of our own desires.
in order that the righteous requirement of the law should be fulfilled in us, who do not walk according to flesh but according to Spirit.
in order that the requirement of the Law might be fulfilled in us, the ones walking not in-accordance-with the flesh, but in accordance with the Spirit.
That the justification of the law might be fulfilled in us, who walk not according to the flesh, but according to the spirit.
He did this so that we could be right just as the law said we must be. Now we don’t live following our sinful selves. We live following the Spirit.
God did this so that we could become right with him. God's Law showed us how to be right with him. And now we can be right with God, if we live with God's Spirit as our guide. We do not do what our weak human thoughts want us to do.
so that the righteous decree of the law would be fully satisfied in us who are not walking according to the flesh, but according to the spirit.
in order that the righteous requirement of the law might be fulfilled in us, who walk not according to the flesh but according to the Spirit.
in order that the righteous requirement of the law might be fulfilled in us, who walk not according to the flesh but according to the Spirit.
He did this so that ·we could be the kind of people that the law demands that we be [L the law’s righteous/just requirements would be fulfilled in us]. Now we do not ·live [walk; C life’s journey] following our ·sinful selves [sinful nature; T flesh], but following the Spirit.
That that righteousness of the Law might be fulfilled in us, which walk not after the flesh, but after the Spirit.
Therefore, we, who do not live by our corrupt nature but by our spiritual nature, are able to meet God’s standards in Moses’ Teachings.
God did this so that the righteous demands of the Law might be fully satisfied in us who live according to the Spirit, and not according to human nature.
in order that the law’s requirement would be accomplished in us who do not walk according to the flesh but according to the Spirit.
He did this so that we could be right as the law said we must be. Now we do not live following our sinful selves, but we live following the Spirit.
so that the righteous requirement of the Law might be fulfilled in us, who do not live according to human nature but according to the Spirit.
The Law never succeeded in producing righteousness—the failure was always the weakness of human nature. But God has met this by sending his own Son Jesus Christ to live in that human nature which causes the trouble. And, while Christ was actually taking upon himself the sins of men, God condemned that sinful nature. So that we are able to meet the Law’s requirements, so long as we are living no longer by the dictates of our sinful nature, but in obedience to the promptings of the Spirit.
that the righteousness of the law might be fulfilled in us who walk not according to the flesh, but according to the Spirit.
That the righteousness of the law might be fulfilled in us, who walk not after the flesh, but after the Spirit.
that the righteousness of the law might be fulfilled in us, who walk not after the flesh, but after the Spirit.
so that the righteous requirement of the Law might be fulfilled in us, who do not walk according to the flesh but according to the Spirit.
in order that the requirement of the law would be fulfilled in us, who do not live according to the flesh but according to the Spirit.
So now we can obey God’s laws if we follow after the Holy Spirit and no longer obey the old evil nature within us.
God went for the jugular when he sent his own Son. He didn’t deal with the problem as something remote and unimportant. In his Son, Jesus, he personally took on the human condition, entered the disordered mess of struggling humanity in order to set it right once and for all. The law code, weakened as it always was by fractured human nature, could never have done that. The law always ended up being used as a Band-Aid on sin instead of a deep healing of it. And now what the law code asked for but we couldn’t deliver is accomplished as we, instead of redoubling our own efforts, simply embrace what the Spirit is doing in us.
in order that the righteous requirement of the law might be fulfilled in us, who walk not according to the flesh but according to the Spirit.
so that the righteous requirement of the law might be fulfilled in us, who do not walk according to the flesh but according to the Spirit.
Therefore, we, who do not live by our corrupt nature but by our spiritual nature, are able to meet God’s standards in Moses’ Teachings.
so that the righteous decree of the law might be fulfilled in us, who live not according to the flesh but according to the spirit.
so that the requirement of the Law might be fulfilled in us who do not walk according to the flesh but according to the Spirit.
so that the requirement of the Law might be fulfilled in us, who do not walk according to the flesh but according to the Spirit.
so that the righteous requirements of the Law might be fulfilled in us who live not according to the flesh but according to the Spirit.
He did this so that we could be the kind of people the law correctly wants us to be. Now we do not live following our sinful selves, but we live following the Spirit.
so that the righteous requirement of the law may be fulfilled in us, who do not walk according to the flesh but according to the Spirit.
Jesus does for us everything the holy law requires. The power of sin should no longer control the way we live. The Holy Spirit should control the way we live.
in order that the righteous requirement of the law might be fully met in us, who do not live according to the flesh but according to the Spirit.
in order that the righteous requirement of the law might be fully met in us, who do not live according to the flesh but according to the Spirit.
that the righteous requirement of the law might be fulfilled in us who do not walk according to the flesh but according to the Spirit.
In that way, Jesus did for us what the Law said had to be done. We do not do what our sinful old selves tell us to do anymore. Now we do what the Holy Spirit wants us to do.
He did this so that the just requirement of the law would be fully satisfied for us, who no longer follow our sinful nature but instead follow the Spirit.
so that the righteousness required by the law may be fulfilled in us, who walk not after the flesh but after the Spirit.
so that the just requirement of the law might be fulfilled in us, who walk not according to the flesh but according to the Spirit.
so that the just requirement of the law might be fulfilled in us, who walk not according to the flesh but according to the Spirit.
so that the just requirement of the law might be fulfilled in us, who walk not according to the flesh but according to the Spirit.
so that the just requirement of the law might be fulfilled in us, who walk not according to the flesh but according to the Spirit.
This was in order that the right and proper verdict of the law could be fulfilled in us, as we live not according to the flesh but according to the spirit.
In order that the maleh chukat haTorah (the full statute requirement of the Torah, see VAYIKRA 18:5) might be fulfilled in us whose halakhah is in the Derech [HaChayyim] (the Way of Life) according to the Ruach Hakodesh and not in accordance with the basar.
that the righteousness of the Law might be fulfilled in us; who do not walk after the flesh, but after the Spirit.
in order that the just requirement of the law might be fulfilled in us, who walk not according to the flesh but according to the Spirit.
in order that the just requirement of the law might be fulfilled in us, who walk not according to the flesh but according to the Spirit.
so that the requirement of the Torah might be fulfilled in us, who do not walk according to the flesh but according to the Ruach.
Now we are able to live up to the justice demanded by the law. But that ability has not come from living by our fallen human nature; it has come because we walk according to the movement of the Spirit in our lives.
that the ordinance of the law might be fulfilled in us who don’t walk according to the flesh, but according to the Spirit.
He did this so that we might be good people as the law said we should be. We are good people if we live the way the Spirit wants us to live, not the way our bodies want to live.
that the justifying of the law were fulfilled in us, that go not after the flesh [that not after the flesh we wander], but after the Spirit.
that the righteousness of the law may be fulfilled in us, who do not walk according to the flesh, but according to the Spirit.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) by ; BRG Bible (BRG) by ; Christian Standard Bible (CSB) Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) by ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 2006 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain; Disciples’ Literal New Testament (DLNT) by ; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by ; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) Copyright © 2019 by MissionAssist; EHV Bible (EHV) copyright © 2017 by The Wartburg Project; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) by ; 1599 Geneva Bible (GNV) by ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of God's Word Mission Society.; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) by ; International Standard Version (ISV) by ; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) J. B. Phillips, "The New Testament in Modern English", 1962 edition by HarperCollins; Jubilee Bible 2000 (JUB) by ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) by ; Legacy Standard Bible (LSB) Copyright © 2021 by The Lockman Foundation; Lexham English Bible (LEB) 2010 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) by ; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by ; Modern English Version (MEV) by ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) by ; Names of God Bible (NOG) by ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) by ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) by ; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica; New International Version - UK (NIVUK) Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica; New King James Version (NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) by ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) by ; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) by ; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) by ; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) by ; New Testament for Everyone (NTFE) by ; Orthodox Jewish Bible (OJB) by ; Revised Geneva Translation (RGT) Copyright © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) by ; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) by ; Tree of Life Version (TLV) by ; The Voice (VOICE) by ; World English Bible (WEB) by ; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) Public Domain