Isaiah 60:7
Print
All the flocks of Kedar shall be gathered together unto thee, the rams of Nebaioth shall minister unto thee; they shall come up with acceptance on Mine altar, and I will glorify the house of My glory.
All the flocks of Kedar shall be gathered together unto thee, the rams of Nebaioth shall minister unto thee; they shall come up with acceptance on mine altar; and I will glorify the house of my glory.
“All the flocks of Kedar will be gathered to you [as the eastern pastoral tribes join the trading tribes], The rams of Nebaioth will serve you; They will go up with acceptance [as sacrifices] on My altar, And I will glorify the house of My honor and splendor.
All the flocks of Kedar shall be gathered to you [as the eastern pastoral tribes join the trading tribes], the rams of Nebaioth shall minister to you; they shall come up with acceptance on My altar, and My glorious house I will glorify.
All the flocks of Kedar shall be gathered together unto thee, the rams of Nebaioth shall minister unto thee: they shall come up with acceptance on mine altar, and I will glorify the house of my glory.
All the flocks of Kedar will be gathered to you; the rams of Nebaioth will serve you and go up on my altar as an acceptable sacrifice. I will glorify my beautiful house.
All Kedar’s sheep will be gathered for you; rams from Nebaioth will be your offerings; they will be accepted on my altar, and I will glorify my splendid house.
All the flocks of Kedar will be gathered for you, the rams of N’vayot will be at your service; they will come up and be received on my altar, as I glorify my glorious house.
Every sheep of Kedar will come to you; rams from Nebaioth will be yours as well. I will accept them as offerings and bring honor to my temple.
All the flocks of Kedar shall be gathered unto thee, the rams of Nebaioth shall serve thee: they shall come up with acceptance on mine altar, and I will beautify the house of my magnificence.
All the flocks of Cedar shall be gathered together unto thee, the rams of Nabaioth shall minister to thee: they shall be offered upon my acceptable altar, and I will glorify the house of my majesty.
People will collect all the sheep from Kedar and give them to you. They will bring you rams from Nebaioth. You will offer those animals on my altar, and I will accept them. I will make my wonderful Temple even more beautiful.
All the sheep and goats in Kedar will come to you. They will give you sheep from Nebaioth, and I will accept them as sacrifices on my altar. I will make my temple great and beautiful.
All the flocks of Kedar will be gathered to you. Rams from Nebaioth will serve as sacrifices for you. They will be accepted as burnt offerings on my altar, and I will beautify my splendid house.
All the flocks of Kedar shall be gathered to you; the rams of Nebaioth shall minister to you; they shall come up with acceptance on my altar, and I will beautify my beautiful house.
All the flocks of Kedar shall be gathered to you; the rams of Nebaioth shall minister to you; they shall come up with acceptance on my altar, and I will beautify my beautiful house.
All the sheep from Kedar will be ·given [gathered] to you; the ·sheep [rams] from Nebaioth [Gen. 25:13] will ·be brought to [serve; minister to; C perhaps for sacrifices] you. They will be ·pleasing [acceptable] sacrifices on my altar, and I will ·make my beautiful Temple more beautiful [glorify/adorn my glorious Temple].
All the sheep of Kedar shall be gathered unto thee: the rams of Nebajoth shall serve thee: they shall come up to be accepted upon mine altar: and I will beautify the house of my glory.
All of the flocks from Kedar will gather and come to you. The rams of Nebaioth will serve you. They will be sacrificed as acceptable ⌞offerings⌟ on my altar. So I will honor my beautiful temple.
All the sheep of Kedar and Nebaioth Will be brought to you as sacrifices And offered on the altar to please the Lord. The Lord will make his Temple more glorious than ever.
All the flocks of Kedar will be gathered to you; the rams of Nebaioth will serve you and go up on My altar as an acceptable sacrifice. I will glorify My beautiful house.
All the sheep from Kedar will be given to you. The male sheep from Nebaioth will be brought to you. They will be pleasing sacrifices on my altar. And I will make my beautiful Temple more beautiful.
All Kedar’s flocks will be gathered to you, the rams of Nebaioth will serve you. and they’ll come up with acceptance upon my altar, and I’ll glorify my glorious house.”
All the flocks of Kedar shall be gathered together unto thee, rams of Nebaioth shall be served unto thee: they shall be offered up with grace upon my altar, and I will glorify the house of my glory.
All the flocks of Kedar shall be gathered together unto thee, the rams of Nebaioth shall minister unto thee: they shall come up with acceptance on mine altar, and I will glorify the house of my glory.
All the flocks of Kedar shall be gathered together unto thee, the rams of Nebaioth shall minister unto thee: they shall come up with acceptance on mine altar, and I will glorify the house of my glory.
All the flocks of Kedar will be gathered together to you; The rams of Nebaioth will minister to you; They will go up with acceptance on My altar, And I shall adorn My glorious house with beautiful glory.
All the flocks of Kedar shall be gathered to you; the rams of Nebaioth shall serve you. They shall present a sacrifice for favor on my altar, and I will glorify my honorable house.
The flocks of Kedar shall be given you, and the rams of Nabaioth for my altars, and I will glorify my glorious Temple in that day.
“Get out of bed, Jerusalem! Wake up. Put your face in the sunlight. God’s bright glory has risen for you. The whole earth is wrapped in darkness, all people sunk in deep darkness, But God rises on you, his sunrise glory breaks over you. Nations will come to your light, kings to your sunburst brightness. Look up! Look around! Watch as they gather, watch as they approach you: Your sons coming from great distances, your daughters carried by their nannies. When you see them coming you’ll smile—big smiles! Your heart will swell and, yes, burst! All those people returning by sea for the reunion, a rich harvest of exiles gathered in from the nations! And then streams of camel caravans as far as the eye can see, young camels of nomads in Midian and Ephah, Pouring in from the south from Sheba, loaded with gold and frankincense, preaching the praises of God. And yes, a great roundup of flocks from the nomads in Kedar and Nebaioth, Welcome gifts for worship at my altar as I bathe my glorious Temple in splendor.
All the flocks of Kedar shall be gathered together to you, the rams of Nebaioth shall minister to you; they shall come up with acceptance on My altar, and I will glorify My glorious house.
All of the flocks from Kedar will gather and come to you. The rams of Nebaioth will serve you. They will be sacrificed as acceptable offerings on my altar. So I will honor my beautiful temple.
All the flocks of Kedar shall be gathered for you, the rams of Nebaioth shall serve your needs; They will be acceptable offerings on my altar, and I will glorify my glorious house.
All the flocks of Kedar will be gathered to you, The rams of Nebaioth will serve you; They will go up on My altar with acceptance, And I will glorify My glorious house.
“All the flocks of Kedar will be gathered together to you, The rams of Nebaioth will minister to you; They will go up with acceptance on My altar, And I shall glorify My glorious house.
All the flocks of Kedar will be gathered to you; the rams of Nebaioth will serve your needs. They will be acceptable offerings on my altar, and I will enhance the splendor of my house.
All the sheep from Kedar will be given to you; the sheep from Nebaioth will be brought to you. They will be pleasing sacrifices on my altar, and I will make my beautiful Temple more beautiful.
All the sheep of Kedar will be gathered to you; the rams of Nebaioth will be available to you as sacrifices. They will go up on my altar acceptably, and I will bestow honor on my majestic temple.
All of Kedar’s flocks will be gathered to you. The rams of Nebaioth will serve as your sacrifices. I will accept them as offerings on my altar. That is how I will bring honor to my glorious temple.
All Kedar’s flocks will be gathered to you, the rams of Nebaioth will serve you; they will be accepted as offerings on my altar, and I will adorn my glorious temple.
All Kedar’s flocks will be gathered to you, the rams of Nebaioth will serve you; they will be accepted as offerings on my altar, and I will adorn my glorious temple.
All the flocks of Kedar shall be gathered together to you, The rams of Nebaioth shall minister to you; They shall ascend with acceptance on My altar, And I will glorify the house of My glory.
All the flocks of Kedar will be gathered to you. The male sheep of Nebaioth will be ready for your need. They will be received on My altar. And I will make My house beautiful.
The flocks of Kedar will be given to you, and the rams of Nebaioth will be brought for my altars. I will accept their offerings, and I will make my Temple glorious.
All the flocks of Kedar shall be gathered to you, the rams of Nebaioth shall minister to you; they shall be acceptable on my altar, and I will glorify my glorious house.
All the flocks of Kedar shall be gathered to you, the rams of Nebaioth shall minister to you; they shall be acceptable on my altar, and I will glorify my glorious house.
All the flocks of Kedar shall be gathered to you, the rams of Nebaioth shall minister to you; they shall be acceptable on my altar, and I will glorify my glorious house.
All the flocks of Kedar shall be gathered to you; the rams of Nebaioth shall minister to you; they shall be acceptable on my altar, and I will glorify my glorious house.
Kol tzon Kedar shall be gathered together unto thee, the rams of Nevayot shall minister unto thee; they shall come up al ratzon (with acceptance) upon Mine Mizbe’ach, and I will glorify the Beis of My Tiferet (The Beis [HaMikdash] of My Glory).
“All the sheep of Kedar shall be gathered to you. The rams of Nebajoth shall serve you. They shall come up to be accepted upon My Altar. And I will beautify the House of My Glory.
All the flocks of Kedar shall be gathered to you, the rams of Nebai′oth shall minister to you; they shall come up with acceptance on my altar, and I will glorify my glorious house.
All the flocks of Kedar shall be gathered to you, the rams of Nebai′oth shall minister to you; they shall come up with acceptance on my altar, and I will glorify my glorious house.
All Kedar’s flocks will be gathered to you. Nebaioth’s rams will minister to you. They will go up with favor on My altar, and I will beautify My glorious House.
Kedar’s flocks will be gathered for you; Nebaioth’s rams will be available for sacrifices. Eternal One: When they are offered on My altar, I will accept them. I will make My glorious house even more glorious.
All the flocks of Kedar will be gathered together to you. The rams of Nebaioth will serve you. They will be accepted as offerings on my altar; and I will beautify my glorious house.
Each sheep of Kedar shall be gathered to thee, the rams of Nebaioth shall minister to thee; they shall be offered on mine acceptable altar, and I shall glorify the house of my majesty. (All the sheep of Kedar shall be gathered together for thee, the rams of Nebaioth shall serve thee; they shall be acceptable offerings on my altar, and I shall glorify the majesty of my House, or of my Temple.)
All the flock of Kedar are gathered to thee, The rams of Nebaioth do serve thee, They ascend for acceptance Mine altar, And the house of My beauty I beautify.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) by ; BRG Bible (BRG) by ; Christian Standard Bible (CSB) Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) by ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 2006 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by ; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) Copyright © 2019 by MissionAssist; EHV Bible (EHV) copyright © 2017 by The Wartburg Project; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) by ; 1599 Geneva Bible (GNV) by ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of God's Word Mission Society.; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) by ; International Standard Version (ISV) by ; Jubilee Bible 2000 (JUB) by ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) by ; Legacy Standard Bible (LSB) Copyright © 2021 by The Lockman Foundation; Lexham English Bible (LEB) 2010 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) by ; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by ; Modern English Version (MEV) by ; Names of God Bible (NOG) by ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) by ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) by ; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica; New International Version - UK (NIVUK) Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica; New King James Version (NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) by ; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) by ; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) by ; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) by ; Orthodox Jewish Bible (OJB) by ; Revised Geneva Translation (RGT) Copyright © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) by ; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) by ; Tree of Life Version (TLV) by ; The Voice (VOICE) by ; World English Bible (WEB) by ; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) Public Domain