Matthew 8:2
Print
And behold, there came a leper and worshiped Him, saying, “Lord, if Thou wilt, Thou canst make me clean.”
And behold, there came to him a leper and worshipped him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean.
And a leper came up to Him and bowed down before Him, saying, “Lord, if You are willing, You are able to make me clean (well).”
And behold, a leper came up to Him and, prostrating himself, worshiped Him, saying, Lord, if You are willing, You are able to cleanse me by curing me.
And, behold, there came a leper and worshipped him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean.
Right away a man with leprosy came up and knelt before him, saying, “Lord, if you are willing, you can make me clean.”
A man with a skin disease came, kneeled before him, and said, “Lord, if you want, you can make me clean.”
Then a man afflicted with tzara‘at came, kneeled down in front of him and said, “Sir, if you are willing, you can make me clean.”
Suddenly a man with leprosy came and knelt in front of Jesus. He said, “Lord, you have the power to make me well, if only you wanted to.”
And behold, a leper came up to [him] and did him homage, saying, Lord, if thou wilt, thou art able to cleanse me.
And behold— a leper having come to Him was prostrating-himself before Him, saying, “Master, if You are willing, You are able to cleanse me”.
And behold a leper came and adored him, saying: Lord, if thou wilt, thou canst make me clean.
Then a man sick with leprosy came to him. The man bowed down before Jesus and said, “Lord, you have the power to heal me if you want.”
A man with a bad disease of the skin came to meet him. He went down on his knees in front of Jesus and he said, ‘Sir, if you want, you can make me well again. Please do it.’
Just then, a leper came to him and bowed down to him, saying, “Lord, if you are willing, you can make me clean.”
And behold, a leper came to him and knelt before him, saying, “Lord, if you will, you can make me clean.”
And behold, a leper came to him and knelt before him, saying, “Lord, if you will, you can make me clean.”
Then a ·man with a skin disease [T leper; C the term does not refer to modern leprosy (Hansen’s disease), but to various skin disorders; see Lev. 14] came to Jesus. The man ·bowed down [knelt] before him and said, “Lord, you can ·heal me [L make me clean; C such skin disorders rendered the victim ceremonially unclean] if you ·will [choose; are willing].”
And lo, there came a Leper and worshipped him, saying, Master, if thou wilt, thou canst make me clean.
A man with a serious skin disease came and bowed down in front of him. The man said to Jesus, “Sir, if you’re willing, you can make me clean.” 
Then a man suffering from a dreaded skin disease came to him, knelt down before him, and said, “Sir, if you want to, you can make me clean.”
Right away a man with a serious skin disease came up and knelt before Him, saying, “Lord, if You are willing, You can make me clean.”
Then a man sick with a harmful skin disease came to Jesus. The man bowed down before him and said, “Lord, you have the power to heal me if you want.”
Suddenly, a leper came up to him, fell down before him, and said, “Sir, if you want to, you can make me clean.”
Large crowds followed him when he came down from the hillside. There was a leper who came and knelt in front of him. “Sir,” he said, “if you want to, you can make me clean.” Jesus stretched out his hand and placed it on the leper saying, “Of course I want to. Be clean!” And at once he was clear of the leprosy.
And, behold, a leper came and worshipped him, saying, Lord, if thou art willing, thou art able to cleanse me.
And, behold, there came a leper and worshipped him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean.
And, behold, there came a leper and worshipped him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean.
And behold, a leper came to Him and was bowing down before Him, and said, “Lord, if You are willing, You can make me clean.”
And behold, a leper approached and worshiped him, saying, “Lord, if you are willing, you are able to make me clean.”
Look! A leper is approaching. He kneels before him, worshiping. “Sir,” the leper pleads, “if you want to, you can heal me.”
Jesus came down the mountain with the cheers of the crowd still ringing in his ears. Then a leper appeared and dropped to his knees before Jesus, praying, “Master, if you want to, you can heal my body.”
And then a leper came and worshipped Him, saying, “Lord, if You are willing, You can make me clean.”
· A leper came up to him, knelt down, and said, “Lord, if you are willing, you can make me clean.”
A man with a serious skin disease came and bowed down in front of him. The man said to Yeshua, “Sir, if you’re willing, you can make me clean.”
And then a leper approached, did him homage, and said, “Lord, if you wish, you can make me clean.”
And a man with leprosy came to Him and bowed down before Him, and said, “Lord, if You are willing, You can make me clean.”
And a leper came to Him and bowed down before Him, and said, “Lord, if You are willing, You can make me clean.”
Suddenly, a man with leprosy approached, knelt before him, and said, “Lord, if you choose to do so, you can make me clean.”
Then a man with a skin disease came to Jesus. The man bowed down before him and said, “Lord, you can heal me if you will.”
And a leper approached and bowed low before him, saying, “Lord, if you are willing, you can make me clean.”
A man who had a skin disease came and got down on his knees in front of Jesus. He said, “Lord, if you are willing to make me ‘clean,’ you can do it.”
A man with leprosy came and knelt before him and said, “Lord, if you are willing, you can make me clean.”
A man with leprosy came and knelt before him and said, ‘Lord, if you are willing, you can make me clean.’
And behold, a leper came and worshiped Him, saying, “Lord, if You are willing, You can make me clean.”
A man with a bad skin disease came and got down before Him and worshiped Him. He said, “Lord, if You will, You can heal me!”
Suddenly, a man with leprosy approached him and knelt before him. “Lord,” the man said, “if you are willing, you can heal me and make me clean.”
And lo, a leper came and worshipped him, saying, Master, if you are willing, you can make me clean.
and there was a leper who came to him and knelt before him, saying, ‘Lord, if you choose, you can make me clean.’
and there was a leper who came to him and knelt before him, saying, ‘Lord, if you choose, you can make me clean.’
and there was a leper who came to him and knelt before him, saying, “Lord, if you choose, you can make me clean.”
and there was a man with a skin disease who came to him and knelt before him, saying, “Lord, if you are willing, you can make me clean.”
Suddenly someone with a virulent skin disease approached, and knelt down in front of him. “Master,” he said, “if you want, you can make me clean!”
And an ish metzorah (a leper) there was who approached him and fell down before Rebbe, Melech HaMoshiach, saying, Adoneinu, if you choose, you can make me tahor (clean).
And behold, a leper came and worshipped Him, saying, “Master, if You will, You can make me clean.”
and behold, a leper came to him and knelt before him, saying, “Lord, if you will, you can make me clean.”
and behold, a leper came to him and knelt before him, saying, “Lord, if you will, you can make me clean.”
And a man with tzara’at came to Him and bowed down before Him, saying, “Master, if You are willing, You can make me clean.”
And as Jesus was going along, a leper approached Him and knelt down before Him. Leper: Lord, if You wish to, please heal me and make me clean!
Behold, a leper came to him and worshiped him, saying, “Lord, if you want to, you can make me clean.”
A man who had leprosy [a bad skin disease] came and kneeled in front of Jesus and worshipped him. He said to Jesus, `Sir, I know you can heal me if you want to.'
And lo! a leprous man came, and worshipped him, and said [saying], Lord, if thou wilt, thou mayest make me clean.
and lo, a leper having come, was bowing to him, saying, `Sir, if thou art willing, thou art able to cleanse me;'
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) by ; BRG Bible (BRG) by ; Christian Standard Bible (CSB) Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) by ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 2006 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain; Disciples’ Literal New Testament (DLNT) by ; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by ; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) Copyright © 2019 by MissionAssist; EHV Bible (EHV) copyright © 2017 by The Wartburg Project; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) by ; 1599 Geneva Bible (GNV) by ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of God's Word Mission Society.; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) by ; International Standard Version (ISV) by ; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) J. B. Phillips, "The New Testament in Modern English", 1962 edition by HarperCollins; Jubilee Bible 2000 (JUB) by ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) by ; Legacy Standard Bible (LSB) Copyright © 2021 by The Lockman Foundation; Lexham English Bible (LEB) 2010 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) by ; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by ; Modern English Version (MEV) by ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) by ; Names of God Bible (NOG) by ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) by ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) by ; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica; New International Version - UK (NIVUK) Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica; New King James Version (NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) by ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) by ; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) by ; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) by ; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) by ; New Testament for Everyone (NTFE) by ; Orthodox Jewish Bible (OJB) by ; Revised Geneva Translation (RGT) Copyright © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) by ; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) by ; Tree of Life Version (TLV) by ; The Voice (VOICE) by ; World English Bible (WEB) by ; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) Public Domain