John 1:40
Print
One of the two who heard John speak, and followed Him, was Andrew, Simon Peter’s brother.
One of the two that heard John speak, and followed him, was Andrew, Simon Peter’s brother.
One of the two who heard what John said and [as a result] followed Jesus was Andrew, Simon Peter’s brother.
One of the two who heard what John said and followed Jesus was Andrew, Simon Peter’s brother.
One of the two which heard John speak, and followed him, was Andrew, Simon Peter’s brother.
Andrew, Simon Peter’s brother, was one of the two who heard John and followed him.
One of the two disciples who heard what John said and followed Jesus was Andrew, the brother of Simon Peter.
One of the two who had heard Yochanan and had followed Yeshua was Andrew the brother of Shim‘on Kefa.
One of the two men who had heard John and had gone with Jesus was Andrew, the brother of Simon Peter.
Andrew, the brother of Simon Peter, was one of the two who heard [this] from John and followed him.
Andrew, the brother of Simon Peter, was one of the two having heard it from John, and having followed Him.
And Andrew, the brother of Simon Peter, was one of the two who had heard of John, and followed him.
These men followed Jesus after they had heard about him from John. One of them was Andrew, the brother of Simon Peter.
Andrew was one of the two disciples who had followed Jesus. They had heard what John had said about Jesus. Andrew was Simon Peter's brother.
Andrew, Simon Peter’s brother, was one of the two who heard John and followed Jesus.
One of the two who heard John speak and followed Jesus was Andrew, Simon Peter's brother.
One of the two who heard John speak and followed Jesus was Andrew, Simon Peter's brother.
One of the two men who followed Jesus after they heard John speak about him was Andrew, Simon Peter’s brother.
Andrew, Simon Peter’s brother, was one of the two which had heard it of John, and that followed him.
Andrew, Simon Peter’s brother, was one of the two disciples who heard John and followed Jesus.
One of them was Andrew, Simon Peter's brother.
Andrew, Simon Peter’s brother, was one of the two who heard John and followed Him.
These two men followed Jesus after they heard about him from John. One of the men was Andrew. He was Simon Peter’s brother.
Andrew, Simon Peter’s brother, was one of the two who heard John and followed Jesus.
“Come and see,” returned Jesus. So they went and saw where he was staying and remained with him the rest of that day. (It was then about four o’clock in the afternoon.) One of the two men who had heard what John said and had followed Jesus was Andrew, Simon Peter’s brother. He went straight off and found his own brother, Simon, and told him, “We have found the Messiah!” (meaning, of course, Christ).
One of the two who heard John speak and followed him was Andrew, brother of Simon Peter.
One of the two which heard John speak, and followed him, was Andrew, Simon Peter's brother.
One of the two which heard John speak, and followed him, was Andrew, Simon Peter’s brother.
One of the two who heard John speak and followed Him, was Andrew, Simon Peter’s brother.
Andrew, the brother of Simon Peter, was one of the two who heard John and followed him.
(One of these men was Andrew, Simon Peter’s brother.)
Andrew, Simon Peter’s brother, was one of the two who heard John’s witness and followed Jesus. The first thing he did after finding where Jesus lived was find his own brother, Simon, telling him, “We’ve found the Messiah” (that is, “Christ”). He immediately led him to Jesus. Jesus took one look up and said, “You’re John’s son, Simon? From now on your name is Cephas” (or Peter, which means “Rock”).
One of the two who heard John speak, and followed Him, was Andrew, Simon Peter’s brother.
Andrew, the brother of Simon Peter, was one of the two disciples who heard John and followed Jesus.
Andrew, Simon Peter’s brother, was one of the two disciples who heard John and followed Yeshua.
Andrew, the brother of Simon Peter, was one of the two who heard John and followed Jesus.
One of the two who heard John speak, and followed Him, was Andrew, Simon Peter’s brother.
One of the two who heard John speak and followed Him, was Andrew, Simon Peter’s brother.
One of the two who had heard John speak and had followed Jesus was Andrew, the brother of Simon Peter.
One of the two men who followed Jesus after they heard John speak about him was Andrew, Simon Peter’s brother.
Andrew, the brother of Simon Peter, was one of the two disciples who heard what John said and followed Jesus.
Andrew was Simon Peter’s brother. Andrew was one of the two disciples who heard what John had said. He had also followed Jesus.
Andrew, Simon Peter’s brother, was one of the two who heard what John had said and who had followed Jesus.
Andrew, Simon Peter’s brother, was one of the two who heard what John had said and who had followed Jesus.
One of the two who heard John speak, and followed Him, was Andrew, Simon Peter’s brother.
Andrew, Simon Peter’s brother, was one of the two who had heard John’s words and had followed Jesus.
Andrew, Simon Peter’s brother, was one of these men who heard what John said and then followed Jesus.
One of the two who heard John speak and followed Jesus was Andrew, Simon Peter’s brother.
One of the two who heard John speak and followed him was Andrew, Simon Peter’s brother.
One of the two who heard John speak and followed him was Andrew, Simon Peter’s brother.
One of the two who heard John speak and followed him was Andrew, Simon Peter’s brother.
One of the two who heard John speak and followed him was Andrew, Simon Peter’s brother.
One of the two who heard what John said and followed Jesus was Andrew, Simon Peter’s brother.
One of the two was the achi Shimon Kefa. His name was Andrew. He was one of the two who heard Yochanan and followed him.
Andrew, Simon Peter’s brother, was one of the two who had heard John and followed him.
One of the two who heard John speak, and followed him, was Andrew, Simon Peter’s brother.
One of the two who heard John speak, and followed him, was Andrew, Simon Peter’s brother.
Andrew, the brother of Simon Peter, was one of the two who heard John speak and followed Yeshua.
One of these new disciples, Andrew, rushed to find his brother Simon and tell him they had found the One who is promised, God’s Anointed who will heal the world.
One of the two who heard John and followed him was Andrew, Simon Peter’s brother.
Andrew was one of those two followers of John who heard John speak and went after Jesus. He was Simon Peter's brother.
And Andrew, the brother of Simon Peter, was one of the twain, that heard of John, and had followed him.
Andrew, the brother of Simon Peter, was one of the two who heard from John, and followed him;
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) by ; BRG Bible (BRG) by ; Christian Standard Bible (CSB) Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) by ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 2006 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain; Disciples’ Literal New Testament (DLNT) by ; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by ; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) Copyright © 2019 by MissionAssist; EHV Bible (EHV) copyright © 2017 by The Wartburg Project; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) by ; 1599 Geneva Bible (GNV) by ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of God's Word Mission Society.; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) by ; International Standard Version (ISV) by ; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) J. B. Phillips, "The New Testament in Modern English", 1962 edition by HarperCollins; Jubilee Bible 2000 (JUB) by ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) by ; Legacy Standard Bible (LSB) Copyright © 2021 by The Lockman Foundation; Lexham English Bible (LEB) 2010 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) by ; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by ; Modern English Version (MEV) by ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) by ; Names of God Bible (NOG) by ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) by ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) by ; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica; New International Version - UK (NIVUK) Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica; New King James Version (NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) by ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) by ; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) by ; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) by ; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) by ; New Testament for Everyone (NTFE) by ; Orthodox Jewish Bible (OJB) by ; Revised Geneva Translation (RGT) Copyright © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) by ; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) by ; Tree of Life Version (TLV) by ; The Voice (VOICE) by ; World English Bible (WEB) by ; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) Public Domain