Font Size
I tell you, in that night there shall be two men in one bed; the one shall be taken, and the other shall be left.
I say unto you, In that night there shall be two men on one bed; the one shall be taken, and the other shall be left.
I tell you, on that night [when Messiah comes again] there will be two [sleeping] in one bed; the one (the non-believer) will be taken [away in judgment] and the other (the believer) will be left.
I tell you, in that night there will be two men in one bed; one will be taken and the other will be left.
I tell you, in that night there shall be two men in one bed; the one shall be taken, and the other shall be left.
I tell you, on that night two will be in one bed; one will be taken and the other will be left.
I tell you, on that night two people will be in the same bed: one will be taken and the other left.
I tell you, on that night there will be two people in one bed — one will be taken and the other left behind.
On that night two people will be sleeping in the same bed, but only one will be taken. The other will be left.
I say to you, In that night there shall be two [men] upon one bed; one shall be seized and the other shall be let go.
I say to you, on this night there will be two people on one bed— the one will be taken, and the other will be left.
I say to you: in that night there shall be two men in one bed; the one shall be taken, and the other shall be left.
That night there may be two people sleeping in one room. One will be taken and the other will be left.
I tell you this. At that time, two men will be sleeping in one bed. God will take one of them away but he will leave the other man behind.
I tell you, on that night there will be two people in one bed. One will be taken, and the other will be left.
I tell you, in that night there will be two in one bed. One will be taken and the other left.
I tell you, in that night there will be two in one bed. One will be taken and the other left.
I tell you, on that night two people will be sleeping in one bed; one will be taken and the other will be left.
I tell you, in that night there shall be two in one bed: the one shall be received, and the other shall be left.
“I can guarantee that on that night if two people are in one bed, one will be taken and the other one will be left.
On that night, I tell you, there will be two people sleeping in the same bed: one will be taken away, the other will be left behind.
I tell you, on that night two will be in one bed: One will be taken and the other will be left.
At the time when I come again, there may be two people sleeping in one bed. One will be taken and the other will be left.
I tell you, two will be seated on the same couch that night. The one will be taken, and the other will be left behind.
Then he said to the disciples, “The time will come when you will long to see again a single day of the Son of Man, but you will not see it. People will say to you, ‘Look, there he is’, or ‘Look, here he is.’ Stay where you are and don’t go off looking for him! For the day of the Son of Man will be like lightning flashing from one end of the sky to the other. But before that happens, he must go through much suffering and be utterly rejected by this generation. In the time of the coming of the Son of Man, life will be as it was in the days of Noah. People ate and drank, married and were given in marriage, right up to the day when Noah entered the ark—and then came the flood and destroyed them all. It will be just the same as it was in the days of Lot. People ate and drank, bought and sold, planted and built, but on the day that Lot left Sodom, it rained fire and brimstone from heaven, and destroyed them all. That is how it will be on the day when the Son of Man is revealed. When that day comes, the man who is on the roof of his house, with his goods inside it, must not come down to get them. And the man out in the fields must not turn back for anything. Remember what happened to Lot’s wife. Whoever tries to preserve his life will lose it, and the man who is prepared to lose his life will preserve it. I tell you, that night there will be two men in one bed, one man will be taken and the other will be left. Two women will be turning the grinding-mill together; one will be taken and the other left.”
I tell you in that night there shall be two men in one bed: the one shall be taken, and the other shall be left.
I tell you, in that night there shall be two men in one bed; the one shall be taken, and the other shall be left.
I tell you, in that night there shall be two men in one bed; the one shall be taken, and the other shall be left.
I tell you, on that night there will be two in one bed; one will be taken and the other will be left.
I tell you that in that night there will be two in one bed; one will be taken and the other will be left.
That night two men will be asleep in the same room, and one will be taken away, the other left.
“On that Day, two men will be in the same boat fishing—one taken, the other left. Two women will be working in the same kitchen—one taken, the other left.”
I tell you, on that night two men will be in one bed; the one will be taken and the other will be left.
I tell you, on that · night there will be two in one bed; · one will be taken and the other left behind.
“I can guarantee that on that night if two people are in one bed, one will be taken and the other one will be left.
I tell you, on that night there will be two people in one bed; one will be taken, the other left.
I tell you, on that night there will be two in one bed; one will be taken and the other will be left.
I tell you, on that night there will be two in one bed; one will be taken and the other will be left.
“I tell you, on that night two people will be in one bed. One will be taken and the other will be left.
I tell you, on that night two people will be sleeping in one bed; one will be taken and the other will be left.
I tell you, in that night there will be two people in one bed; one will be taken and the other left.
I tell you, on that night two people will be in one bed. One person will be taken and the other left.
I tell you, on that night two people will be in one bed; one will be taken and the other left.
I tell you, on that night two people will be in one bed; one will be taken and the other left.
I tell you, in that night there will be two men in one bed: the one will be taken and the other will be left.
I tell you, on that night there will be two men in the same bed. One of them will be taken. The other will be left.
That night two people will be asleep in one bed; one will be taken, the other left.
I tell you, in that night there will be two in one bed; the one will be received, and the other will be left.
I tell you, on that night there will be two in one bed; one will be taken and the other left.
I tell you, on that night there will be two in one bed; one will be taken and the other left.
I tell you, on that night there will be two in one bed; one will be taken and the other left.
I tell you, on that night there will be two in one bed; one will be taken and the other left.
“Let me tell you, in that night there will be two people sleeping side by side: one will be taken, and the other left behind.
I say to you, in lailah hazeh there will be two in one bed: one will be taken; and the other will be left.
“I tell you, on that night there shall be two in one bed. The one shall be received, and the other shall be left.
I tell you, in that night there will be two in one bed; one will be taken and the other left.
I tell you, in that night there will be two men in one bed; one will be taken and the other left.
“I tell you, on that night there will be two in one bed. One will be taken along and the other left.
Listen, on the day of the Son of Man, two people will be asleep in bed; destruction will take one and the other will be left to survive.
I tell you, in that night there will be two people in one bed. One will be taken and the other will be left.
`I tell you, on that night two people may be in one bed. One will be taken away and the other will be left.
But I say to you [I say to you], in that night two shall be in one bed, one shall be taken, and the other [shall be] forsaken;
`I say to you, In that night, there shall be two men on one couch, the one shall be taken, and the other shall be left;
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) by ; BRG Bible (BRG) by ; Christian Standard Bible (CSB) Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) by ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 2006 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain; Disciples’ Literal New Testament (DLNT) by ; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by ; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) Copyright © 2019 by MissionAssist; EHV Bible (EHV) copyright © 2017 by The Wartburg Project; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) by ; 1599 Geneva Bible (GNV) by ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of God's Word Mission Society.; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) by ; International Standard Version (ISV) by ; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) J. B. Phillips, "The New Testament in Modern English", 1962 edition by HarperCollins; Jubilee Bible 2000 (JUB) by ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) by ; Legacy Standard Bible (LSB) Copyright © 2021 by The Lockman Foundation; Lexham English Bible (LEB) 2010 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) by ; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by ; Modern English Version (MEV) by ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) by ; Names of God Bible (NOG) by ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) by ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) by ; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica; New International Version - UK (NIVUK) Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica; New King James Version (NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) by ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) by ; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) by ; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) by ; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) by ; New Testament for Everyone (NTFE) by ; Orthodox Jewish Bible (OJB) by ; Revised Geneva Translation (RGT) Copyright © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) by ; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) by ; Tree of Life Version (TLV) by ; The Voice (VOICE) by ; World English Bible (WEB) by ; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) Public Domain