Font Size
Luke 17:29
but the same day that Lot went out of Sodom, it rained fire and brimstone from heaven and destroyed them all.
but in the day that Lot went out from Sodom it rained fire and brimstone from heaven, and destroyed them all:
but on the [very] day that Lot left Sodom it rained fire and brimstone (burning sulfur) from heaven and destroyed them all.
But on the [very] day that Lot went out of Sodom, it rained fire and brimstone from heaven and destroyed [them] all.
But the same day that Lot went out of Sodom it rained fire and brimstone from heaven, and destroyed them all.
But on the day Lot left Sodom, fire and sulfur rained from heaven and destroyed them all.
But on the day Lot left Sodom, fire and sulfur rained down from heaven and destroyed them all.
but the day Lot left S’dom, fire and sulfur rained down from heaven and destroyed them all.
But on the very day Lot left Sodom, fiery flames poured down from the sky and killed everyone.
but on the day that Lot went out from Sodom, it rained fire and sulphur from heaven, and destroyed all [of them]:
But on the day Lot departed from Sodom, it rained fire and sulphur from heaven and destroyed everyone.
And in the day that Lot went out of Sodom, it rained fire and brimstone from heaven, and destroyed them all.
They were doing these things even on the day when Lot left town. Then fire and sulfur rained down from the sky and killed them all.
But one day Lot went away from Sodom. On that same day, God caused it to rain fire and burning stones from the sky. This killed all the people in Sodom.
but on the day when Lot went out from Sodom, fire and sulfur rained down from heaven and destroyed them all.
but on the day when Lot went out from Sodom, fire and sulfur rained from heaven and destroyed them all—
but on the day when Lot went out from Sodom, fire and sulphur rained from heaven and destroyed them all—
But the day Lot left Sodom, fire and ·sulfur [T brimstone] rained down from ·the sky [heaven] and ·killed [destroyed] them all [Gen. 19].
But in the day that Lot went out of Sodom, it rained fire and brimstone from heaven, and destroyed them all.
But on the day that Lot left Sodom, fire and sulfur rained from the sky and destroyed all of them.
On the day Lot left Sodom, fire and sulfur rained down from heaven and killed them all.
But on the day Lot left Sodom, fire and sulfur rained from heaven and destroyed them all.
They were doing these things even on the day Lot left Sodom. Then fire and sulfur rained down from the sky and killed them all.
But on the very day when Lot left Sodom, fire and sulfur rained down from heaven and destroyed all of them.
Then he said to the disciples, “The time will come when you will long to see again a single day of the Son of Man, but you will not see it. People will say to you, ‘Look, there he is’, or ‘Look, here he is.’ Stay where you are and don’t go off looking for him! For the day of the Son of Man will be like lightning flashing from one end of the sky to the other. But before that happens, he must go through much suffering and be utterly rejected by this generation. In the time of the coming of the Son of Man, life will be as it was in the days of Noah. People ate and drank, married and were given in marriage, right up to the day when Noah entered the ark—and then came the flood and destroyed them all. It will be just the same as it was in the days of Lot. People ate and drank, bought and sold, planted and built, but on the day that Lot left Sodom, it rained fire and brimstone from heaven, and destroyed them all. That is how it will be on the day when the Son of Man is revealed. When that day comes, the man who is on the roof of his house, with his goods inside it, must not come down to get them. And the man out in the fields must not turn back for anything. Remember what happened to Lot’s wife. Whoever tries to preserve his life will lose it, and the man who is prepared to lose his life will preserve it. I tell you, that night there will be two men in one bed, one man will be taken and the other will be left. Two women will be turning the grinding-mill together; one will be taken and the other left.”
but the same day that Lot went out of Sodom it rained fire and brimstone from heaven and destroyed them all.
But the same day that Lot went out of Sodom it rained fire and brimstone from heaven, and destroyed them all.
but the same day that Lot went out of Sodom it rained fire and brimstone from heaven, and destroyed them all.
but on the day that Lot went out from Sodom it rained fire and brimstone from heaven and destroyed them all.
But on the day that Lot went out from Sodom, it rained fire and sulphur from heaven and destroyed them all.
until the morning Lot left Sodom. Then fire and brimstone rained down from heaven and destroyed them all.
“It was the same in the time of Lot—the people carrying on, having a good time, business as usual right up to the day Lot walked out of Sodom and a firestorm swept down and burned everything to a crisp. That’s how it will be—sudden, total—when the Son of Man is revealed.
But on the day that Lot departed from Sodom, fire and brimstone rained from heaven and destroyed them all.
but on the day in which Lot went out of Sodom, fire and sulfur rained down from heaven and destroyed them all.
But on the day that Lot left Sodom, fire and sulfur rained from the sky and destroyed all of them.
on the day when Lot left Sodom, fire and brimstone rained from the sky to destroy them all.
but on the day that Lot left Sodom, it rained fire and brimstone from heaven and destroyed them all.
but on the day that Lot went out from Sodom it rained fire and brimstone from heaven and destroyed them all.
But on the day that Lot left Sodom, fire and brimstone rained down from heaven and destroyed all of them.
But the day Lot left Sodom, fire and sulfur rained down from the sky and killed them all.
but on the day Lot went out from Sodom, fire and sulfur rained down from heaven and destroyed them all.
But on the day Lot left Sodom, fire and sulfur rained down from heaven. And all the people were destroyed.
But the day Lot left Sodom, fire and sulfur rained down from heaven and destroyed them all.
But the day Lot left Sodom, fire and sulphur rained down from heaven and destroyed them all.
but on the day that Lot went out of Sodom it rained fire and brimstone from heaven and destroyed them all.
But the day Lot left the city of Sodom, fire and sulphur came down from heaven like rain. It killed all the people of Sodom.
until the morning Lot left Sodom. Then fire and burning sulfur rained down from heaven and destroyed them all.
And even the same day that Lot went out of Sodom, it rained fire and brimstone from heaven, and destroyed them all.
but on the day that Lot left Sodom, it rained fire and sulphur from heaven and destroyed all of them
but on the day that Lot left Sodom, it rained fire and sulphur from heaven and destroyed all of them
but on the day that Lot left Sodom, it rained fire and sulfur from heaven and destroyed all of them
but on the day that Lot left Sodom it rained fire and sulfur from heaven and destroyed all of them;
But on the day when Lot left Sodom, it rained fire and sulfur from the sky and they were all destroyed.
But on the Yom when Lot went out from Sdom, from Shomayim it rained down eish and gofrit and destroyed everything.
“But on the day that Lot went out of Sodom, it rained fire and brimstone from Heaven, and destroyed them all.
but on the day when Lot went out from Sodom fire and sulphur rained from heaven and destroyed them all—
but on the day when Lot went out from Sodom fire and brimstone rained from heaven and destroyed them all—
But on the day Lot left Sodom, it rained fire and sulfur from heaven and destroyed them all.
But then came the day when Lot left Sodom—a different kind of rain began to fall, and they were all destroyed by fire and sulfur falling from the sky.
but in the day that Lot went out from Sodom, it rained fire and sulfur from the sky and destroyed them all.
Then one day Lot went out of the city of Sodom. Then on that day fire and burning rock came down from the sky and killed all the people.
but in the day that Lot went out of Sodom, the Lord rained fire and brimstone from heaven, and destroyed all [and lost all].
and on the day Lot went forth from Sodom, He rained fire and brimstone from heaven, and destroyed all.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) by ; BRG Bible (BRG) by ; Christian Standard Bible (CSB) Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) by ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 2006 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain; Disciples’ Literal New Testament (DLNT) by ; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by ; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) Copyright © 2019 by MissionAssist; EHV Bible (EHV) copyright © 2017 by The Wartburg Project; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) by ; 1599 Geneva Bible (GNV) by ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of God's Word Mission Society.; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) by ; International Standard Version (ISV) by ; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) J. B. Phillips, "The New Testament in Modern English", 1962 edition by HarperCollins; Jubilee Bible 2000 (JUB) by ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) by ; Legacy Standard Bible (LSB) Copyright © 2021 by The Lockman Foundation; Lexham English Bible (LEB) 2010 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) by ; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by ; Modern English Version (MEV) by ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) by ; Names of God Bible (NOG) by ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) by ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) by ; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica; New International Version - UK (NIVUK) Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica; New King James Version (NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) by ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) by ; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) by ; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) by ; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) by ; New Testament for Everyone (NTFE) by ; Orthodox Jewish Bible (OJB) by ; Revised Geneva Translation (RGT) Copyright © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) by ; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) by ; Tree of Life Version (TLV) by ; The Voice (VOICE) by ; World English Bible (WEB) by ; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) Public Domain