Font Size
And they all ate and were filled. And they took up the fragments that remained, twelve baskets full.
And they all ate, and were filled: and they took up that which remained over of the broken pieces, twelve baskets full.
and they all ate and were satisfied. They picked up twelve full baskets of the leftover broken pieces.
And they all ate and were satisfied. And they picked up twelve [small hand] baskets full of the broken pieces left over.
And they did all eat, and were filled: and they took up of the fragments that remained twelve baskets full.
Everyone ate and was satisfied. They picked up twelve baskets full of leftover pieces.
Everyone ate until they were full, and they filled twelve baskets with the leftovers.
They all ate as much as they wanted, and they took up twelve baskets full of the pieces left over.
After everyone had eaten all they wanted, Jesus' disciples picked up twelve large baskets of leftovers.
And all ate and were filled, and they took up what was over and above of fragments twelve hand-baskets full.
And they all ate and were filled-to-satisfaction. And they picked up the amount of the fragments being left over— twelve full baskets.
And they did all eat, and were filled. And they took up what remained, twelve full baskets of fragments.
Everyone ate until they were full. When they finished eating, the followers filled twelve baskets with the pieces of food that were not eaten.
Then everybody ate. They all had enough food and they were not hungry any more. Then the disciples picked up all the bits of food that people had not eaten. They filled 12 baskets with little bits of bread and fish.
They all ate and were filled. They picked up twelve basketfuls of what was left over from the broken pieces.
And they all ate and were satisfied. And they took up twelve baskets full of the broken pieces left over.
And they all ate and were satisfied. And they took up twelve baskets full of the broken pieces left over.
All the people ate and were satisfied. Then ·the followers [L they] filled twelve baskets with the leftover pieces of food.
And they did all eat, and were sufficed, and they took up of the fragments that remained, twelve baskets full.
All of them ate as much as they wanted. When they picked up the leftover pieces, they filled twelve baskets.
Everyone ate and had enough. Then the disciples took up twelve baskets full of what was left over.
Everyone ate and was filled. Then they picked up 12 baskets full of leftover pieces!
All the people ate and were satisfied. After they finished eating, the followers filled 12 baskets with the pieces of food that were not eaten.
All of them ate and were filled. Then the disciples picked up what was left of the broken pieces, twelve baskets full.
He told the crowd to sit down on the grass. Then he took the five loaves and the two fish in his hands, and, looking up to Heaven, he thanked God, broke the loaves and passed them to his disciples who handed them to the crowd. Everybody ate and was satisfied. Afterwards they collected twelve baskets full of the pieces which were left over. Those who ate numbered about five thousand men, apart from the women and children.
And they all ate and were filled, and they took up of the fragments that remained, twelve baskets full.
And they did all eat, and were filled: and they took up of the fragments that remained twelve baskets full.
And they did all eat, and were filled: and they took up of the fragments that remained twelve baskets full.
and they all ate and were satisfied. They picked up what was left over of the broken pieces, twelve full baskets.
And they all ate and were satisfied, and they picked up what was left over of the broken pieces, twelve baskets full.
And everyone ate until full! And when the scraps were picked up afterwards, there were twelve basketfuls left over!
Jesus said, “Bring them here.” Then he had the people sit on the grass. He took the five loaves and two fish, lifted his face to heaven in prayer, blessed, broke, and gave the bread to the disciples. The disciples then gave the food to the congregation. They all ate their fill. They gathered twelve baskets of leftovers. About five thousand were fed.
They all ate and were filled. And they took up twelve baskets full of the fragments that remained.
And they all ate and were filled; and they picked up what remained of the broken pieces, twelve baskets full.
All of them ate as much as they wanted. When they picked up the leftover pieces, they filled twelve baskets.
They all ate and were satisfied, and they picked up the fragments left over—twelve wicker baskets full.
And they all ate and were satisfied, and they picked up what was left over of the broken pieces: twelve full baskets.
and they all ate and were satisfied. They picked up what was left over of the broken pieces, twelve full baskets.
They all ate and were satisfied. Then they gathered up the fragments that were left over—twelve full baskets.
All the people ate and were satisfied. Then the followers filled twelve baskets with the leftover pieces of food.
They all ate and were satisfied, and they picked up the broken pieces left over, twelve baskets full.
All of them ate and were satisfied. The disciples picked up 12 baskets of leftover pieces.
They all ate and were satisfied, and the disciples picked up twelve basketfuls of broken pieces that were left over.
They all ate and were satisfied, and the disciples picked up twelve basketfuls of broken pieces that were left over.
So they all ate and were filled, and they took up twelve baskets full of the fragments that remained.
They all ate and were filled. They picked up twelve baskets full of pieces of bread and fish after the people were finished eating.
They all ate as much as they wanted, and afterward, the disciples picked up twelve baskets of leftovers.
And they did all eat, and were satisfied. And of the pieces that remained, they gathered twelve baskets full.
And all ate and were filled; and they took up what was left over of the broken pieces, twelve baskets full.
And all ate and were filled; and they took up what was left over of the broken pieces, twelve baskets full.
And all ate and were filled; and they took up what was left over of the broken pieces, twelve baskets full.
And all ate and were filled, and they took up what was left over of the broken pieces, twelve baskets full.
Everybody ate and was satisfied, and they picked up twelve baskets full of broken pieces.
And everyone ate and they were satisfied, and they took away shirayim (Rebbe’s remainders, leftovers), shneym asar (twelve) baskets full.
And they all ate and were satisfied. And they took up twelve baskets full of the fragments that remained.
And they all ate and were satisfied. And they took up twelve baskets full of the broken pieces left over.
And they all ate and were satisfied. And they took up twelve baskets full of the broken pieces left over.
They all ate and were satisfied, and the disciples picked up twelve baskets full of broken pieces left over.
everyone ate and was satisfied. When everyone had eaten, the disciples picked up 12 baskets of crusts and broken pieces of bread and crumbs.
They all ate and were filled. They took up twelve baskets full of that which remained left over from the broken pieces.
They all ate and had enough. They gathered twelve baskets full of pieces that were left.
And all ate, and were fulfilled. And they took the remnants of broken gobbets, twelve baskets full. [And all ate, and were filled. And they took the reliefs of broken gobbets, twelve coffins full.]
and they did all eat, and were filled, and they took up what was over of the broken pieces twelve hand-baskets full;
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) by ; BRG Bible (BRG) by ; Christian Standard Bible (CSB) Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) by ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 2006 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain; Disciples’ Literal New Testament (DLNT) by ; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by ; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) Copyright © 2019 by MissionAssist; EHV Bible (EHV) copyright © 2017 by The Wartburg Project; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) by ; 1599 Geneva Bible (GNV) by ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of God's Word Mission Society.; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) by ; International Standard Version (ISV) by ; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) J. B. Phillips, "The New Testament in Modern English", 1962 edition by HarperCollins; Jubilee Bible 2000 (JUB) by ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) by ; Legacy Standard Bible (LSB) Copyright © 2021 by The Lockman Foundation; Lexham English Bible (LEB) 2010 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) by ; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by ; Modern English Version (MEV) by ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) by ; Names of God Bible (NOG) by ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) by ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) by ; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica; New International Version - UK (NIVUK) Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica; New King James Version (NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) by ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) by ; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) by ; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) by ; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) by ; New Testament for Everyone (NTFE) by ; Orthodox Jewish Bible (OJB) by ; Revised Geneva Translation (RGT) Copyright © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) by ; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) by ; Tree of Life Version (TLV) by ; The Voice (VOICE) by ; World English Bible (WEB) by ; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) Public Domain