Font Size
Leviticus 6:7
And the priest shall make an atonement for him before the Lord; and it shall be forgiven him for any thing of all that he hath done in trespassing therein.”
and the priest shall make atonement for him before Jehovah; and he shall be forgiven concerning whatsoever he doeth so as to be guilty thereby.
The priest shall make atonement for him before the Lord, and he will be forgiven for any one of the things which he may have done to incur guilt.”
And the priest shall make atonement for him before the Lord, and he shall be forgiven for anything of all that he may have done by which he has become guilty.
And the priest shall make an atonement for him before the Lord: and it shall be forgiven him for any thing of all that he hath done in trespassing therein.
In this way the priest will make atonement on his behalf before the Lord, and he will be forgiven for anything he may have done to incur guilt.”
The priest will make reconciliation for you before the Lord, and you will be forgiven for anything you may have done that made you guilty.
“‘This is the law for the grain offering: the sons of Aharon are to offer it before Adonai in front of the altar.
In addition, you must either bring to the priest a ram that has nothing wrong with it or else pay him for one. The priest will then offer it as a sacrifice to make things right, and you will be forgiven for what you did wrong.
And the priest shall make atonement for him before Jehovah, and it shall be forgiven him concerning anything of all that he hath done so as to trespass therein.
And he shall pray for him before the Lord, and he shall have forgiveness for every thing in doing of which he hath sinned.
Then the priest will go to the Lord to make you pure, and God will forgive you for whichever of these things you did that made you guilty.”
The priest will give the sheep to the Lord. It is an atonement for the wrong things that the person has done. Then the Lord will forgive the person.’
The priest shall make atonement for him before the Lord, so that he may be forgiven for whatever he has done to incur liability.
And the priest shall make atonement for him before the Lord, and he shall be forgiven for any of the things that one may do and thereby become guilty.”
And the priest shall make atonement for him before the Lord, and he shall be forgiven for any of the things that one may do and thereby become guilty.”
Then the priest will ·perform the acts to remove that person’s sin so he will belong to the Lord, and the Lord will forgive him [make atonement for him and he will be forgiven] for the sins that made him guilty.”
And the Priest shall make an atonement for him before the Lord, and it shall be forgiven him, whatsoever thing he hath done, and trespassed therein.
So the priest will make peace with the Lord. Then you will be forgiven for whatever you did that made you guilty.”
The priest shall offer the sacrifice for your sin, and you will be forgiven.
In this way the priest will make atonement on his behalf before the Lord, and he will be forgiven for anything he may have done to incur guilt.”
Then the priest will perform the acts to remove that person’s sin so he will belong to the Lord. And the Lord will forgive him for the sins that made him guilty.”
Then the priest is to make atonement for him in the Lord’s presence, and it will be forgiven him regarding whatever he did.”
and the priest shall reconcile him before the LORD, and he shall have forgiveness for any of all of the things in which he is guilty.
And the priest shall make an atonement for him before the Lord: and it shall be forgiven him for any thing of all that he hath done in trespassing therein.
and the priest shall make an atonement for him before the Lord: and it shall be forgiven him for any thing of all that he hath done in trespassing therein.
and the priest shall make atonement for him before Yahweh, and he will be forgiven for any one of the things which he may have done to incur guilt.”
and the priest shall make atonement for him before Yahweh, and he shall be forgiven anything from all that he might do by which he might incur guilt.”
and the priest shall make atonement for him before the Lord, and he shall be forgiven.”
“Thus the priest will make atonement for him before God and he’s forgiven of any of the things that one does that bring guilt.”
And the priest shall make atonement for him before the Lord, and he shall be forgiven for anything he may have done to incur guilt.
So the priest will make peace with the Lord. Then you will be forgiven for whatever you did that made you guilty.”
This is the ritual of the grain offering. Aaron’s sons shall offer it before the Lord, in front of the altar.
and the priest shall make atonement for him before the Lord, and he will be forgiven for any one of the things which he may have done to incur guilt.”
and the priest shall make atonement for him before the Lord, and he will be forgiven for any one of the things which he may have done to incur guilt.”
The priest shall make atonement for him before the Lord and he shall be forgiven of any of the things a person may do and thereby become guilty.”
Then the priest will perform the acts to remove that person’s sin so he will belong to the Lord, and the Lord will forgive him for the sins that made him guilty.”
So the priest will make atonement on his behalf before the Lord and he will be forgiven for whatever he has done to become guilty.”
The priest will sacrifice the ram to pay for their sin. He will do it in my sight. And they will be forgiven for any of the things they did that made them guilty.”
In this way the priest will make atonement for them before the Lord, and they will be forgiven for any of the things they did that made them guilty.”
In this way the priest will make atonement for them before the Lord, and they will be forgiven for any of the things they did that made them guilty.’
So the priest shall make atonement for him before the Lord, and he shall be forgiven for any one of these things that he may have done in which he trespasses.”
Before the Lord the religious leader will pay the price for him for whatever he did that made him guilty. And he will be forgiven.”
Through this process, the priest will purify you before the Lord, making you right with him, and you will be forgiven for any of these sins you have committed.”
The priest shall make atonement on your behalf before the Lord, and you shall be forgiven for any of the things that one may do and incur guilt thereby.
The priest shall make atonement on your behalf before the Lord, and you shall be forgiven for any of the things that one may do and incur guilt thereby.
The priest shall make atonement on your behalf before the Lord, and you shall be forgiven for any of the things that one may do and incur guilt thereby.
The priest shall make atonement on your behalf before the Lord, and you shall be forgiven for any of the things that one may do and incur guilt thereby.”
And the kohen shall make kapporah for him before Hashem; and it shall be forgiven him for anything of all that he hath done that made him guilty.
“And the Priest shall make an atonement for him before the LORD, and it shall be forgiven him, whatever thing he has done and trespassed in.”
and the priest shall make atonement for him before the Lord, and he shall be forgiven for any of the things which one may do and thereby become guilty.”
and the priest shall make atonement for him before the Lord, and he shall be forgiven for any of the things which one may do and thereby become guilty.”
“Now this is the Torah of the grain offering. Aaron’s sons are to offer it to Adonai in front of the altar.
The priest will make atonement and cover the guilty person’s wrong before Me, and the guilty will be forgiven for anything that he did wrong.
The priest shall make atonement for him before Yahweh, and he will be forgiven concerning whatever he does to become guilty.”
and the priest shall pray for him before the Lord, and it shall be forgiven to him, for all (the) things (in) which he sinned in doing.
and the priest hath made atonement for him before Jehovah, and it hath been forgiven him, concerning one thing of all that he doth, by being guilty therein.'
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) by ; BRG Bible (BRG) by ; Christian Standard Bible (CSB) Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) by ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 2006 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by ; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) Copyright © 2019 by MissionAssist; EHV Bible (EHV) copyright © 2017 by The Wartburg Project; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) by ; 1599 Geneva Bible (GNV) by ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of God's Word Mission Society.; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) by ; International Standard Version (ISV) by ; Jubilee Bible 2000 (JUB) by ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) by ; Legacy Standard Bible (LSB) Copyright © 2021 by The Lockman Foundation; Lexham English Bible (LEB) 2010 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) by ; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by ; Modern English Version (MEV) by ; Names of God Bible (NOG) by ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) by ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) by ; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica; New International Version - UK (NIVUK) Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica; New King James Version (NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) by ; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) by ; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) by ; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) by ; Orthodox Jewish Bible (OJB) by ; Revised Geneva Translation (RGT) Copyright © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) by ; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) by ; Tree of Life Version (TLV) by ; The Voice (VOICE) by ; World English Bible (WEB) by ; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) Public Domain