Font Size
“But thine eyes and thine heart are for nothing but thy covetousness and to shed innocent blood, and for oppression and for violence.”
But thine eyes and thy heart are not but for thy covetousness, and for shedding innocent blood, and for oppression, and for violence, to do it.
“But your eyes and your heart Are only intent on your own dishonest gain, On shedding innocent blood, On oppression and extortion and violence.”
But your eyes and your heart are only for your covetousness and dishonest gain, for shedding innocent blood, for oppression and doing violence.
But thine eyes and thine heart are not but for thy covetousness, and for to shed innocent blood, and for oppression, and for violence, to do it.
But you have eyes and a heart for nothing except your own dishonest profit, shedding innocent blood and committing extortion and oppression.
But you set your eyes and heart on nothing but unjust gain; you spill the blood of the innocent; you practice cruelty; you oppress your subjects.
“In contrast, your eyes and heart are controlled entirely by your greed, your desire for shedding innocent blood, oppressing and extorting.”
But all you think about is how to cheat or abuse or murder some innocent victim.
But thine eyes and thy heart are only on thine extortion, and on the blood of the innocent, to shed it, and on oppression and on violence, to do it.
But thy eyes and thy heart are set upon covetousness, and upon shedding innocent blood, and upon oppression, and running after evil works.
“Jehoiakim, your eyes look only for what benefits yourself. You are always thinking about getting more for yourself. You are willing to kill innocent people. You are willing to steal things from other people.”
‘But you always want to cheat people, so that you can get more riches for yourself. You make plans to kill people who have not done anything wrong. You hurt people in cruel ways.’
But your eyes and your heart are greedy for gain, for shedding innocent blood, for oppression, and committing violence.
But you have eyes and heart only for your dishonest gain, for shedding innocent blood, and for practicing oppression and violence.”
But you have eyes and heart only for your dishonest gain, for shedding innocent blood, and for practising oppression and violence.”
“But ·you only look for and think about [L your eyes and your heart are on] what you can get dishonestly. You are even willing to ·kill innocent people [L pour out innocent blood] to get it. You feel free to ·hurt [oppress] people and to steal from them.”
But thine eyes and thine heart are but only for thy covetousness, and for to shed innocent blood, and for oppression, and for destruction, even to do this.
“But your eyes and your mind are set on nothing but dishonest profits. You kill innocent people and violently oppress your people.”
But you can only see your selfish interests; you kill the innocent and violently oppress your people. The Lord has spoken.
But you have eyes and a heart for nothing except your own dishonest profit, shedding innocent blood and committing extortion and oppression.
“But your eyes only look for what you can get dishonestly. You are always thinking about getting more for yourself. You are even willing to kill innocent people to get it. You are making it hard for people. You even steal things from them.”
But your eyes and heart are on nothing but your dishonest gain, shedding the blood of innocent people, and practicing oppression and extortion.”
But thine eyes and thine heart are not but for thy covetousness and for to shed innocent blood and for oppression and for violence, to do it.
But thine eyes and thine heart are not but for thy covetousness, and for to shed innocent blood, and for oppression, and for violence, to do it.
But thine eyes and thine heart are not but for thy covetousness, and for to shed innocent blood, and for oppression, and for violence, to do it.
“But your eyes and your heart Are set on nothing except your own greedy gain And on shedding innocent blood And on doing oppression and extortion.”
“But there is nothing in your eyes and your heart except your unlawful gain, and on shedding the blood of the innocent, and on committing oppression and extortion.”
But you! You are full of selfish greed and all dishonesty! You murder the innocent, oppress the poor, and reign with ruthlessness.
“Doom to him who builds palaces but bullies people, who makes a fine house but destroys lives, Who cheats his workers and won’t pay them for their work, Who says, ‘I’ll build me an elaborate mansion with spacious rooms and fancy windows. I’ll bring in rare and expensive woods and the latest in interior decor.’ So, that makes you a king— living in a fancy palace? Your father got along just fine, didn’t he? He did what was right and treated people fairly, And things went well with him. He stuck up for the down-and-out, And things went well for Judah. Isn’t this what it means to know me?” God’s Decree! “But you’re blind and brainless. All you think about is yourself, Taking advantage of the weak, bulldozing your way, bullying victims.”
But your eyes and your heart are intent only on your covetousness and on shedding innocent blood and on oppression and violence.
“But your eyes and your mind are set on nothing but dishonest profits. You kill innocent people and violently oppress your people.”
But your eyes and heart are set on nothing except your own gain, On shedding innocent blood and practicing oppression and extortion.
“But your eyes and your heart Are intent only upon your own dishonest gain, And on shedding innocent blood, And on practicing oppression and extortion.”
“But your eyes and your heart Are intent only upon your own dishonest gain, And on shedding innocent blood And on practicing oppression and extortion.”
But your eyes and your heart are concerned only with your own interests; you do not hesitate to shed innocent blood and to perpetrate oppression and violence.
“But you only look for and think about what you can get dishonestly. You are even willing to kill innocent people to get it. You feel free to hurt people and to steal from them.”
But you are always thinking and looking for ways to increase your wealth by dishonest means. Your eyes and your heart are set on killing some innocent person and committing fraud and oppression.’”
“Jehoiakim, the only thing on your mind is to get rich by cheating others. You would even kill people who are not guilty of doing anything wrong. You would mistreat them. You would take everything they own.”
“But your eyes and your heart are set only on dishonest gain, on shedding innocent blood and on oppression and extortion.”
‘But your eyes and your heart are set only on dishonest gain, on shedding innocent blood and on oppression and extortion.’
“Yet your eyes and your heart are for nothing but your covetousness, For shedding innocent blood, And practicing oppression and violence.”
“But your eyes and heart are set only on what you can get by wrong-doing, and on killing those who are not guilty, and on making it hard for people and on hurting others.”
“But you! You have eyes only for greed and dishonesty! You murder the innocent, oppress the poor, and reign ruthlessly.”
But your eyes and heart are only on your dishonest gain, for shedding innocent blood, and for practising oppression and violence.
But your eyes and heart are only on your dishonest gain, for shedding innocent blood, and for practising oppression and violence.
But your eyes and heart are only on your dishonest gain, for shedding innocent blood, and for practicing oppression and violence.
But your eyes and heart are only on your dishonest gain, for shedding innocent blood, and for practicing oppression and violence.
But thine eynayim (eyes) and thine lev are but for thy betza (covetousness, greed) and for to shed dahm hanaki (innocent blood), and for oshek (oppression), and for merutzah (extortion, persecution), to do it.
“But your eyes and your heart are only for your covetousness, and for shedding innocent blood, and for oppression, and for destruction.”
But you have eyes and heart only for your dishonest gain, for shedding innocent blood, and for practicing oppression and violence.”
But you have eyes and heart only for your dishonest gain, for shedding innocent blood, and for practicing oppression and violence.”
“But your eyes and your heart are only on your unjust gain, and on shedding innocent blood, and committing extortion and fraud.”
But you are so different: your eyes are focused and your heart is set on one goal: deceitful personal gain. You make the innocent pay with their blood; you violently oppress them and take what is not yours.
But your eyes and your heart are only for your covetousness, for shedding innocent blood, for oppression, and for doing violence.”
Forsooth thine eyes and heart be to avarice, and to shed innocent blood, and to false challenge, and to the performing of evil work. (But thine eyes and thy heart be turned to greed, and to pour out innocent blood, and to oppression, and to the performing of evil work.)
But thine eyes and thy heart are not, Except on thy dishonest gain, And on shedding of innocent blood, And on oppression, and on doing of violence.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) by ; BRG Bible (BRG) by ; Christian Standard Bible (CSB) Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) by ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 2006 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by ; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) Copyright © 2019 by MissionAssist; EHV Bible (EHV) copyright © 2017 by The Wartburg Project; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) by ; 1599 Geneva Bible (GNV) by ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of God's Word Mission Society.; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) by ; International Standard Version (ISV) by ; Jubilee Bible 2000 (JUB) by ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) by ; Legacy Standard Bible (LSB) Copyright © 2021 by The Lockman Foundation; Lexham English Bible (LEB) 2010 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) by ; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by ; Modern English Version (MEV) by ; Names of God Bible (NOG) by ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) by ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) by ; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica; New International Version - UK (NIVUK) Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica; New King James Version (NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) by ; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) by ; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) by ; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) by ; Orthodox Jewish Bible (OJB) by ; Revised Geneva Translation (RGT) Copyright © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) by ; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) by ; Tree of Life Version (TLV) by ; The Voice (VOICE) by ; World English Bible (WEB) by ; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) Public Domain