Font Size
Our soul waiteth for the Lord; He is our help and our shield.
Our soul hath waited for Jehovah: He is our help and our shield.
We wait [expectantly] for the Lord; He is our help and our shield.
Our inner selves wait [earnestly] for the Lord; He is our Help and our Shield.
Our soul waiteth for the Lord: he is our help and our shield.
We wait for the Lord; he is our help and shield.
We put our hope in the Lord. He is our help and our shield.
We are waiting for Adonai; he is our help and shield.
We depend on you, Lord, to help and protect us.
Our soul waiteth for Jehovah: he is our help and our shield.
Many are the afflictions of the just; but out of them all will the Lord deliver them.
So we will wait for the Lord. He helps us and protects us.
Yes! We will trust the Lord to come and help us. He is our helper who keeps us safe, like a soldier's shield.
Our souls wait for the Lord. He is our help and our shield.
Our soul waits for the Lord; he is our help and our shield.
Our soul waits for the Lord; he is our help and our shield.
So our hope is in the Lord. He is our help, our shield to protect us.
Our soul waiteth for the Lord: for he is our help and our shield.
We wait for the Lord. He is our help and our shield.
We put our hope in the Lord; he is our protector and our help.
We wait for Yahweh; He is our help and shield.
So our hope is in the Lord. He is our help, our shield to protect us.
We wait on the Lord; he is our help and our shield.
Our soul waited for the LORD; he is our help and our shield.
Our soul waiteth for the Lord: he is our help and our shield.
Our soul waiteth for the Lord: he is our help and our shield.
Our soul is patient for Yahweh; He is our help and our shield.
Our soul waits for Yahweh; he is our help and our shield.
We depend upon the Lord alone to save us. Only he can help us; he protects us like a shield.
We’re depending on God; he’s everything we need. What’s more, our hearts brim with joy since we’ve taken for our own his holy name. Love us, God, with all you’ve got— that’s what we’re depending on.
Our soul waits for the Lord; He is our help and our shield.
We wait for Yahweh. He is our help and our Magen.
Our soul waits for the Lord, he is our help and shield.
Our soul waits for the Lord; He is our help and our shield.
Our soul waits for the Lord; He is our help and our shield.
Our soul waits in hope for the Lord; he is our help and our shield.
So our hope is in the Lord. He is our help, our shield to protect us.
We wait for the Lord; he is our deliverer and shield.
We wait in hope for the Lord. He helps us. He is like a shield that keeps us safe.
We wait in hope for the Lord; he is our help and our shield.
We wait in hope for the Lord; he is our help and our shield.
Our soul waits for the Lord; He is our help and our shield.
Our soul waits for the Lord. He is our help and our safe cover.
We put our hope in the Lord. He is our help and our shield.
Our soul waits for the Lord; he is our help and shield.
Our soul waits for the Lord; he is our help and shield.
Our soul waits for the Lord; he is our help and shield.
Our soul waits for the Lord; he is our help and shield.
Our nefesh waiteth for Hashem; He is ezrienu (our help) and moginneinu (our shield).
Our soul waits for the LORD. He is our Help and our Shield.
Our soul waits for the Lord; he is our help and shield.
Our soul waits for the Lord; he is our help and shield.
Our soul waits for Adonai— He is our help and our shield.
We live with hope in the Eternal. We wait for Him, for He is our Divine Help and Impenetrable Shield.
Our soul has waited for Yahweh. He is our help and our shield.
Our soul suffereth the Lord, that is, abideth patiently his will (Our souls wait for the Lord, yea, we wait patiently for his will to be done); for he is our helper and defender.
Our soul hath waited for Jehovah, Our help and our shield [is] He,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) by ; BRG Bible (BRG) by ; Christian Standard Bible (CSB) Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) by ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 2006 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by ; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) Copyright © 2019 by MissionAssist; EHV Bible (EHV) copyright © 2017 by The Wartburg Project; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) by ; 1599 Geneva Bible (GNV) by ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of God's Word Mission Society.; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) by ; International Standard Version (ISV) by ; Jubilee Bible 2000 (JUB) by ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) by ; Legacy Standard Bible (LSB) Copyright © 2021 by The Lockman Foundation; Lexham English Bible (LEB) 2010 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) by ; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by ; Modern English Version (MEV) by ; Names of God Bible (NOG) by ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) by ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) by ; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica; New International Version - UK (NIVUK) Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica; New King James Version (NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) by ; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) by ; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) by ; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) by ; Orthodox Jewish Bible (OJB) by ; Revised Geneva Translation (RGT) Copyright © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) by ; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) by ; Tree of Life Version (TLV) by ; The Voice (VOICE) by ; World English Bible (WEB) by ; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) Public Domain