Font Size
Therefore His people return hither, and waters of a full cup are wrung out to them.
Therefore his people return hither: And waters of a full cup are drained by them.
Therefore his people return to this place, And waters of abundance [offered by the irreverent] are [blindly] drunk by them.
Therefore His people return here, and waters of a full cup [offered by the wicked] are [blindly] drained by them.
Therefore his people return hither: and waters of a full cup are wrung out to them.
Therefore his people turn to them and drink in their overflowing words.
That’s why people keep going back to them, keep approving what they say.
Therefore his people return here and [thoughtlessly] suck up that whole cup of water.
God will bring his people back, and they will drink the water he so freely gives.
Therefore his people turn hither, and waters in fulness are wrung out to them.
How long, O God, shall the enemy reproach: is the adversary to provoke thy name for ever?
Even God’s people turn to them and do what they say.
As a result, God's people become confused, and they listen to them. They think that everything is true that those wicked people say.
Therefore God’s people turn to them, and they drink it all in.
Therefore his people turn back to them, and find no fault in them.
Therefore his people turn back to them, and find no fault in them.
So their people turn to them and ·give them whatever they want [L they drink up water in abundance].
Therefore his people turn hither: for waters of a full cup are wrung out to them.
That is why God’s people turn to wickedness and swallow their words.
so that even God's people turn to them and eagerly believe whatever they say.
Therefore His people turn to them and drink in their overflowing words.
So their people turn to them and give them whatever they want.
Therefore God’s people return there and drink it all in like water until they’re satiated.
Therefore his people shall return here; and waters of a full cup are wrung out to them.
Therefore his people return hither: and waters of a full cup are wrung out to them.
Therefore his people return hither: and waters of a full cup are wrung out to them.
Therefore his people return here, to his place, And waters of fullness are drunk by them.
Therefore his people turn there, and abundant waters are slurped up by them.
And so God’s people are dismayed and confused and drink it all in.
Pretentious with arrogance, they wear the latest fashions in violence, Pampered and overfed, decked out in silk bows of silliness. They jeer, using words to kill; they bully their way with words. They’re full of hot air, loudmouths disturbing the peace. People actually listen to them—can you believe it? Like thirsty puppies, they lap up their words.
Therefore people turn to them, and abundant waters are drunk by them.
That is why Elohim’s people turn to wickedness and swallow their words.
So my people turn to them and drink deeply of their words.
Therefore his people return here, And abundant waters are drunk by them.
Therefore his people return to this place, And waters of abundance are drunk by them.
So the people blindly follow them and find nothing offensive in their words.
So their people turn to them and give them whatever they want.
Therefore they have more than enough food to eat, and even suck up the water of the sea.
So people listen to them. They lap up their words like water.
Therefore their people turn to them and drink up waters in abundance.
Therefore their people turn to them and drink up waters in abundance.
Therefore his people return here, And waters of a full cup are drained by them.
And so his people return to this place and drink water from a full cup.
And so the people are dismayed and confused, drinking in all their words.
Therefore the people turn and praise them, and find no fault in them.
Therefore the people turn and praise them, and find no fault in them.
Therefore the people turn and praise them, and find no fault in them.
Therefore the people turn and praise them and find no fault in them.
Therefore their people return here; and mayim to the full are swallowed down by them.
Therefore, his people return here; for waters of abundance are drained by them,
Therefore the people turn and praise them; and find no fault in them.
Therefore the people turn and praise them; and find no fault in them.
Therefore His people return here, while they drink their fill.
Even God’s people turn and are carried away by them; they watch and listen, yet find no fault in them.
Therefore their people return to them, and they drink up waters of abundance.
Therefore my people shall be turned again here; and full days shall be found in them. (And so my people followed them; and found nothing to condemn them for.)
Therefore do His people return hither, And waters of fulness are wrung out to them.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) by ; BRG Bible (BRG) by ; Christian Standard Bible (CSB) Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) by ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 2006 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by ; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) Copyright © 2019 by MissionAssist; EHV Bible (EHV) copyright © 2017 by The Wartburg Project; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) by ; 1599 Geneva Bible (GNV) by ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of God's Word Mission Society.; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) by ; International Standard Version (ISV) by ; Jubilee Bible 2000 (JUB) by ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) by ; Legacy Standard Bible (LSB) Copyright © 2021 by The Lockman Foundation; Lexham English Bible (LEB) 2010 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) by ; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by ; Modern English Version (MEV) by ; Names of God Bible (NOG) by ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) by ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) by ; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica; New International Version - UK (NIVUK) Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica; New King James Version (NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) by ; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) by ; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) by ; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) by ; Orthodox Jewish Bible (OJB) by ; Revised Geneva Translation (RGT) Copyright © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) by ; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) by ; Tree of Life Version (TLV) by ; The Voice (VOICE) by ; World English Bible (WEB) by ; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) Public Domain