Font Size
“‘And if he bring a lamb for a sin offering, he shall bring it a female without blemish.
And if he bring a lamb as his oblation for a sin-offering, he shall bring it a female without blemish.
‘If he brings a lamb as his offering for a sin offering, he shall bring a female without blemish.
If he brings a lamb as his sin offering, he shall bring a female without blemish.
And if he bring a lamb for a sin offering, he shall bring it a female without blemish.
“Or if the offering that he brings as a sin offering is a lamb, he is to bring an unblemished female.
If you offer a sheep as a purification offering, it must be a flawless female.
“‘If he brings a lamb as his sin offering, he is to bring a female without defect,
If you offer a lamb instead of a goat as a sacrifice for sin, it must be a female that has nothing wrong with it.
And if he bring a sheep for his offering for sin, a female without blemish shall he bring it.
But if he offer of the flock a victim for his sin, to wit, an ewe without blemish:
“If you bring a lamb as your sin offering, then you must bring a female lamb that has nothing wrong with it.
If a person wants to give a young sheep to God, it must be a female. It must be perfect.
If he brings a sheep as his sin offering, he shall bring a female without blemish.
“If he brings a lamb as his offering for a sin offering, he shall bring a female without blemish
“If he brings a lamb as his offering for a sin offering, he shall bring a female without blemish
“‘If this person brings a lamb as his ·offering [gift] for sin, he must bring a female ·that has nothing wrong with it [unblemished].
And if he bring a lamb for his sin offering, he shall bring a female without blemish.
“If someone brings a lamb as his offering for sin, he must bring a female that has no defects.
If you bring a sheep as a sin offering, it must be a female without any defects.
“Or if the offering that he brings as a sin offering is a lamb, he is to bring an unblemished female.
“‘This person may bring a lamb as his sin offering. If he does, he must bring a female. It must have nothing wrong with it.
“If he brings a lamb for his offering, he is to bring a female without defect.
And if he brings a lamb as his offering, as the sin, he shall bring a female without blemish.
And if he bring a lamb for a sin offering, he shall bring it a female without blemish.
And if he bring a lamb for a sin offering, he shall bring it a female without blemish.
‘But if he brings a lamb as his offering for a sin offering, he shall bring it, a female without blemish.
“‘But if he brings a lamb as his offering for a sin offering, he must bring a female without defect.
“However, if he chooses to bring a lamb as his sin offering, it must be a female without physical defect.
“If he brings a lamb for an Absolution-Offering, he shall present a female without any defect, lay his hand on the head of the Absolution-Offering, and slaughter it at the same place they slaughter the Whole-Burnt-Offering. The priest will take some of the blood of the Absolution-Offering with his finger, smear it on the horns of the Altar of Burnt-Offering, and pour the rest at the base of the Altar. He shall remove all the fat, the same as for the lamb of the Peace-Offering. Finally, the priest will burn it on the Altar on top of the gifts to God. “In this way, the priest makes atonement for him on account of his sin and he’s forgiven.” * * *
And if he brings a sheep for a sin offering, he shall bring a female without blemish,
“If someone brings a lamb as his offering for sin, he must bring a female that has no defects.
If, however, a person brings a lamb as a purification offering, that person shall bring an unblemished female, and
‘But if he brings a lamb as his offering for a sin offering, he shall bring a female without defect.
‘But if he brings a lamb as his offering for a sin offering, he shall bring it, a female without defect.
If he brings a lamb as a sin offering, he is to bring a female without defect.
“‘If this person brings a lamb as his offering for sin, he must bring a female that has nothing wrong with it.
“‘But if he brings a sheep as his offering, for a sin offering, he must bring a flawless female.
“ ‘Suppose someone brings a lamb as their sin offering. Then they must bring a female animal. It must not have any flaws.
“‘If someone brings a lamb as their sin offering, they are to bring a female without defect.
‘“If someone brings a lamb as their sin offering, they are to bring a female without defect.
‘If he brings a lamb as his sin offering, he shall bring a female without blemish.
‘If he brings a lamb for a sin gift, he will bring a female lamb that is perfect.
“If the people bring a sheep as their sin offering, it must be a female with no defects.
If the offering you bring as a sin-offering is a sheep, you shall bring a female without blemish.
If the offering you bring as a sin-offering is a sheep, you shall bring a female without blemish.
If the offering you bring as a sin offering is a sheep, you shall bring a female without blemish.
“If the offering you bring as a purification offering is a sheep, you shall bring a female without blemish.
And if he bring a keves (lamb) for a chattat (sin offering), he shall bring it a nekevah temimah (female without blemish).
“And if he brings a lamb for his Sin Offering, he shall bring a female, without blemish
“If he brings a lamb as his offering for a sin offering, he shall bring a female without blemish,
“If he brings a lamb as his offering for a sin offering, he shall bring a female without blemish,
“Now if he brings a lamb as his sacrifice for a sin offering, he is to bring a female without blemish.
If a person presents a lamb for the purification offering for sin, then he must bring an unblemished female.
“‘If he brings a lamb as his offering for a sin offering, he shall bring a female without defect.
Soothly if he offereth of little beasts a sacrifice for sin, that is, a sheep without wem, (And if he offereth a small beast for his sin offering, that is, a sheep without blemish, or without fault,)
`And if he bring in a sheep [for] his offering, for a sin-offering, a female, a perfect one, he doth bring in,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) by ; BRG Bible (BRG) by ; Christian Standard Bible (CSB) Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) by ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 2006 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by ; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) Copyright © 2019 by MissionAssist; EHV Bible (EHV) copyright © 2017 by The Wartburg Project; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) by ; 1599 Geneva Bible (GNV) by ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of God's Word Mission Society.; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) by ; International Standard Version (ISV) by ; Jubilee Bible 2000 (JUB) by ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) by ; Legacy Standard Bible (LSB) Copyright © 2021 by The Lockman Foundation; Lexham English Bible (LEB) 2010 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) by ; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by ; Modern English Version (MEV) by ; Names of God Bible (NOG) by ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) by ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) by ; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica; New International Version - UK (NIVUK) Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica; New King James Version (NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) by ; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) by ; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) by ; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) by ; Orthodox Jewish Bible (OJB) by ; Revised Geneva Translation (RGT) Copyright © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) by ; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) by ; Tree of Life Version (TLV) by ; The Voice (VOICE) by ; World English Bible (WEB) by ; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) Public Domain