Font Size
I will extol Thee, O Lord, for Thou hast lifted me up, and hast not made my foes to rejoice over me.
A Psalm; a Song at the Dedication of the House. A Psalm of David. I will extol thee, O Jehovah; for thou hast raised me up, And hast not made my foes to rejoice over me.
A Psalm; a Song at the Dedication of the House (Temple). A Psalm of David. I will extol and praise You, O Lord, for You have lifted me up, And have not let my enemies rejoice over me.
I will extol You, O Lord, for You have lifted me up and have not let my foes rejoice over me.
A Psalm and Song at the dedication of the house of David. I will extol thee, O Lord; for thou hast lifted me up, and hast not made my foes to rejoice over me.
A psalm; a dedication song for the house. Of David. I will exalt you, Lord, because you have lifted me up and have not allowed my enemies to triumph over me.
I exalt you, Lord, because you pulled me up; you didn’t let my enemies celebrate over me.
A psalm. A song for the dedication of the house. By David:
(A psalm by David for the dedication of the temple.) I will praise you, Lord! You saved me from the grave and kept my enemies from celebrating my death.
A Psalm of David: dedication-song of the house. I will extol thee, Jehovah; for thou hast delivered me, and hast not made mine enemies to rejoice over me.
Unto the end, a psalm for David, in an ecstasy.
A song of David for the dedication of the Temple. Lord, you lifted me out of my troubles. You did not give my enemies a reason to laugh, so I will praise you.
David wrote this song. He asks God to bless the Temple. Lord, I will praise you, because you have saved me from death. You have not let my enemies laugh at me.
I will exalt you, O Lord, because you lifted me up. You did not let my enemies rejoice over me.
A Psalm of David. A song at the dedication of the temple. I will extol you, O Lord, for you have drawn me up and have not let my foes rejoice over me.
A Psalm of David. A song at the dedication of the temple. I will extol you, O Lord, for you have drawn me up and have not let my foes rejoice over me.
A psalm of David. A song for ·giving the Temple to the Lord [L the dedication of the Temple; C perhaps written by David in anticipation of the dedication of the Temple under Solomon; the connection with healing is uncertain]. I will ·praise [L exalt] you, Lord, because you ·rescued me [L brought me up]. You did not let my enemies ·laugh at [rejoice over] me.
1 When David was delivered, from great danger, he rendered thanks to God, exhorting others to do the like, and to learn by his example, that God is rather merciful than severe and rigorous towards his children. 7 And also that the fall from prosperity to adversity is sudden. 8 This done, he returneth to prayer, promising to praise God forever. A Psalm or song of the dedication of the house of David. I will magnify thee, O Lord: thou hast exalted me, and hast not made my foes to rejoice over me.
A psalm by David sung at the dedication of the temple. I will honor you highly, O Lord, because you have pulled me out ⌞of the pit⌟ and have not let my enemies rejoice over me.
I praise you, Lord, because you have saved me and kept my enemies from gloating over me.
A psalm; a dedication song for the house. Davidic. I will exalt You, Lord, because You have lifted me up and have not allowed my enemies to triumph over me.
A song of David. A song for giving the Temple to the Lord. I will praise you, Lord, because you rescued me. You did not let my enemies laugh at me.
A Davidic Psalm for the dedication of the Temple. I exalt you, Lord, for you have lifted me up, and my enemies could not gloat over me.
A Psalm and Song at the dedication of the house of David. ¶ I will extol thee, O LORD; for thou hast lifted me up and hast not made my foes to rejoice over me.
I will extol thee, O Lord; for thou hast lifted me up, and hast not made my foes to rejoice over me.
A Psalm and Song at the dedication of the house of David. I will extol thee, O Lord; for thou hast lifted me up, and hast not made my foes to rejoice over me.
A Psalm. A Song at the Dedication of the House. Of David. I will exalt You, O Yahweh, for You have lifted me up, And have not let my enemies be glad over me.
A psalm; a song for the dedication of the house. Of David. I will exalt you, O Yahweh, because you have drawn me up, and have not made my enemies rejoice over me.
I will praise you, Lord, for you have saved me from my enemies. You refuse to let them triumph over me.
I give you all the credit, God— you got me out of that mess, you didn’t let my foes gloat.
A Psalm of David. A Song at the dedication of the temple. I will extol You, O Lord, for You have drawn me up, and have not caused my foes to rejoice over me.
A psalm by David sung at the dedication of the temple. I will honor you highly, O Yahweh, because you have pulled me out of the pit and have not let my enemies rejoice over me.
A psalm. A song for the dedication of the Temple. Of David.
I will exalt You, Lord, for You have lifted me up, And have not let my enemies rejoice over me.
I will extol You, O Lord, for You have lifted me up, And have not let my enemies rejoice over me.
A psalm. A song for the dedication of the temple. Of David.
A psalm of David. A song for giving the Temple to the Lord. I will praise you, Lord, because you rescued me. You did not let my enemies laugh at me.
A psalm, a song used at the dedication of the temple; by David. I will praise you, O Lord, for you lifted me up, and did not allow my enemies to gloat over me.
A psalm of David. A song for setting apart the completed temple to God. Lord, I will give you honor. You brought me out of deep trouble. You didn’t give my enemies the joy of seeing me die.
I will exalt you, Lord, for you lifted me out of the depths and did not let my enemies gloat over me.
A psalm. A song. For the dedication of the temple. Of David. I will exalt you, Lord, for you lifted me out of the depths and did not let my enemies gloat over me.
A Psalm. A Song at the dedication of the house of David. I will extol You, O Lord, for You have lifted me up, And have not let my foes rejoice over me.
I will lift You up, O Lord, for You have lifted me up. You have not let those who hate me stand over me in joy.
A psalm of David. A song for the dedication of the Temple. I will exalt you, Lord, for you rescued me. You refused to let my enemies triumph over me.
A Psalm. A Song at the dedication of the temple. Of David. I will extol you, O Lord, for you have drawn me up, and did not let my foes rejoice over me.
A Psalm. A Song at the dedication of the temple. Of David. I will extol you, O Lord, for you have drawn me up, and did not let my foes rejoice over me.
A Psalm. A Song at the dedication of the temple. Of David. I will extol you, O Lord, for you have drawn me up, and did not let my foes rejoice over me.
A Psalm. A Song at the dedication of the temple. Of David. I will extol you, O Lord, for you have drawn me up and did not let my foes rejoice over me.
(Mizmor. Shir Chanukat HaBeis. Of Dovid) I will exalt Thee, Hashem, for Thou hast lifted me up, and hast not made my foes to gloat over me.
I will magnify You, O LORD. You have exalted me and have not made my foes to rejoice over me.
A Psalm of David. A Song at the dedication of the Temple. I will extol thee, O Lord, for thou hast drawn me up, and hast not let my foes rejoice over me.
A Psalm of David. A Song at the dedication of the Temple. I will extol thee, O Lord, for thou hast drawn me up, and hast not let my foes rejoice over me.
A psalm, a song for the dedication of the Temple, of David.
A song of David. For the dedication of the temple. I praise You, Eternal One. You lifted me out of that deep, dark pit and denied my opponents the pleasure of rubbing in their success.
A Psalm. A Song for the Dedication of the Temple. By David. I will extol you, Yahweh, for you have raised me up, and have not made my foes to rejoice over me.
The psalm of [the] song, for the hallowing of the house of David. Lord, I shall enhance thee, for thou hast up-taken me; and thou delightedest not mine enemies on me. (The psalm of the song, for the dedication of the house of David. Lord, I shall exalt thee, for thou hast taken me up/for thou hast lifted me up; and thou hast not let my enemies have delight, or to gloat, over me.)
A Psalm. -- A song of the dedication of the house of David. I exalt Thee, O Jehovah, For Thou hast drawn me up, and hast not let mine enemies rejoice over me.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) by ; BRG Bible (BRG) by ; Christian Standard Bible (CSB) Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) by ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 2006 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by ; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) Copyright © 2019 by MissionAssist; EHV Bible (EHV) copyright © 2017 by The Wartburg Project; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) by ; 1599 Geneva Bible (GNV) by ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of God's Word Mission Society.; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) by ; International Standard Version (ISV) by ; Jubilee Bible 2000 (JUB) by ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) by ; Legacy Standard Bible (LSB) Copyright © 2021 by The Lockman Foundation; Lexham English Bible (LEB) 2010 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) by ; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by ; Modern English Version (MEV) by ; Names of God Bible (NOG) by ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) by ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) by ; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica; New International Version - UK (NIVUK) Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica; New King James Version (NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) by ; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) by ; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) by ; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) by ; Orthodox Jewish Bible (OJB) by ; Revised Geneva Translation (RGT) Copyright © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) by ; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) by ; Tree of Life Version (TLV) by ; The Voice (VOICE) by ; World English Bible (WEB) by ; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) Public Domain