John 13:15
Print
For I have given you an example, that ye should do as I have done to you.
For I have given you an example, that ye also should do as I have done to you.
For I gave you [this as] an example, so that you should do [in turn] as I did to you.
For I have given you this as an example, so that you should do [in your turn] what I have done to you.
For I have given you an example, that ye should do as I have done to you.
For I have given you an example, that you also should do just as I have done for you.
I have given you an example: Just as I have done, you also must do.
For I have set you an example, so that you may do as I have done to you.
I have set the example, and you should do for each other exactly what I have done for you.
for I have given you an example that, as I have done to you, ye should do also.
For I gave you an example, in order that you also should be doing just as I did for you.
For I have given you an example, that as I have done to you, so you do also.
I did this as an example for you. So you should serve each other just as I served you.
I have given you an example. You should do the same for others as I have done for you.
Yes, I have given you an example so that you also would do just as I have done for you.
For I have given you an example, that you also should do just as I have done to you.
For I have given you an example, that you also should do just as I have done to you.
I did this as ·an example [a pattern] so that you should do as I have done for you.
For I have given you an example, that ye should do, even as I have done to you.
I’ve given you an example that you should follow.
I have set an example for you, so that you will do just what I have done for you.
For I have given you an example that you also should do just as I have done for you.
I did this as an example for you. So you should do as I have done for you.
I’ve set an example for you, so that you may do as I have done to you.
When Jesus had washed their feet and put on his clothes, he sat down and spoke to them, “Do you realise what I have just done to you? You call me ‘teacher’ and ‘Lord’ and you are quite right, for I am your teacher and your Lord. But if I, your teacher and Lord, have washed your feet, you must be ready to wash one another’s feet. I have given you this as an example so that you may do as I have done. Believe me, the servant is not greater than his master and the messenger is not greater than the man who sent him. Once you have realised these things, you will find your happiness in doing them.
For I have given you an example that ye should do as I have done to you.
For I have given you an example, that ye should do as I have done to you.
For I have given you an example, that ye should do as I have done to you.
For I gave you an example that you also should do as I did to you.
For I have given you an example, that just as I have done for you, you also do.
I have given you an example to follow: do as I have done to you.
Jesus said, “If you’ve had a bath in the morning, you only need your feet washed now and you’re clean from head to toe. My concern, you understand, is holiness, not hygiene. So now you’re clean. But not every one of you.” (He knew who was betraying him. That’s why he said, “Not every one of you.”) After he had finished washing their feet, he took his robe, put it back on, and went back to his place at the table. Then he said, “Do you understand what I have done to you? You address me as ‘Teacher’ and ‘Master,’ and rightly so. That is what I am. So if I, the Master and Teacher, washed your feet, you must now wash each other’s feet. I’ve laid down a pattern for you. What I’ve done, you do. I’m only pointing out the obvious. A servant is not ranked above his master; an employee doesn’t give orders to the employer. If you understand what I’m telling you, act like it—and live a blessed life.
For I have given you an example, that you should do as I have done to you.
For I have given you an example, that just as I have done to you, you also are to do.
I’ve given you an example that you should follow.
I have given you a model to follow, so that as I have done for you, you should also do.
For I gave you an example, so that you also would do just as I did for you.
For I gave you an example that you also should do as I did to you.
“I have given you an example. What I have done for you, you should also do.
I did this as an example so that you should do as I have done for you.
For I have given you an example—you should do just as I have done for you.
I have given you an example. You should do as I have done for you.
I have set you an example that you should do as I have done for you.
I have set you an example that you should do as I have done for you.
For I have given you an example, that you should do as I have done to you.
I have done this to show you what should be done. You should do as I have done to you.
I have given you an example to follow. Do as I have done to you.
For I have given you an example, so that you will do as I have done to you.
For I have set you an example, that you also should do as I have done to you.
For I have set you an example, that you also should do as I have done to you.
For I have set you an example, that you also should do as I have done to you.
For I have set you an example, that you also should do as I have done to you.
I’ve given you a pattern, so that you can do things in the same way that I did to you.
For I gave you a mofet that as I did to you, you may do also.
“For I have given you an example, so that you should do just as I have done to you.
For I have given you an example, that you also should do as I have done to you.
For I have given you an example, that you also should do as I have done to you.
I have given you an example—you should do for each other what I have done for you.
I am your example; keep doing what I do.
For I have given you an example, that you should also do as I have done to you.
I have shown you what to do. Now you do as I have done.
for I have given to you ensample, that as I have done to you, so do ye. [for I have given example to you, that as I have done to you, so and ye do.]
`For an example I gave to you, that, according as I did to you, ye also may do;
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) by ; BRG Bible (BRG) by ; Christian Standard Bible (CSB) Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) by ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 2006 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain; Disciples’ Literal New Testament (DLNT) by ; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by ; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) Copyright © 2019 by MissionAssist; EHV Bible (EHV) copyright © 2017 by The Wartburg Project; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) by ; 1599 Geneva Bible (GNV) by ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of God's Word Mission Society.; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) by ; International Standard Version (ISV) by ; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) J. B. Phillips, "The New Testament in Modern English", 1962 edition by HarperCollins; Jubilee Bible 2000 (JUB) by ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) by ; Legacy Standard Bible (LSB) Copyright © 2021 by The Lockman Foundation; Lexham English Bible (LEB) 2010 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) by ; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by ; Modern English Version (MEV) by ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) by ; Names of God Bible (NOG) by ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) by ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) by ; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica; New International Version - UK (NIVUK) Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica; New King James Version (NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) by ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) by ; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) by ; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) by ; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) by ; New Testament for Everyone (NTFE) by ; Orthodox Jewish Bible (OJB) by ; Revised Geneva Translation (RGT) Copyright © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) by ; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) by ; Tree of Life Version (TLV) by ; The Voice (VOICE) by ; World English Bible (WEB) by ; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) Public Domain