Psalm 45:15
Print
With gladness and rejoicing shall they be brought; they shall enter into the King’s palace.
With gladness and rejoicing shall they be led: They shall enter into the king’s palace.
With gladness and rejoicing will they be led; They will enter into the King’s palace.
With gladness and rejoicing will they be brought; they will enter into the King’s palace.
With gladness and rejoicing shall they be brought: they shall enter into the king’s palace.
They are led in with gladness and rejoicing; they enter the king’s palace.
As they enter the king’s palace, they are led in with celebration and joy.
In brocade, she will be led to the king, to you, with the virgins in her retinue.
Everyone is excited, as they follow you to the royal palace.
With joy and gladness shall they be brought; they shall enter into the king's palace.
Filled with joy and excitement, they enter into the king’s palace.
They are very happy as they walk together and they go into the king's palace.
They are brought with joyful celebration. They enter the palace of the king.
With joy and gladness they are led along as they enter the palace of the king.
With joy and gladness they are led along as they enter the palace of the king.
They come with happiness and joy; they enter the king’s palace.
With joy and gladness shall they be brought, and shall enter into the king’s palace.
With joy and delight they are brought in. They enter the palace of the king.
With joy and gladness they come and enter the king's palace.
They are led in with gladness and rejoicing; they enter the king’s palace.
They come with happiness and joy. They enter the king’s palace.
Filled with joy and gladness, they are presented when they enter the king’s palace.
With gladness and rejoicing shall they be brought; they shall enter into the king’s palace.
With gladness and rejoicing shall they be brought: they shall enter into the king's palace.
With gladness and rejoicing shall they be brought: they shall enter into the king’s palace.
They will be led forth with gladness and rejoicing; They will enter into the King’s palace.
They are led with joy and gladness. They enter the palace of the king.
What a joyful, glad procession as they enter in the palace gates!
(Her wedding dress is dazzling, lined with gold by the weavers; All her dresses and robes are woven with gold. She is led to the king, followed by her virgin companions. A procession of joy and laughter! a grand entrance to the king’s palace!)
With gladness and rejoicing they shall be brought; they shall enter into the king’s palace.
With joy and delight they are brought in. They enter the palace of the king.
In embroidered apparel she is led to the king. The maids of her train are presented to the king.
They will be brought with joy and rejoicing; They will enter into the King’s palace.
They will be led forth with gladness and rejoicing; They will enter into the King’s palace.
In embroidered garments she is led to the king, followed by her virgin companions, who are also led to you.,
They come with happiness and joy; they enter the king’s palace.
They are bubbling with joy as they walk in procession and enter the royal palace.
They are led in with joy and gladness. They enter the palace of the king.
Led in with joy and gladness, they enter the palace of the king.
Led in with joy and gladness, they enter the palace of the king.
With gladness and rejoicing they shall be brought; They shall enter the King’s palace.
They will be led in with joy and happiness, because they will come into the King’s palace.
What a joyful and enthusiastic procession as they enter the king’s palace!
With joy and gladness they are led along as they enter the palace of the king.
With joy and gladness they are led along as they enter the palace of the king.
With joy and gladness they are led along as they enter the palace of the king.
With joy and gladness they are led along as they enter the palace of the king.
With simchah and gladness shall they be led forth; they shall enter into the Heikhal Melech.
With joy and gladness they shall be brought and shall enter into the King’s palace.
With joy and gladness they are led along as they enter the palace of the king.
With joy and gladness they are led along as they enter the palace of the king.
She will be led to the king in embroidered garments. Her virgins, her companions following her, are coming in to you.
They walk in a spirit of celebration and gratefulness. In delight, they enter the palace of the king.
With gladness and rejoicing they shall be led. They shall enter into the king’s palace.
They shall be brought in gladness, and full out joying; they shall be brought into the temple of the king. (They shall be brought in gladness, and rejoicing; they shall be brought into the king’s palace.)
They are brought with joy and gladness, They come into the palace of the king.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) by ; BRG Bible (BRG) by ; Christian Standard Bible (CSB) Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) by ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 2006 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) Copyright © 2019 by MissionAssist; EHV Bible (EHV) copyright © 2017 by The Wartburg Project; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) by ; 1599 Geneva Bible (GNV) by ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of God's Word Mission Society.; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) by ; International Standard Version (ISV) by ; Jubilee Bible 2000 (JUB) by ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) by ; Legacy Standard Bible (LSB) Copyright © 2021 by The Lockman Foundation; Lexham English Bible (LEB) 2010 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) by ; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by ; Modern English Version (MEV) by ; Names of God Bible (NOG) by ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) by ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) by ; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica; New International Version - UK (NIVUK) Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica; New King James Version (NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) by ; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) by ; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) by ; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) by ; Orthodox Jewish Bible (OJB) by ; Revised Geneva Translation (RGT) Copyright © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) by ; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) by ; Tree of Life Version (TLV) by ; The Voice (VOICE) by ; World English Bible (WEB) by ; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) Public Domain