Font Size
And the mountains shall be molten under Him, and the valleys shall be cleft, as wax before the fire, and as waters that are poured down a steep place.
And the mountains shall be melted under him, and the valleys shall be cleft, as wax before the fire, as waters that are poured down a steep place.
The mountains shall melt under Him And the valleys shall be split Like wax before the fire, Like waters poured down a steep place.
And the mountains shall melt under Him and the valleys shall be cleft like wax before the fire, like waters poured down a steep place.
And the mountains shall be molten under him, and the valleys shall be cleft, as wax before the fire, and as the waters that are poured down a steep place.
The mountains will melt beneath him, and the valleys will split apart, like wax near a fire, like water cascading down a mountainside.
Then the mountains will melt under him; the valleys will split apart, like wax yielding to the fire, like waters poured down a slope.
Beneath him the mountains will melt, the valleys split open like wax before fire, like water poured down a steep slope.
Mountains will melt beneath his feet like wax beside a fire. Valleys will vanish like water rushing down a ravine.
And the mountains shall be melted under him, and the valleys shall be cleft, as wax before the fire, as waters poured down a steep place.
And the mountains shall be melted under him: and the valleys shall be cleft, as wax before the fire, and as waters that run down a steep place.
The mountains will melt under him like wax in a fire. The valleys will break apart and slide like water rushing down a hill.
The mountains will melt when he comes, like wax melts near a fire. The valleys will also break into pieces. They will move like water when it rushes down a hill.
The mountains will melt beneath him, and the valleys will flow away like wax near a fire, like water spilling down a mountainside.
And the mountains will melt under him, and the valleys will split open, like wax before the fire, like waters poured down a steep place.
And the mountains will melt under him, and the valleys will split open, like wax before the fire, like waters poured down a steep place.
The mountains will melt under him, and the valleys will ·crack open [split apart], like wax near a fire, like water running down a hillside.
And the mountains shall melt under him (so shall the valleys cleave) as wax before the fire, and as the waters that are poured downward.
Mountains will melt under him like wax near a fire. Valleys will split apart like water pouring down a steep hill.
Then the mountains will melt under him like wax in a fire; they will pour down into the valleys like water pouring down a hill.
The mountains will melt beneath Him, and the valleys will split apart, like wax near a fire, like water cascading down a mountainside.
The mountains will melt under him like wax in a fire. The valleys will crack open as if split by water raging down a mountain.
The mountains will melt under him and the valleys will split apart, like wax in the presence of fire and like water gushing down a steep incline.
And the mountains shall melt under him, and the valleys shall be split, as wax before the fire, and as the waters that run down a steep place.
And the mountains shall be molten under him, and the valleys shall be cleft, as wax before the fire, and as the waters that are poured down a steep place.
And the mountains shall be molten under him, and the valleys shall be cleft, as wax before the fire, and as the waters that are poured down a steep place.
The mountains will melt under Him, And the valleys will be split, Like wax before the fire, Like water poured down a steep place.
The mountains will melt under him and the valleys will burst open, like wax before the fire, like water rushing down a slope.
They melt beneath his feet and flow into the valleys like wax in fire, like water pouring down a hill.
Look, here he comes! God, from his place! He comes down and strides across mountains and hills. Mountains sink under his feet, valleys split apart; The rock mountains crumble into gravel, the river valleys leak like sieves. All this because of Jacob’s sin, because Israel’s family did wrong. You ask, “So what is Jacob’s sin?” Just look at Samaria—isn’t it obvious? And all the sex-and-religion shrines in Judah— isn’t Jerusalem responsible? * * *
The mountains will melt beneath Him, and the valleys split apart like wax before the fire, like waters deluged down a slope.
Mountains will melt under him like wax near a fire. Valleys will split apart like water pouring down a steep hill.
The mountains melt under him and the valleys split open, Like wax before the fire, like water poured down a slope.
The mountains will melt under Him And the valleys will be split, Like wax before the fire, Like water poured down a steep place.
The mountains will melt under Him And the valleys will be split, Like wax before the fire, Like water poured down a steep place.
The mountains melt at his touch, and the valleys are torn open, like wax near a fire, like water pouring down a hillside.
The mountains will melt under him, and the valleys will crack open, like wax near a fire, like water running down a hillside.
The mountains will crumble beneath him, and the valleys will split apart like wax before a fire, like water dumped down a steep slope.
The mountains will melt under him like wax near a fire. The valleys will be broken apart by water rushing down a slope.
The mountains melt beneath him and the valleys split apart, like wax before the fire, like water rushing down a slope.
The mountains melt beneath him and the valleys split apart, like wax before the fire, like water rushing down a slope.
The mountains will melt under Him, And the valleys will split Like wax before the fire, Like waters poured down a steep place.
The mountains will melt under Him and the valleys will break open, like a candle in front of the fire, like water poured down a hill.
The mountains melt beneath his feet and flow into the valleys like wax in a fire, like water pouring down a hill.
Then the mountains will melt under him and the valleys will burst open, like wax near the fire, like waters poured down a steep place.
Then the mountains will melt under him and the valleys will burst open, like wax near the fire, like waters poured down a steep place.
Then the mountains will melt under him and the valleys will burst open, like wax near the fire, like waters poured down a steep place.
Then the mountains will melt under him, and the valleys will burst open like wax near the fire, like waters poured down a slope.
And the mountains shall melt under Him, and the valleys shall be split apart, like wax before the eish, and like mayim that are poured down a steep place.
And the mountains shall melt under Him. So shall the valleys cling as wax before the fire, as the waters that are poured downward.
And the mountains will melt under him and the valleys will be cleft, like wax before the fire, like waters poured down a steep place.
And the mountains will melt under him and the valleys will be cleft, like wax before the fire, like waters poured down a steep place.
The mountains will melt away under Him and the valleys will split apart like wax before the fire, like water being poured down a slope.
The mountains will melt beneath His feet; the valleys will burst open, Like wax next to a raging fire, as water pours from the heights.
The mountains melt under him, and the valleys split apart like wax before the fire, like waters that are poured down a steep place.
And mountains shall be wasted under him, and valleys shall be cut, as wax from the face of fire, and as waters that run down into a pit. (And the mountains shall be destroyed under him, and the valleys shall be cut open, like wax in the fire, and like the water that runneth down into a pit.)
Melted have been the mountains under Him, And the valleys do rend themselves, As wax from the presence of fire, As waters cast down by a slope.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) by ; BRG Bible (BRG) by ; Christian Standard Bible (CSB) Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) by ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 2006 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by ; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) Copyright © 2019 by MissionAssist; EHV Bible (EHV) copyright © 2017 by The Wartburg Project; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) by ; 1599 Geneva Bible (GNV) by ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of God's Word Mission Society.; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) by ; International Standard Version (ISV) by ; Jubilee Bible 2000 (JUB) by ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) by ; Legacy Standard Bible (LSB) Copyright © 2021 by The Lockman Foundation; Lexham English Bible (LEB) 2010 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) by ; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by ; Modern English Version (MEV) by ; Names of God Bible (NOG) by ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) by ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) by ; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica; New International Version - UK (NIVUK) Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica; New King James Version (NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) by ; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) by ; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) by ; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) by ; Orthodox Jewish Bible (OJB) by ; Revised Geneva Translation (RGT) Copyright © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) by ; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) by ; Tree of Life Version (TLV) by ; The Voice (VOICE) by ; World English Bible (WEB) by ; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) Public Domain