Font Size
And they shall not take from thee a stone for a corner, nor a stone for foundations; but thou shalt be desolate for ever,” saith the Lord.
And they shall not take of thee a stone for a corner, nor a stone for foundations; but thou shalt be desolate for ever, saith Jehovah.
“They will not take from you [even] a stone for a cornerstone Nor any rock for a foundation, But you will be desolate forever,” says the Lord.
And [O Babylon] they shall not take your cracked stones for a cornerstone, or any stone for foundations, but you shall be waste and desolate forever, says the Lord.
And they shall not take of thee a stone for a corner, nor a stone for foundations; but thou shalt be desolate for ever, saith the Lord.
No one will be able to retrieve a cornerstone or a foundation stone from you, because you will become desolate forever. This is the Lord’s declaration.
They will never remove a cornerstone or a foundation stone from you. You will be a wasteland forever, declares the Lord.
No one will make cornerstones or foundation-stones from you again; but you will be desolate forever,” says Adonai.
Your stone blocks won't be reused for cornerstones or foundations, and I promise that forever you will be a desert. I, the Lord, have spoken.
And they shall not take of thee a stone for a corner, nor a stone for foundations; for thou shalt be desolate for ever, saith Jehovah.
And they shall not take of thee a stone for the corner, nor a stone for foundations, but thou shalt be destroyed for ever, saith the Lord.
People will not take stones from Babylon to use as the foundation of a building. That is because they will not find any stones big enough for cornerstones. Your city will be a pile of broken rocks forever.” This is what the Lord said.
Nobody will be able to use any of your stones as a foundation for a new building. You will remain as empty as a desert for ever.’ That is what the Lord says.
No rock will be taken from you for a cornerstone, nor as a foundation stone. You will be desolate forever, declares the Lord.
No stone shall be taken from you for a corner and no stone for a foundation, but you shall be a perpetual waste, declares the Lord.
No stone shall be taken from you for a corner and no stone for a foundation, but you shall be a perpetual waste, declares the Lord.
People will not ·find any rocks in Babylon big enough for [L take from you] cornerstones. People will not take any rocks from you for a foundation [C of a building], because your city will be ·just a pile of ruins [a desolation] forever,” says the Lord.
They shall not take of thee a stone for a corner, nor a stone for foundations: but thou shalt be destroyed forever, saith the Lord.
People won’t find any stones in you to use as a cornerstone. They won’t find any stones in you to use for a foundation. You will become permanent ruins,” declares the Lord.
None of the stones from your ruins will ever be used again for building. You will be like a desert forever. I, the Lord, have spoken.
No one will be able to retrieve a cornerstone or a foundation stone from you, because you will become desolate forever. This is the Lord’s declaration.
People will not find any rocks in Babylon big enough for cornerstones. People will not take any rocks from Babylon to use for the foundation of a building. This is because your city will be just a pile of ruins forever,” says the Lord.
They won’t get a cornerstone or a foundation stone from you, because you will be a wasteland forever,” declares the Lord.
And they shall not take of thee a stone for a corner, nor a stone for foundations; but thou shalt be desolate for ever, said the LORD.
And they shall not take of thee a stone for a corner, nor a stone for foundations; but thou shalt be desolate for ever, saith the Lord.
And they shall not take of thee a stone for a corner, nor a stone for foundations; but thou shalt be desolate for ever, saith the Lord.
They will not take from you even a stone for a corner Nor a stone for foundations, But you will be a perpetual desolation,” declares Yahweh.
They will not take from you a stone for a corner, and a stone for a foundation, for you will be an everlasting desolation,” declares Yahweh.
You shall be desolate forever; even your stones shall never be used for building again. You shall be completely wiped out.
“I’m your enemy, Babylon, Mount Destroyer, you ravager of the whole earth. I’ll reach out, I’ll take you in my hand, and I’ll crush you till there’s no mountain left. I’ll turn you into a gravel pit— no more cornerstones cut from you, No more foundation stones quarried from you! Nothing left of you but gravel.” God’s Decree. * * *
They will not take of you a stone for a corner, or a stone for foundations, but you will be desolate forever, says the Lord.
People won’t find any stones in you to use as a cornerstone. They won’t find any stones in you to use for a foundation. You will become permanent ruins,” declares Yahweh.
They will not take from you a cornerstone, or a foundation stone; You shall remain ruins forever— oracle of the Lord.
They will not take from you even a stone for a corner Nor a stone for foundations, But you will be desolate forever,” declares the Lord.
“They will not take from you even a stone for a corner Nor a stone for foundations, But you will be desolate forever,” declares the Lord.
No rock will be taken from you to be used for a cornerstone, nor any stone for a foundation, for you will be forever desolate, says the Lord.
People will not find any rocks in Babylon big enough for cornerstones. People will not take any rocks from Babylon to use for the foundation of a building, because your city will be just a pile of ruins forever,” says the Lord.
No one will use any of your stones as a cornerstone; no one will use any of them in the foundation of his house. For you will lie desolate forever,” says the Lord.
No rock will be taken from you to be used as the most important stone for a building. No stones will be taken from you to be used for a foundation. Your land will be empty forever,” announces the Lord.
No rock will be taken from you for a cornerstone, nor any stone for a foundation, for you will be desolate forever,” declares the Lord.
No rock will be taken from you for a cornerstone, nor any stone for a foundation, for you will be desolate for ever,’ declares the Lord.
They shall not take from you a stone for a corner Nor a stone for a foundation, But you shall be desolate forever,” says the Lord.
Not even a stone will be taken from you for a corner stone, or a stone to be used to build upon. But you will be a waste forever,” says the Lord.
You will be desolate forever. Even your stones will never again be used for building. You will be completely wiped out,” says the Lord.
No stone shall be taken from you for a corner and no stone for a foundation, but you shall be a perpetual waste, says the Lord.
No stone shall be taken from you for a corner and no stone for a foundation, but you shall be a perpetual waste, says the Lord.
No stone shall be taken from you for a corner and no stone for a foundation, but you shall be a perpetual waste, says the Lord.
No stone shall be taken from you for a corner and no stone for a foundation, but you shall be a perpetual waste, says the Lord.
And they shall not take of thee an even (stone) for a pinnah (cornerstone), nor an even (stone) for mosadot (foundations); but thou shalt be desolate forever, saith Hashem.
“They shall take neither a stone for a corner nor a stone for foundations. But you shall be destroyed forever,” says the LORD.
No stone shall be taken from you for a corner and no stone for a foundation, but you shall be a perpetual waste, says the Lord.
No stone shall be taken from you for a corner and no stone for a foundation, but you shall be a perpetual waste, says the Lord.
They will not even take from you a cornerstone or foundation stone, for you will be desolate forever.” It is a declaration of Adonai.
When I am finished with you, there will be no stones to salvage— No cornerstones, no foundation stones; you will be desolate forever.
They won’t take a cornerstone from you, nor a stone for foundations; but you will be desolate forever,” says Yahweh.
And I shall not take of thee a stone into a corner, and a stone into foundaments; but thou shalt be lost without end, saith the Lord. (And no one shall take out of thee a cornerstone, or a foundation stone; but thou shalt be destroyed unto forever, saith the Lord.)
And they take not out of thee a stone for a corner, And a stone for foundations, For desolations age-during art thou, An affirmation of Jehovah.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) by ; BRG Bible (BRG) by ; Christian Standard Bible (CSB) Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) by ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 2006 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by ; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) Copyright © 2019 by MissionAssist; EHV Bible (EHV) copyright © 2017 by The Wartburg Project; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) by ; 1599 Geneva Bible (GNV) by ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of God's Word Mission Society.; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) by ; International Standard Version (ISV) by ; Jubilee Bible 2000 (JUB) by ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) by ; Legacy Standard Bible (LSB) Copyright © 2021 by The Lockman Foundation; Lexham English Bible (LEB) 2010 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) by ; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by ; Modern English Version (MEV) by ; Names of God Bible (NOG) by ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) by ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) by ; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica; New International Version - UK (NIVUK) Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica; New King James Version (NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) by ; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) by ; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) by ; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) by ; Orthodox Jewish Bible (OJB) by ; Revised Geneva Translation (RGT) Copyright © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) by ; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) by ; Tree of Life Version (TLV) by ; The Voice (VOICE) by ; World English Bible (WEB) by ; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) Public Domain