Font Size
Psalm 78:39
for He remembered that they were but flesh, a wind that passeth away and cometh not again.
And he remembered that they were but flesh, A wind that passeth away, and cometh not again.
For He [graciously] remembered that they were mere [human] flesh, A wind that goes and does not return.
For He [earnestly] remembered that they were but flesh, a wind that goes and does not return.
For he remembered that they were but flesh; a wind that passeth away, and cometh not again.
He remembered that they were only flesh, a wind that passes and does not return.
God kept remembering that they were just flesh, just breath that passes and doesn’t come back.
So he remembered that they were but flesh, a wind that blows past and does not return.
God remembered that they were made of flesh and were like a wind that blows once and then dies down.
And he remembered that they were flesh, a breath that passeth away and cometh not again.
He remembered that they were only people, like a wind that blows and then is gone.
He remembered that they were weak and human, like a wind that blows away and does not return.
He still remembered that they were only flesh, like a wind that goes by and does not return.
He remembered that they were but flesh, a wind that passes and comes not again.
He remembered that they were but flesh, a wind that passes and comes not again.
He remembered that they were ·only human [flesh; 38:3; 56:4; 103:14–15; Gen. 6:3; Is. 2:22], like a wind that blows and does not come back.
For he remembered that they were flesh: yea, a wind that passeth and cometh not again.
He remembered that they were only flesh and blood, a breeze that blows and does not return.
He remembered that they were only mortal beings, like a wind that blows by and is gone.
He remembered that they were only flesh, a wind that passes and does not return.
He remembered that they were only human. They were like a wind that blows and does not come back.
For he remembered that they were only flesh, a passing wind that doesn’t return.
For he remembered that they were but flesh: a wind that passes away and does not come again.
For he remembered that they were but flesh; a wind that passeth away, and cometh not again.
For he remembered that they were but flesh; a wind that passeth away, and cometh not again.
Thus He remembered that they were but flesh, A wind that goes and does not return.
for he remembered that they were flesh, a passing wind that does not return.
For he remembered that they were merely mortal men, gone in a moment like a breath of wind.
And God? Compassionate! Forgave the sin! Didn’t destroy! Over and over he reined in his anger, restrained his considerable wrath. He knew what they were made of; he knew there wasn’t much to them, How often in the desert they had spurned him, tried his patience in those wilderness years. Time and again they pushed him to the limit, provoked Israel’s Holy God. How quickly they forgot what he’d done, forgot their day of rescue from the enemy, When he did miracles in Egypt, wonders on the plain of Zoan. He turned the River and its streams to blood— not a drop of water fit to drink. He sent flies, which ate them alive, and frogs, which drove them crazy. He turned their harvest over to caterpillars, everything they had worked for to the locusts. He flattened their grapevines with hail; a killing frost ruined their orchards. He pounded their cattle with hail, let thunderbolts loose on their herds. His anger flared, a wild firestorm of havoc, An advance guard of disease-carrying angels to clear the ground, preparing the way before him. He didn’t spare those people, he let the plague rage through their lives. He killed all the Egyptian firstborns, lusty infants, offspring of Ham’s virility. Then he led his people out like sheep, took his flock safely through the wilderness. He took good care of them; they had nothing to fear. The Sea took care of their enemies for good. He brought them into his holy land, this mountain he claimed for his own. He scattered everyone who got in their way; he staked out an inheritance for them— the tribes of Israel all had their own places.
for He remembered that they were but flesh, like a wind that passes away and does not return.
He remembered that they were only flesh and blood, a breeze that blows and does not return.
He remembered that they were flesh, a breath that passes on and does not return.
So He remembered that they were only flesh, A wind that passes and does not return.
Thus He remembered that they were but flesh, A wind that passes and does not return.
For he remembered that they were flesh, like a breath of wind that does not return.
He remembered that they were only human, like a wind that blows and does not come back.
He remembered that they were made of flesh, and were like a wind that blows past and does not return.
He remembered that they were only human. He remembered they were only a breath of air that drifts by and doesn’t return.
He remembered that they were but flesh, a passing breeze that does not return.
He remembered that they were but flesh, a passing breeze that does not return.
For He remembered that they were but flesh, A breath that passes away and does not come again.
He remembered that they were only flesh, a wind that passes and does not return.
For he remembered that they were merely mortal, gone like a breath of wind that never returns.
He remembered that they were but flesh, a wind that passes and does not come again.
He remembered that they were but flesh, a wind that passes and does not come again.
He remembered that they were but flesh, a wind that passes and does not come again.
He remembered that they were but flesh, a wind that passes and does not come again.
For He remembered that they were but basar; a ruach (wind) that passeth away, and cometh not again.
For He remembered that they were flesh, a wind that passes and does not come again.
He remembered that they were but flesh, a wind that passes and comes not again.
He remembered that they were but flesh, a wind that passes and comes not again.
For He remembered that they are but flesh, a passing breath that never returns.
He was mindful that they were human, frail and fleeting, like a wind that touches one’s skin for a moment, then vanishes.
He remembered that they were but flesh, a wind that passes away, and doesn’t come again.
And he bethought, that they be flesh; a spirit going, and not turning again. (And he remembered, that they be but flesh; like the wind passing by, and never returning.)
And He remembereth that they [are] flesh, A wind going on -- and it returneth not.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) by ; BRG Bible (BRG) by ; Christian Standard Bible (CSB) Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) by ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 2006 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) Copyright © 2019 by MissionAssist; EHV Bible (EHV) copyright © 2017 by The Wartburg Project; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) by ; 1599 Geneva Bible (GNV) by ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of God's Word Mission Society.; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) by ; International Standard Version (ISV) by ; Jubilee Bible 2000 (JUB) by ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) by ; Legacy Standard Bible (LSB) Copyright © 2021 by The Lockman Foundation; Lexham English Bible (LEB) 2010 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) by ; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by ; Modern English Version (MEV) by ; Names of God Bible (NOG) by ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) by ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) by ; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica; New International Version - UK (NIVUK) Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica; New King James Version (NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) by ; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) by ; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) by ; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) by ; Orthodox Jewish Bible (OJB) by ; Revised Geneva Translation (RGT) Copyright © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) by ; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) by ; Tree of Life Version (TLV) by ; The Voice (VOICE) by ; World English Bible (WEB) by ; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) Public Domain