Font Size
And whatsoever house ye enter into, there abide and thence depart.
And into whatsoever house ye enter, there abide, and thence depart.
Whatever house you enter, stay there until you leave that city [to go to another].
And whatever house you enter, stay there until you go away [from that place].
And whatsoever house ye enter into, there abide, and thence depart.
Whatever house you enter, stay there and leave from there.
Whatever house you enter, remain there until you leave that place.
Whatever house you enter, stay there and go out from there.
When you are welcomed into a home, stay there until you leave that town.
And into whatsoever house ye enter, there abide and thence go forth.
And into whatever house you enter, be staying there, and going forth from there.
And whatsoever house you shall enter into, abide there, and depart not from thence.
When you go into a house, stay there until it is time to leave.
In each town, continue to stay at the first house that you go into. Stay there until you leave that town.
Whatever house you enter, stay there until you leave.
And whatever house you enter, stay there, and from there depart.
And whatever house you enter, stay there, and from there depart.
When you enter a house, stay there ·until it is time to leave [L and depart from there; C probably to avoid temptation to move to better accommodations].
And whatsoever house ye enter into, there abide, and thence depart.
When you go into a home, stay there until you’re ready to leave.
Wherever you are welcomed, stay in the same house until you leave that town;
Whatever house you enter, stay there and leave from there.
When you go into a house, stay there until it is time to leave.
When you visit a home and stay there, and go out from there,
Then he called the twelve together and gave them power over all evil spirits and the ability to heal disease. He sent them out to preach the kingdom of God and to heal the sick, with these words, “Take nothing for your journey—neither a stick nor a purse nor food nor money, nor even extra clothes! When you come to stay at a house, remain there until you go on your way again. And where they will not welcome you, leave that town, and shake the dust off your feet as a protest against them!”
And whatever house ye enter into, abide there and depart from there.
And whatsoever house ye enter into, there abide, and thence depart.
And whatsoever house ye enter into, there abide, and thence depart.
And whatever house you enter, stay there until you leave that city.
And into whatever house you enter, stay there and depart from there.
Be a guest in only one home at each village.
Jesus now called the Twelve and gave them authority and power to deal with all the demons and cure diseases. He commissioned them to preach the news of God’s kingdom and heal the sick. He said, “Don’t load yourselves up with equipment. Keep it simple; you are the equipment. And no luxury inns—get a modest place and be content there until you leave. If you’re not welcomed, leave town. Don’t make a scene. Shrug your shoulders and move on.”
Whatever house you enter, stay there, and from there depart.
And whatever house you enter, stay there, and from there go out.
When you go into a home, stay there until you’re ready to leave.
Whatever house you enter, stay there and leave from there.
And whatever house you enter, stay there until you leave that city.
Whatever house you enter, stay there until you leave that city.
Whatever house you enter, stay there until you depart from that area.
When you enter a house, stay there until it is time to leave.
Whatever house you enter, stay there until you leave the area.
When you are invited into a house, stay there until you leave town.
Whatever house you enter, stay there until you leave that town.
Whatever house you enter, stay there until you leave that town.
“Whatever house you enter, stay there, and from there depart.
Whatever house you go into, stay there until you are ready to go on.
Wherever you go, stay in the same house until you leave town.
And whatever house you enter into, there make your stay, and from there take your leave.
Whatever house you enter, stay there, and leave from there.
Whatever house you enter, stay there, and leave from there.
Whatever house you enter, stay there, and leave from there.
Whatever house you enter, stay there, and leave from there.
Whenever you go into a house, stay there and leave from there.
And into whatever bais you may enter, remain there, and from there go out.
“And whatever house you enter, stay there, and leave from there.
And whatever house you enter, stay there, and from there depart.
And whatever house you enter, stay there, and from there depart.
Whatever house you enter, stay there and depart from there.
These were His instructions: Travel light on your journey: don’t take a staff, backpack, bread, money, or even an extra change of clothes.When you enter a house, stay there until you leave that city.If a town rejects you, shake the dust from your feet as you leave as a witness against them.
Into whatever house you enter, stay there, and depart from there.
When you go into a certain house, stay there until you leave the town.
And into what house ye enter, dwell ye there, and go ye not out from thence. [And into whatever house ye shall enter, dwell ye there, and go ye not out thence.]
and into whatever house ye may enter, there remain, and thence depart;
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) by ; BRG Bible (BRG) by ; Christian Standard Bible (CSB) Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) by ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 2006 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain; Disciples’ Literal New Testament (DLNT) by ; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by ; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) Copyright © 2019 by MissionAssist; EHV Bible (EHV) copyright © 2017 by The Wartburg Project; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) by ; 1599 Geneva Bible (GNV) by ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of God's Word Mission Society.; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) by ; International Standard Version (ISV) by ; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) J. B. Phillips, "The New Testament in Modern English", 1962 edition by HarperCollins; Jubilee Bible 2000 (JUB) by ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) by ; Legacy Standard Bible (LSB) Copyright © 2021 by The Lockman Foundation; Lexham English Bible (LEB) 2010 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) by ; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by ; Modern English Version (MEV) by ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) by ; Names of God Bible (NOG) by ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) by ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) by ; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica; New International Version - UK (NIVUK) Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica; New King James Version (NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) by ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) by ; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) by ; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) by ; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) by ; New Testament for Everyone (NTFE) by ; Orthodox Jewish Bible (OJB) by ; Revised Geneva Translation (RGT) Copyright © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) by ; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) by ; Tree of Life Version (TLV) by ; The Voice (VOICE) by ; World English Bible (WEB) by ; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) Public Domain