Font Size
Peter said unto Him, “Thou shalt never wash my feet.” Jesus answered him, “If I wash thee not, thou hast no part with Me.”
Peter saith unto him, Thou shalt never wash my feet. Jesus answered him, If I wash thee not, thou hast no part with me.
Peter said to Him, “You will never wash my feet!” Jesus answered, “Unless I wash you, you have no part with Me [we can have nothing to do with each other].”
Peter said to Him, You shall never wash my feet! Jesus answered him, Unless I wash you, you have no part with (in) Me [you have no share in companionship with Me].
Peter saith unto him, Thou shalt never wash my feet. Jesus answered him, If I wash thee not, thou hast no part with me.
“You will never wash my feet,” Peter said. Jesus replied, “If I don’t wash you, you have no part with me.”
“No!” Peter said. “You will never wash my feet!” Jesus replied, “Unless I wash you, you won’t have a place with me.”
“No!” said Kefa, “You will never wash my feet!” Yeshua answered him, “If I don’t wash you, you have no share with me.”
“You will never wash my feet!” Peter replied. “If I don't wash you,” Jesus told him, “you don't really belong to me.”
Peter says to him, Thou shalt never wash my feet. Jesus answered him, Unless I wash thee, thou hast not part with me.
Peter says to Him, “You will never wash my feet, ever!” Jesus responded to him, “If I do not wash you, you have no part with Me”.
Peter saith to him: Thou shalt never wash my feet. Jesus answered him: If I wash thee not, thou shalt have no part with me.
Peter said, “No! You will never wash my feet.” Jesus answered, “If I don’t wash your feet, you are not one of my people.”
Peter said, ‘No! You will never wash my feet!’ Jesus answered, ‘If I do not wash you, you do not belong with me.’
Peter told him, “You will never, ever, wash my feet!” Jesus replied, “If I do not wash you, you have no part with me.”
Peter said to him, “You shall never wash my feet.” Jesus answered him, “If I do not wash you, you have no share with me.”
Peter said to him, “You shall never wash my feet.” Jesus answered him, “If I do not wash you, you have no share with me.”
Peter said, “No, you will never wash my feet.” Jesus answered, “If I don’t wash your feet, you ·are not one of my people [L have no share/part with me].”
Peter said unto him, Thou shalt never wash my feet. Jesus answered him, If I wash thee not, thou shalt have no part with me.
Peter told Jesus, “You will never wash my feet.” Jesus replied to Peter, “If I don’t wash you, you don’t belong to me.”
Peter declared, “Never at any time will you wash my feet!” “If I do not wash your feet,” Jesus answered, “you will no longer be my disciple.”
“You will never wash my feet—ever!” Peter said. Jesus replied, “If I don’t wash you, you have no part with Me.”
Peter said, “No! You will never wash my feet.” Jesus answered, “If I don’t wash your feet, then you are not one of my people.”
Peter told him, “You must never wash my feet!” Jesus answered him, “Unless I wash you, you cannot be involved with me.”
Then Peter said to him, “You must never wash my feet!” “Unless you let me wash you, Peter,” replied Jesus, “you cannot share my lot.”
Peter said unto him, Thou shalt never wash my feet. Jesus answered him, If I wash thee not, thou shalt have no part with me.
Peter saith unto him, Thou shalt never wash my feet. Jesus answered him, If I wash thee not, thou hast no part with me.
Peter saith unto him, Thou shalt never wash my feet. Jesus answered him, If I wash thee not, thou hast no part with me.
Peter *said to Him, “You will never wash my feet—ever!” Jesus answered him, “If I do not wash you, you have no part with Me.”
Peter said to him, “You will never wash my feet forever!” Jesus replied to him, “Unless I wash you, you do not have a share with me.”
“No,” Peter protested, “you shall never wash my feet!” “But if I don’t, you can’t be my partner,” Jesus replied.
Peter persisted, “You’re not going to wash my feet—ever!” Jesus said, “If I don’t wash you, you can’t be part of what I’m doing.”
Peter said to Him, “You shall never wash my feet!” Jesus answered him, “If I do not wash you, you have no part with Me.”
Peter said to him, “You will never wash my · feet!” Jesus replied, “If I do not wash you, you have no share with me.”
Peter told Yeshua, “You will never wash my feet.” Yeshua replied to Peter, “If I don’t wash you, you don’t belong to me.”
Peter said to him, “You will never wash my feet.” Jesus answered him, “Unless I wash you, you will have no inheritance with me.”
Peter *said to Him, “Never shall You wash my feet!” Jesus answered him, “If I do not wash you, you have no place with Me.”
Peter *said to Him, “Never shall You wash my feet!” Jesus answered him, “If I do not wash you, you have no part with Me.”
Peter said to him, “You shall never wash my feet.” Jesus replied, “Unless I wash you, you will have no share with me.”
Peter said, “No, you will never wash my feet.” Jesus answered, “If I don’t wash your feet, you are not one of my people.”
Peter said to him, “You will never wash my feet!” Jesus replied, “If I do not wash you, you have no share with me.”
“No,” said Peter. “You will never wash my feet.” Jesus answered, “Unless I wash you, you can’t share life with me.”
“No,” said Peter, “you shall never wash my feet.” Jesus answered, “Unless I wash you, you have no part with me.”
‘No,’ said Peter, ‘you shall never wash my feet.’ Jesus answered, ‘Unless I wash you, you have no part with me.’
Peter said to Him, “You shall never wash my feet!” Jesus answered him, “If I do not wash you, you have no part with Me.”
Peter said to Him, “I will never let You wash my feet.” Jesus said, “Unless I wash you, you will not be a part of Me.”
“No,” Peter protested, “you will never ever wash my feet!” Jesus replied, “Unless I wash you, you won’t belong to me.”
Peter said to him, You shall not wash my feet while the world stands! Jesus answered him, If I do not wash you, you will have no part with me.
Peter said to him, ‘You will never wash my feet.’ Jesus answered, ‘Unless I wash you, you have no share with me.’
Peter said to him, ‘You will never wash my feet.’ Jesus answered, ‘Unless I wash you, you have no share with me.’
Peter said to him, “You will never wash my feet.” Jesus answered, “Unless I wash you, you have no share with me.”
Peter said to him, “You will never wash my feet.” Jesus answered, “Unless I wash you, you have no share with me.”
“I’m not going to have you washing my feet!” said Peter. “Never!” “If I don’t wash you,” replied Jesus, “you don’t belong to me.”
Kefa says to him, Never will you wash my feet l’Olam! Rebbe, Melech HaMoshiach answered him, Unless I wash you, you do not have a chelek [alloted portion of inheritance] with me. [DEVARIM 12:12; YESHAYAH 53:10; VAYIKRA 5:15-16]
Peter said to Him, “You shall never wash my feet.” Jesus answered him, “If I do not wash you, you shall have no part with Me.”
Peter said to him, “You shall never wash my feet.” Jesus answered him, “If I do not wash you, you have no part in me.”
Peter said to him, “You shall never wash my feet.” Jesus answered him, “If I do not wash you, you have no part in me.”
Peter said to Him, “You shall never wash my feet!” Yeshua answered him, “If I don’t wash you, you have no part with Me.”
Peter: You will not wash my feet, now or ever! Jesus: If I don’t wash you, you will have nothing to do with Me.
Peter said to him, “You will never wash my feet!” Jesus answered him, “If I don’t wash you, you have no part with me.”
Peter said to him, `You will never wash my feet!' Jesus answered him, `If I do not wash you, then you do not belong to me.'
Peter saith to him, Thou shalt never wash my feet. Jesus answered to him, If I shall not wash thee, thou shalt not have part with me.
Peter saith to him, `Thou mayest not wash my feet -- to the age.' Jesus answered him, `If I may not wash thee, thou hast no part with me;'
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) by ; BRG Bible (BRG) by ; Christian Standard Bible (CSB) Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) by ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 2006 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain; Disciples’ Literal New Testament (DLNT) by ; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by ; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) Copyright © 2019 by MissionAssist; EHV Bible (EHV) copyright © 2017 by The Wartburg Project; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) by ; 1599 Geneva Bible (GNV) by ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of God's Word Mission Society.; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) by ; International Standard Version (ISV) by ; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) J. B. Phillips, "The New Testament in Modern English", 1962 edition by HarperCollins; Jubilee Bible 2000 (JUB) by ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) by ; Legacy Standard Bible (LSB) Copyright © 2021 by The Lockman Foundation; Lexham English Bible (LEB) 2010 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) by ; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by ; Modern English Version (MEV) by ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) by ; Names of God Bible (NOG) by ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) by ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) by ; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica; New International Version - UK (NIVUK) Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica; New King James Version (NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) by ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) by ; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) by ; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) by ; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) by ; New Testament for Everyone (NTFE) by ; Orthodox Jewish Bible (OJB) by ; Revised Geneva Translation (RGT) Copyright © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) by ; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) by ; Tree of Life Version (TLV) by ; The Voice (VOICE) by ; World English Bible (WEB) by ; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) Public Domain