Psalm 49:10
Print
For he seeth that wise men die; likewise the fool and the brutish person perish and leave their wealth to others.
For he shall see it. Wise men die; The fool and the brutish alike perish, And leave their wealth to others.
For he sees that even wise men die; The fool and the stupid alike perish And leave their wealth to others.
For he sees that even wise men die; the [self-confident] fool and the stupid alike perish and leave their wealth to others.
For he seeth that wise men die, likewise the fool and the brutish person perish, and leave their wealth to others.
For one can see that the wise die; the foolish and stupid also pass away. Then they leave their wealth to others.
Everyone knows that the wise die too, just like foolish and stupid people do, all of them leaving their fortunes to others.
to have him live on eternally and never see the pit.
We see that wise people die, and so do stupid fools. Then their money is left for someone else.
For he seeth that wise men die; all alike, the fool and the brutish perish, and they leave their wealth to others.
For all the beasts of the woods are mine: the cattle on the hills, and the oxen.
Look, the wise die the same as fools and stupid people. They die and leave their wealth to others.
Surely you see that even wise people die, in the way that fools and stupid people also die. Then their money will belong to someone else.
Yes, we can see that wise men die. The fool and the senseless alike perish, and they leave their wealth to others.
For he sees that even the wise die; the fool and the stupid alike must perish and leave their wealth to others.
For he sees that even the wise die; the fool and the stupid alike must perish and leave their wealth to others.
See, even wise people die. Fools and stupid people also ·die [perish; Eccl. 2:12–16] and ·leave [abandon; forsake] their wealth to others.
For he seeth that wise men die: and also that the ignorant and foolish perish, and leave their riches for others.
Indeed, one can see that wise people die, that foolish and stupid people meet the same end. They leave their riches to others.
Anyone can see that even the wise die, as well as the foolish and stupid. They all leave their riches to their descendants.
For one can see that wise men die; foolish and stupid men also pass away. Then they leave their wealth to others.
See, even wise men die. Fools and stupid people also die. They leave their wealth to others.
Indeed, he will see wise people die; the stupid and the senseless will meet their doom and leave their wealth to others.
For he sees that all the wise men die, likewise the fool and the ignorant perish and leave their wealth to others.
For he seeth that wise men die, likewise the fool and the brutish person perish, and leave their wealth to others.
For he seeth that wise men die, likewise the fool and the brutish person perish, and leave their wealth to others.
For he sees that even wise men die; The fool and the senseless alike perish And leave their wealth to others.
For he sees that the wise die, together with the fool and brute they perish, and leave their wealth to the next generation.
Rich man! Proud man! Wise man! You must die like all the rest! You have no greater lease on life than foolish, stupid men. You must leave your wealth to others.
Anyone can see that the brightest and best die, wiped out right along with fools and idiots. They leave all their prowess behind, move into their new home, The Coffin, The cemetery their permanent address. And to think they named counties after themselves!
For one sees that wise men die, together the fool and the brute perish, and leave their wealth to others.
Indeed, one can see that wise people die, that foolish and stupid people meet the same end. They leave their riches to others.
Will he live on forever, then, and never see the Pit of Corruption?
For he sees that even wise people die; The foolish and the stupid alike perish And leave their wealth to others.
For he sees that even wise men die; The stupid and the senseless alike perish And leave their wealth to others.
to enable him to live on forever and avoid being consigned to the pit.
See, even wise people die. Fools and stupid people also die and leave their wealth to others.
Surely one sees that even wise people die; fools and spiritually insensitive people all pass away and leave their wealth to others.
Everyone can see that even wise people die. People who are foolish and who have no sense also pass away. All of them leave their wealth to others.
For all can see that the wise die, that the foolish and the senseless also perish, leaving their wealth to others.
For all can see that the wise die, that the foolish and the senseless also perish, leaving their wealth to others.
For he sees wise men die; Likewise the fool and the senseless person perish, And leave their wealth to others.
For he sees that even wise men die. The fool and those who cannot think well die alike. And they leave their riches to others.
Those who are wise must finally die, just like the foolish and senseless, leaving all their wealth behind.
When we look at the wise, they die; fool and dolt perish together and leave their wealth to others.
When we look at the wise, they die; fool and dolt perish together and leave their wealth to others.
When we look at the wise, they die; fool and dolt perish together and leave their wealth to others.
When we look at the wise, they die; fool and dolt perish together and leave their wealth to others.
For he seeth that chachamim die, likewise the kesil (foolish) and the ba’ar (brutish, senseless person, dolt) perish, and leave their chayil (wealth) to others.
For he sees that wise men die; and also that the ignorant and foolish perish and leave their riches for others.
Yea, he shall see that even the wise die, the fool and the stupid alike must perish and leave their wealth to others.
Yea, he shall see that even the wise die, the fool and the stupid alike must perish and leave their wealth to others.
Will he live forever— and never see the Pit?
Everyone knows that even the wisest ones die, perishing together with the foolish and the stupid. For all diebeggars and kings, fools and wise men. Their wealth remains behind for others.
For he sees that wise men die; likewise the fool and the senseless perish, and leave their wealth to others.
when he shall see wise men dying; the unwise man and the fool shall perish together. And they shall leave their riches to aliens; (For he seeth that the wise die; and that the foolish and the ignorant perish together with them. But they all leave their riches to others, even strangers;)
For he seeth wise men die, Together the foolish and brutish perish, And have left to others their wealth.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) by ; BRG Bible (BRG) by ; Christian Standard Bible (CSB) Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) by ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 2006 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by ; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) Copyright © 2019 by MissionAssist; EHV Bible (EHV) copyright © 2017 by The Wartburg Project; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) by ; 1599 Geneva Bible (GNV) by ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of God's Word Mission Society.; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) by ; International Standard Version (ISV) by ; Jubilee Bible 2000 (JUB) by ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) by ; Legacy Standard Bible (LSB) Copyright © 2021 by The Lockman Foundation; Lexham English Bible (LEB) 2010 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) by ; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by ; Modern English Version (MEV) by ; Names of God Bible (NOG) by ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) by ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) by ; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica; New International Version - UK (NIVUK) Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica; New King James Version (NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) by ; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) by ; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) by ; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) by ; Orthodox Jewish Bible (OJB) by ; Revised Geneva Translation (RGT) Copyright © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) by ; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) by ; Tree of Life Version (TLV) by ; The Voice (VOICE) by ; World English Bible (WEB) by ; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) Public Domain