Font Size
“‘Ye shall not eat any thing with the blood; neither shall ye use enchantment, nor observe omens.
Ye shall not eat anything with the blood: neither shall ye use enchantments, nor practise augury.
‘You shall not eat anything with the blood, nor practice divination [using omens or witchcraft] or soothsaying.
You shall not eat anything with the blood; neither shall you use magic, omens, or witchcraft [or predict events by horoscope or signs and lucky days].
¶ Ye shall not eat any thing with the blood: neither shall ye use enchantment, nor observe times.
“You are not to eat anything with blood in it. You are not to practice divination or witchcraft.
You must not eat anything with its blood. You must not participate in divination or fortune-telling.
“‘Do not eat anything with blood. Do not practice divination or fortune-telling.
Don't eat the blood of any animal. Don't practice any kind of witchcraft.
Ye shall eat nothing with the blood.—Ye shall not practise enchantment, nor use auguries.
You shall not eat with blood. You shall not divine nor observe dreams.
“You must not eat any meat with blood still in it. “You must not try to use different kinds of magic to tell the future.
You must not eat any meat that has the blood in it. You must not do magic. You must not use magic to learn about future times.
You shall not eat meat with the blood in it. You shall not interpret omens, nor shall you perform divination.
“You shall not eat any flesh with the blood in it. You shall not interpret omens or tell fortunes.
“You shall not eat any flesh with the blood in it. You shall not interpret omens or tell fortunes.
“‘You must not eat anything with the blood in it [3:17]. “‘You must not try to tell the future by signs or ·black magic [divination; Deut. 18:9–12].
¶ Ye shall not eat the flesh with the blood: ye shall not use witchcraft, nor observe times.
“Never eat any meat with blood still in it. “Never cast evil spells, and never consult fortunetellers.
“Do not eat any meat with blood still in it. Do not practice any kind of magic.
“You are not to eat anything with blood in it. You are not to practice divination or sorcery.
“‘You must not eat anything with the blood in it. “‘You must not try to tell the future by signs or black magic.
“You are not to eat anything containing blood, engage in occult practices, or practice fortune telling.
Ye shall not eat any thing with blood. Ye shall not be fortunetellers, nor diviners.
Ye shall not eat any thing with the blood: neither shall ye use enchantment, nor observe times.
Ye shall not eat any thing with the blood: neither shall ye use enchantment, nor observe times.
‘You shall not eat anything with the blood nor interpret omens or soothsaying.
“‘You must not eat anything with the blood; you shall not practice divination, nor shall you interpret signs.
“I am Jehovah your God! You must not eat meat with undrained blood nor use fortune-telling or witchcraft.
“Don’t eat meat with blood in it. “Don’t practice divination or sorcery.
You shall not eat anything with the blood in it, nor shall you practice divination or fortune-telling.
“Never eat any meat with blood still in it. “Never cast evil spells, and never consult fortunetellers.
Do not eat anything with the blood still in it. Do not recite charms or practice soothsaying.
‘You shall not eat any meat with the blood. You shall not practice divination nor soothsaying.
‘You shall not eat anything with the blood, nor practice divination or soothsaying.
“You must not eat anything with blood in it. You must not practice magic or cast spells.
“‘You must not eat anything with the blood in it. “‘You must not try to tell the future by signs or black magic.
“‘You must not eat anything with the blood still in it. You must not practice either divination or soothsaying.
“ ‘Do not eat any meat that still has blood in it. “ ‘Do not practice any kind of evil magic.
“‘Do not eat any meat with the blood still in it. “‘Do not practice divination or seek omens.
‘“Do not eat any meat with the blood still in it. ‘“Do not practise divination or seek omens.
‘You shall not eat anything with the blood, nor shall you practice divination or soothsaying.
‘Do not eat anything with the blood in it. Do not tell the future or do witchcraft.
“Do not eat meat that has not been drained of its blood. “Do not practice fortune-telling or witchcraft.
You shall not eat anything with its blood. You shall not practise augury or witchcraft.
You shall not eat anything with its blood. You shall not practise augury or witchcraft.
You shall not eat anything with its blood. You shall not practice augury or witchcraft.
“You shall not eat anything with its blood. You shall not practice augury or witchcraft.
Ye shall not eat any thing with the dahm; neither shall ye practice divination, nor practice sorcery.
‘You shall not eat flesh with the blood. You shall not practice witchcraft or soothsaying.
“You shall not eat any flesh with the blood in it. You shall not practice augury or witchcraft.
“You shall not eat any flesh with the blood in it. You shall not practice augury or witchcraft.
“You are not to eat any meat with the blood still in it, nor are you to use enchantments, or practice sorcery.
Do not consume any meat while the blood is still in it. Do not practice divination or fortune-telling.
“‘You shall not eat any meat with the blood still in it. You shall not use enchantments, nor practice sorcery.
Ye shall not eat flesh with [the] blood. Ye shall not make vain divining, neither ye shall keep (mind of) dreams (nor shall ye remember, or think upon, dreams);
`Ye do not eat with the blood; ye do not enchant, nor observe clouds.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) by ; BRG Bible (BRG) by ; Christian Standard Bible (CSB) Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) by ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 2006 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by ; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) Copyright © 2019 by MissionAssist; EHV Bible (EHV) copyright © 2017 by The Wartburg Project; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) by ; 1599 Geneva Bible (GNV) by ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of God's Word Mission Society.; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) by ; International Standard Version (ISV) by ; Jubilee Bible 2000 (JUB) by ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) by ; Legacy Standard Bible (LSB) Copyright © 2021 by The Lockman Foundation; Lexham English Bible (LEB) 2010 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) by ; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by ; Modern English Version (MEV) by ; Names of God Bible (NOG) by ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) by ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) by ; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica; New International Version - UK (NIVUK) Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica; New King James Version (NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) by ; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) by ; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) by ; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) by ; Orthodox Jewish Bible (OJB) by ; Revised Geneva Translation (RGT) Copyright © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) by ; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) by ; Tree of Life Version (TLV) by ; The Voice (VOICE) by ; World English Bible (WEB) by ; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) Public Domain