Luke 4:26
Print
But unto none of them was Elijah sent, save unto Zarephath, a city of Sidon, unto a woman that was a widow.
and unto none of them was Elijah sent, but only to Zarephath, in the land of Sidon, unto a woman that was a widow.
and yet Elijah was not sent [by the Lord] to a single one of them, but only to Zarephath in the land of Sidon, to a woman who was a widow.
And yet Elijah was not sent to a single one of them, but only to Zarephath in the country of Sidon, to a woman who was a widow.
But unto none of them was Elias sent, save unto Sarepta, a city of Sidon, unto a woman that was a widow.
Yet Elijah was not sent to any of them except a widow at Zarephath in Sidon.
Yet Elijah was sent to none of them but only to a widow in the city of Zarephath in the region of Sidon.
but Eliyahu was sent to none of them, only to a widow in Tzarfat in the land of Tzidon.
but Elijah was sent only to a widow in the town of Zarephath near the city of Sidon.
and to none of them was Elias sent but to Sarepta of Sidonia, to a woman [that was] a widow.
And Elijah was sent to none of them, except to [the village of] Zarephath of-Sidon, to a widow woman.
And to none of them was Elias sent, but to Sarepta of Sidon, to a widow woman.
“During the time of Elijah it did not rain in Israel for three and a half years. There was no food anywhere in the whole country. There were many widows in Israel during that time. But the fact is, Elijah was sent to none of those widows in Israel. He was sent only to a widow in Zarephath, a town in Sidon.
But God did not send Elijah to help a widow in Israel. Instead, God sent Elijah to the country called Sidon. There he helped a widow in a place called Zarephath.
Elijah was not sent to any of them, but to a widow of Zarephath, in Sidon.
and Elijah was sent to none of them but only to Zarephath, in the land of Sidon, to a woman who was a widow.
and Elijah was sent to none of them but only to Zarephath, in the land of Sidon, to a woman who was a widow.
But Elijah was sent to none of those widows, only to a widow in Zarephath, a town in Sidon [C a Gentile city on the coast north of Israel].
But unto none of them was Elijah sent, save into Zarephath, a city of Sidon, unto a certain widow.
But God didn’t send Elijah to anyone except a widow at Zarephath in the territory of Sidon.
Yet Elijah was not sent to anyone in Israel, but only to a widow living in Zarephath in the territory of Sidon.
Yet Elijah was not sent to any of them—but to a widow at Zarephath in Sidon.
But Elijah was sent to none of those widows. He was sent only to a widow in Zarephath, a town in Sidon.
Yet Elijah wasn’t sent to a single one of those widows except to one at Zarephath in Sidon.
So he said to them, “I expect you will quote this proverb to me, ‘Cure yourself, doctor!’ Let us see you do in your own country all that we have heard that you did in Capernaum!” Then he added, “I assure you that no prophet is ever welcomed in his own country. I tell you the plain fact that in Elijah’s time, when the heavens were shut up for three and a half years and there was a great famine through the whole country, there were plenty of widows in Israel, but Elijah was not sent to any of them. But he was sent to Sarepta, to a widow in the country of Sidon. In the time of Elisha the prophet, there were a great many lepers in Israel, but not one of them was healed—only Naaman, the Syrian.”
but unto none of them was Elijah sent, except unto Sarepta, a city of Sidon, unto a widow woman.
But unto none of them was Elias sent, save unto Sarepta, a city of Sidon, unto a woman that was a widow.
but unto none of them was Elias sent, save unto Sarepta, a city of Sidon, unto a woman that was a widow.
and yet Elijah was sent to none of them, but only to Zarephath, in the land of Sidon, to a woman who was a widow.
And Elijah was sent to none of them, but only to Zarephath in the region of Sidon, to a woman who was a widow.
For example, remember how Elijah the prophet used a miracle to help the widow of Zarephath—a foreigner from the land of Sidon. There were many Jewish widows needing help in those days of famine, for there had been no rain for three and a half years, and hunger stalked the land; yet Elijah was not sent to them.
He answered, “I suppose you’re going to quote the proverb, ‘Doctor, go heal yourself. Do here in your hometown what we heard you did in Capernaum.’ Well, let me tell you something: No prophet is ever welcomed in his hometown. Isn’t it a fact that there were many widows in Israel at the time of Elijah during that three and a half years of drought when famine devastated the land, but the only widow to whom Elijah was sent was in Sarepta in Sidon? And there were many lepers in Israel at the time of the prophet Elisha but the only one cleansed was Naaman the Syrian.”
Yet to none of them was Elijah sent except to Zarephath, a city of Sidon, to a woman who was a widow.
and to none of them was Elijah sent, only to Zarephath, in the territory of Sidon, to a widow woman.
But God didn’t send Elijah to anyone except a widow at Zarephath in the territory of Sidon.
It was to none of these that Elijah was sent, but only to a widow in Zarephath in the land of Sidon.
and yet Elijah was sent to none of them, but only to Zarephath, in the land of Sidon, to a woman who was a widow.
and yet Elijah was sent to none of them, but only to Zarephath, in the land of Sidon, to a woman who was a widow.
Yet it was to none of them that Elijah was sent, but to a widow at Zarephath in the land of Sidon.
But Elijah was sent to none of those widows, only to a widow in Zarephath, a town in Sidon.
Yet Elijah was sent to none of them, but only to a woman who was a widow at Zarephath in Sidon.
But Elijah was not sent to any of those widows. Instead, he was sent to a widow in Zarephath near Sidon.
Yet Elijah was not sent to any of them, but to a widow in Zarephath in the region of Sidon.
Yet Elijah was not sent to any of them, but to a widow in Zarephath in the region of Sidon.
but to none of them was Elijah sent except to Zarephath, in the region of Sidon, to a woman who was a widow.
Elijah was sent to none of them, but he was sent to a woman in the city of Zarephath in the land of Sidon. This woman’s husband had died.
Yet Elijah was not sent to any of them. He was sent instead to a foreigner—a widow of Zarephath in the land of Sidon.
but to none of them was Elijah sent save into Sarepta, a city of Sidon, to a woman who was a widow.
yet Elijah was sent to none of them except to a widow at Zarephath in Sidon.
yet Elijah was sent to none of them except to a widow at Zarephath in Sidon.
yet Elijah was sent to none of them except to a widow at Zarephath in Sidon.
yet Elijah was sent to none of them except to a widow at Zarephath in Sidon.
Elijah was sent to none of them, only to a widow in the Sidonian town of Zarephath.
And to not one of them was Eliyahu HaNavi sent except to Tzarfat of Tzidon to an isha, an almanah.
“But to none of them was Elijah sent, except to a certain widow in Zarephath, of Sidon.
and Eli′jah was sent to none of them but only to Zar′ephath, in the land of Sidon, to a woman who was a widow.
and Eli′jah was sent to none of them but only to Zar′ephath, in the land of Sidon, to a woman who was a widow.
Elijah was not sent to any of them, but only to Zarephath in the land of Sidon, to a widowed woman.
Yet the only widow God sent Elijah to help was an outsider from Zarephath in Sidon.
Elijah was sent to none of them, except to Zarephath, in the land of Sidon, to a woman who was a widow.
But Elijah was not sent to any of these widowed women in Israel. He was sent to a widow at Zarephath in Sidon.
and to none of them was Elias sent, but into Sarepta of Sidon, to a woman a widow.
and unto none of them was Elijah sent, but -- to Sarepta of Sidon, unto a woman, a widow;
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) by ; BRG Bible (BRG) by ; Christian Standard Bible (CSB) Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) by ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 2006 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain; Disciples’ Literal New Testament (DLNT) by ; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by ; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) Copyright © 2019 by MissionAssist; EHV Bible (EHV) copyright © 2017 by The Wartburg Project; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) by ; 1599 Geneva Bible (GNV) by ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of God's Word Mission Society.; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) by ; International Standard Version (ISV) by ; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) J. B. Phillips, "The New Testament in Modern English", 1962 edition by HarperCollins; Jubilee Bible 2000 (JUB) by ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) by ; Legacy Standard Bible (LSB) Copyright © 2021 by The Lockman Foundation; Lexham English Bible (LEB) 2010 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) by ; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by ; Modern English Version (MEV) by ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) by ; Names of God Bible (NOG) by ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) by ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) by ; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica; New International Version - UK (NIVUK) Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica; New King James Version (NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) by ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) by ; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) by ; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) by ; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) by ; New Testament for Everyone (NTFE) by ; Orthodox Jewish Bible (OJB) by ; Revised Geneva Translation (RGT) Copyright © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) by ; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) by ; Tree of Life Version (TLV) by ; The Voice (VOICE) by ; World English Bible (WEB) by ; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) Public Domain