Font Size
And He came to Bethsaida, and they brought a blind man unto Him, and besought Him to touch him.
And they come unto Bethsaida. And they bring to him a blind man, and beseech him to touch him.
Then they came to Bethsaida; and some people brought a blind man to Jesus and begged Him to touch him.
And they came to Bethsaida. And [people] brought to Him a blind man and begged Him to touch him.
And he cometh to Bethsaida; and they bring a blind man unto him, and besought him to touch him.
They came to Bethsaida. They brought a blind man to him and begged him to touch him.
Jesus and his disciples came to Bethsaida. Some people brought a blind man to Jesus and begged him to touch and heal him.
They came to Beit-Tzaidah. Some people brought him a blind man and begged Yeshua to touch him.
As Jesus and his disciples were going into Bethsaida, some people brought a blind man to him and begged him to touch the man.
And he comes to Bethsaida; and they bring him a blind man, and beseech him that he might touch him.
And they come to Bethsaida. And they bring Him a blind man, and are begging Him that He touch him.
And they came to Bethsaida; and they bring to him a blind man, and they besought him that he would touch him.
Jesus and his followers came to Bethsaida. Some people brought a blind man to him and begged him to touch the man.
Jesus and his disciples came to a village called Bethsaida. Some people led a blind man to Jesus. They asked Jesus to touch the man.
They came to Bethsaida, and some people brought him a blind man and begged him to touch him.
And they came to Bethsaida. And some people brought to him a blind man and begged him to touch him.
And they came to Bethsaida. And some people brought to him a blind man and begged him to touch him.
Jesus and his followers came to Bethsaida [6:45]. There some people brought a blind man to Jesus and begged him to touch the man.
And he came to Bethsaida, and they brought a blind man unto him, and desired him to touch him.
As they came to Bethsaida, some people brought a blind man to Jesus. They begged Jesus to touch him.
They came to Bethsaida, where some people brought a blind man to Jesus and begged him to touch him.
Then they came to Bethsaida. They brought a blind man to Him and begged Him to touch him.
Jesus and his followers came to Bethsaida. Some people brought a blind man to Jesus and begged him to touch the man.
As they came to Bethsaida, some people brought a blind man to Jesus and begged him to touch him.
So they arrived at Bethsaida where a blind man was brought to him, with the earnest request that he should touch him. Jesus took the blind man’s hand and led him outside the village. Then he moistened his eyes with saliva and putting his hands on him, asked, “Can you see at all?”
¶ And he came to Bethsaida, and they bring a blind man unto him and beseech him to touch him.
And he cometh to Bethsaida; and they bring a blind man unto him, and besought him to touch him.
And he cometh to Bethsaida; and they bring a blind man unto him, and besought him to touch him.
And they *came to Bethsaida. And they *brought a blind man to Jesus and *pleaded with Him to touch him.
And they came to Bethsaida. And they brought to him a blind man and implored him that he would touch him.
When they arrived at Bethsaida, some people brought a blind man to him and begged him to touch and heal him.
They arrived at Bethsaida. Some people brought a sightless man and begged Jesus to give him a healing touch. Taking him by the hand, he led him out of the village. He put spit in the man’s eyes, laid hands on him, and asked, “Do you see anything?”
He came to Bethsaida. And they brought a blind man to Him and entreated Him to touch him.
And they came to Bethsaida. And some people brought to him a blind man and begged him to touch him.
As they came to Bethsaida, some people brought a blind man to Yeshua. They begged Yeshua to touch him.
When they arrived at Bethsaida, they brought to him a blind man and begged him to touch him.
And they *came to Bethsaida. And some people *brought a man who was blind to Jesus and *begged Him to touch him.
And they *came to Bethsaida. And they *brought a blind man to Jesus and *implored Him to touch him.
They arrived at Bethsaida, and some people brought a blind man to Jesus and begged that he touch him.
Jesus and his followers came to Bethsaida. There some people brought a blind man to Jesus and begged him to touch the man.
Then they came to Bethsaida. They brought a blind man to Jesus and asked him to touch him.
Jesus and his disciples came to Bethsaida. Some people brought a blind man to him. They begged Jesus to touch him.
They came to Bethsaida, and some people brought a blind man and begged Jesus to touch him.
They came to Bethsaida, and some people brought a blind man and begged Jesus to touch him.
Then He came to Bethsaida; and they brought a blind man to Him, and begged Him to touch him.
Then they came to the town of Bethsaida. Some people brought a blind man to Jesus. They asked if He would touch him.
When they arrived at Bethsaida, some people brought a blind man to Jesus, and they begged him to touch the man and heal him.
And he came to Bethsaida, and people brought a blind man to him and asked him to touch him.
They came to Bethsaida. Some people brought a blind man to him and begged him to touch him.
They came to Bethsaida. Some people brought a blind man to him and begged him to touch him.
They came to Bethsaida. Some people brought a blind man to him and begged him to touch him.
They came to Bethsaida. Some people brought a blind man to him and begged him to touch him.
They arrived at Bethsaida. A blind man was brought to Jesus, and they begged him to touch him.
And they come to Beit-Tzaidah. And they bring to him an ivver (blind man), and entreated him to touch him.
And He came to Bethsaida. And they brought a blind man to Him and asked Him to touch him.
And they came to Beth-sa′ida. And some people brought to him a blind man, and begged him to touch him.
And they came to Beth-sa′ida. And some people brought to him a blind man, and begged him to touch him.
They come to Bethsaida. Some people bring a blind man to Yeshua and beg Him to touch the man.
When they came into Bethsaida, a group brought a blind man to Jesus, and they begged Him to touch the man and heal him.
He came to Bethsaida. They brought a blind man to him and begged him to touch him.
Then they came to Bethsaida. Some people brought a blind man to Jesus. They begged him to touch the man.
And they came to Bethsaida, and they brought to him a blind man, and they prayed him, that he would touch him. [And they come to Bethsaida, and they bring to him a blind man, and prayed him, that he should touch him.]
And he cometh to Bethsaida, and they bring to him one blind, and call upon him that he may touch him,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) by ; BRG Bible (BRG) by ; Christian Standard Bible (CSB) Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) by ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 2006 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain; Disciples’ Literal New Testament (DLNT) by ; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by ; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) Copyright © 2019 by MissionAssist; EHV Bible (EHV) copyright © 2017 by The Wartburg Project; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) by ; 1599 Geneva Bible (GNV) by ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of God's Word Mission Society.; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) by ; International Standard Version (ISV) by ; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) J. B. Phillips, "The New Testament in Modern English", 1962 edition by HarperCollins; Jubilee Bible 2000 (JUB) by ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) by ; Legacy Standard Bible (LSB) Copyright © 2021 by The Lockman Foundation; Lexham English Bible (LEB) 2010 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) by ; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by ; Modern English Version (MEV) by ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) by ; Names of God Bible (NOG) by ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) by ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) by ; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica; New International Version - UK (NIVUK) Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica; New King James Version (NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) by ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) by ; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) by ; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) by ; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) by ; New Testament for Everyone (NTFE) by ; Orthodox Jewish Bible (OJB) by ; Revised Geneva Translation (RGT) Copyright © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) by ; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) by ; Tree of Life Version (TLV) by ; The Voice (VOICE) by ; World English Bible (WEB) by ; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) Public Domain