Psalm 39:12
Print
“Hear my prayer, O Lord, and give ear unto my cry; hold not Thy peace at my tears; for I am a stranger with Thee and a sojourner, as all my fathers were.
Hear my prayer, O Jehovah, and give ear unto my cry; Hold not thy peace at my tears: For I am a stranger with thee, A sojourner, as all my fathers were.
“Hear my prayer, O Lord, and listen to my cry; Do not be silent at my tears; For I am Your temporary guest, A sojourner like all my fathers.
Hear my prayer, O Lord, and give ear to my cry; hold not Your peace at my tears! For I am Your passing guest, a temporary resident, as all my fathers were.
Hear my prayer, O Lord, and give ear unto my cry; hold not thy peace at my tears: for I am a stranger with thee, and a sojourner, as all my fathers were.
“Hear my prayer, Lord, and listen to my cry for help; do not be silent at my tears. For I am here with you as an alien, a temporary resident like all my ancestors.
Hear my prayer, Lord! Listen closely to my cry for help! Please don’t ignore my tears! I’m just a foreigner— an immigrant staying with you, just like all my ancestors were.
With rebukes you discipline people for their guilt; like a moth, you destroy what makes them attractive; yes, everyone is merely a puff of wind. (Selah)
“Listen, Lord, to my prayer! My eyes are flooded with tears, as I pray to you. I am merely a stranger visiting in your home as my ancestors did.
Hear my prayer, Jehovah, and give ear unto my cry; be not silent at my tears: for I am a stranger with thee, a sojourner, like all my fathers.
Withhold not thou, O Lord, thy tender mercies from me: thy mercy and thy truth have always upheld me.
Lord, hear my prayer! Listen to the words I cry to you. Look at my tears. I am only a traveler passing through this life with you. Like all my ancestors, I will live here only a short time.
Lord, please hear my prayer. Listen to me when I call to you for help. Do not turn away from me when I weep. I need your help, like a foreign person who lives away from his home. I live on earth as a stranger, like all my ancestors did.
Hear my prayer, O Lord. Listen to my cry. Do not ignore my tears, for with you I am an alien, just a visitor, as were all my ancestors.
“Hear my prayer, O Lord, and give ear to my cry; hold not your peace at my tears! For I am a sojourner with you, a guest, like all my fathers.
“Hear my prayer, O Lord, and give ear to my cry; hold not your peace at my tears! For I am a sojourner with you, a guest, like all my fathers.
Lord, hear my prayer, and listen to my cry. Do not ignore my tears. I am like a ·visitor [sojourner; wanderer; resident alien] with you. Like my ·ancestors [fathers], I’m only ·here a short time [a temporary resident].
Hear my prayer, O Lord, and hearken unto my cry: keep not silence at my tears, for I am a stranger with thee, and a sojourner as all my fathers.
Listen to my prayer, O Lord. Open your ear to my cry for help. Do not be deaf to my tears, for I am a foreign resident with you, a stranger like all my ancestors.
Hear my prayer, Lord, and listen to my cry; come to my aid when I weep. Like all my ancestors I am only your guest for a little while.
“Hear my prayer, Lord, and listen to my cry for help; do not be silent at my tears. For I am a foreigner residing with You, a temporary resident like all my fathers.
“Lord, hear my prayer. Listen to my cry. Do not ignore my tears. I am like a visitor with you. Like my ancestors, I’m only here a short time.
Hear my prayer, Lord, pay attention to my cry, and do not ignore my tears. I am an alien in your presence, a stranger just like my ancestors were.
Hear my prayer, O LORD, and give ear unto my cry; hold not thy peace at my tears: for I am a stranger with thee and a sojourner, as all my fathers were.
Hear my prayer, O Lord, and give ear unto my cry; hold not thy peace at my tears: for I am a stranger with thee, and a sojourner, as all my fathers were.
Hear my prayer, O Lord, and give ear unto my cry; hold not thy peace at my tears: for I am a stranger with thee, and a sojourner, as all my fathers were.
“Hear my prayer, O Yahweh, and give ear to my cry for help; Do not be silent at my tears; For I am a sojourner with You, A foreign resident like all my fathers.
Hear my prayer, O Yahweh, and listen to my cry for help; do not be deaf to my tears. For I am an alien with you, a sojourner like all my ancestors.
Hear my prayer, O Lord; listen to my cry! Don’t sit back, unmindful of my tears. For I am your guest. I am a traveler passing through the earth, as all my fathers were.
“Ah, God, listen to my prayer, my cry—open your ears. Don’t be callous; just look at these tears of mine. I’m a stranger here. I don’t know my way— a migrant like my whole family. Give me a break, cut me some slack before it’s too late and I’m out of here.”
Hear my prayer, O Lord, and give ear to my cry; do not be silent at my tears, for I am a stranger with You, and a sojourner, as all my fathers were.
Listen to my prayer, O Yahweh. Open your ear to my cry for help. Do not be deaf to my tears, for I am a foreign resident with you, a stranger like all my ancestors.
You chastise man with rebukes for sin; like a moth you consume his treasures. Every man is but a breath. Selah
“Hear my prayer, Lord, and listen to my cry for help; Do not be silent to my tears; For I am a stranger with You, One who lives abroad, like all my fathers.
“Hear my prayer, O Lord, and give ear to my cry; Do not be silent at my tears; For I am a stranger with You, A sojourner like all my fathers.
You rebuke and punish people for their sins; like a moth you consume all their desires; human existence is a mere puff of wind. Selah
Lord, hear my prayer, and listen to my cry. Do not ignore my tears. I am like a visitor with you. Like my ancestors, I’m only here a short time.
Hear my prayer, O Lord. Listen to my cry for help. Do not ignore my sobbing. For I am a resident foreigner with you, a temporary settler, just as all my ancestors were.
Lord, hear my prayer. Listen to my cry for help. Pay attention to my weeping. I’m like an outsider in your home. I’m just a stranger, like all my family who lived before me.
“Hear my prayer, Lord, listen to my cry for help; do not be deaf to my weeping. I dwell with you as a foreigner, a stranger, as all my ancestors were.
‘Hear my prayer, Lord, listen to my cry for help; do not be deaf to my weeping. I dwell with you as a foreigner, a stranger, as all my ancestors were.
“Hear my prayer, O Lord, And give ear to my cry; Do not be silent at my tears; For I am a stranger with You, A sojourner, as all my fathers were.
O Lord, hear my prayer, and listen to my cry. Do not be quiet when You see my tears. For I am a stranger with You, a visitor like all my fathers.
Hear my prayer, O Lord! Listen to my cries for help! Don’t ignore my tears. For I am your guest— a traveler passing through, as my ancestors were before me.
‘Hear my prayer, O Lord, and give ear to my cry; do not hold your peace at my tears. For I am your passing guest, an alien, like all my forebears.
‘Hear my prayer, O Lord, and give ear to my cry; do not hold your peace at my tears. For I am your passing guest, an alien, like all my forebears.
“Hear my prayer, O Lord, and give ear to my cry; do not hold your peace at my tears. For I am your passing guest, an alien, like all my forebears.
“Hear my prayer, O Lord, and give ear to my cry; do not hold your peace at my tears. For I am your passing guest, an alien, like all my forebears.
Hear my tefillah, Hashem, and give ear unto my cry; hold not Thy peace at my weeping; for I am a ger with Thee, and a sojourner, as were all my Avot.
Hear my prayer, O LORD; and hear my cry. Do not keep silent at my tears; for I am a stranger with You and a sojourner, as all my fathers.
“Hear my prayer, O Lord, and give ear to my cry; hold not thy peace at my tears! For I am thy passing guest, a sojourner, like all my fathers.
“Hear my prayer, O Lord, and give ear to my cry; hold not thy peace at my tears! For I am thy passing guest, a sojourner, like all my fathers.
With rebukes You chasten one for iniquity and You consume like a moth what he finds pleasure in. Surely all humanity is but a vapor. Selah
Hear me, O Eternal One; listen to my pleading, and don’t ignore my tears Because I am estranged from You— a wanderer like my fathers before me.
“Hear my prayer, Yahweh, and give ear to my cry. Don’t be silent at my tears. For I am a stranger with you, a foreigner, as all my fathers were.
Lord, hear thou my prayer, and my beseeching; perceive thou with ears my tears. Be thou not still, for I am a comeling with thee; and a pilgrim, as all my fathers. (Lord, hear thou my prayer; and listen to my plea. Be thou not silent before my tears, for I am but a newcomer, or a visitor, here with thee; yea, a pilgrim, like all my forefathers were before me.)
Hear my prayer, O Jehovah, And [to] my cry give ear, Unto my tear be not silent, For a sojourner I [am] with Thee, A settler like all my fathers.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) by ; BRG Bible (BRG) by ; Christian Standard Bible (CSB) Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) by ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 2006 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by ; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) Copyright © 2019 by MissionAssist; EHV Bible (EHV) copyright © 2017 by The Wartburg Project; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) by ; 1599 Geneva Bible (GNV) by ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of God's Word Mission Society.; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) by ; International Standard Version (ISV) by ; Jubilee Bible 2000 (JUB) by ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) by ; Legacy Standard Bible (LSB) Copyright © 2021 by The Lockman Foundation; Lexham English Bible (LEB) 2010 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) by ; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by ; Modern English Version (MEV) by ; Names of God Bible (NOG) by ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) by ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) by ; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica; New International Version - UK (NIVUK) Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica; New King James Version (NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) by ; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) by ; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) by ; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) by ; Orthodox Jewish Bible (OJB) by ; Revised Geneva Translation (RGT) Copyright © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) by ; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) by ; Tree of Life Version (TLV) by ; The Voice (VOICE) by ; World English Bible (WEB) by ; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) Public Domain