Font Size
And they thirsted not when He led them through the deserts; He caused the waters to flow out of the rock for them; He cleaved the rock also, and the waters gushed out.
And they thirsted not when he led them through the deserts; he caused the waters to flow out of the rock for them; he clave the rock also, and the waters gushed out.
They did not thirst when He led them through the deserts. He made the waters flow out of the rock for them; He split the rock and the waters flowed.
And they thirsted not when He led them through the deserts; He caused the waters to flow out of the rock for them; He split the rock also, and the waters gushed out.
And they thirsted not when he led them through the deserts: he caused the waters to flow out of the rock for them: he clave the rock also, and the waters gushed out.
They did not thirst when he led them through the deserts; he made water flow from the rock for them; he split the rock, and water gushed out.
They weren’t thirsty when he led them through the deserts. God made water flow from the rock for them; split the rock, and water flowed out.
They weren’t thirsty when he led them through the deserts, he made water flow from the rock for them — he split the rock, and out gushed the water.
He led us through the desert and made water flow from a rock to satisfy our thirst.
And they thirsted not when he led them through the deserts; he caused the waters to flow out of the rock for them; yea, he clave the rock, and the waters gushed out.
They thirsted not in the desert, when he led them out: he brought forth water out of the rock for them, and he clove the rock, and the waters gushed out.
They never got thirsty as he led them through the desert, because he made water flow from a rock. He split the rock, and water flowed out.
When he led them through the desert, they did not become thirsty. He broke open a rock for them, so that water poured out. They could drink as much as they needed.
They did not suffer thirst in the desolate places through which he led them. He made water flow for them from a rock. He split open a rock, and water gushed out.
They did not thirst when he led them through the deserts; he made water flow for them from the rock; he split the rock and the water gushed out.
They did not thirst when he led them through the deserts; he made water flow for them from the rock; he split the rock and the water gushed out.
They did not become thirsty when he led them through the deserts. He made water flow from a rock for them. He split the rock, and water flowed out [43:19; Ex. 17:6; Num. 20:11].
And they were not thirsty: he led them through the wilderness: he caused the waters to flow out of the rock for them: for he clave the rock and the water gushed out.
They weren’t thirsty when he led them through the deserts. He made water flow from a rock for them. He split a rock, and water gushed out.
When the Lord led his people through a hot, dry desert, they did not suffer from thirst. He made water come from a rock for them; he split the rock open, and water flowed out.
They did not thirst when He led them through the deserts; He made water flow for them from the rock; He split the rock, and water gushed out.
They did not become thirsty when he led them through the deserts. He made water flow from a rock for them. He split the rock, and water flowed out.
They didn’t thirst when he led him through the desolate places. He made water gush from a rock for them; he split open the rock, and water gushed out.
And they did not thirst when he led them through the deserts; he caused water to flow out of the rock for them; he clave the rock, and the waters gushed out.
And they thirsted not when he led them through the deserts: he caused the waters to flow out of the rock for them: he clave the rock also, and the waters gushed out.
And they thirsted not when he led them through the deserts: he caused the waters to flow out of the rock for them: he clave the rock also, and the waters gushed out.
And they did not thirst when He led them through the waste places. He made the water flow out of the rock for them; He split the rock, and the water gushed forth.
And when he led them through the deserts, they were not thirsty; he made water flow from the rock for them, and he split the rock, and the water gushed out.
They were not thirsty when he led them through the deserts; he divided the rock, and water gushed out for them to drink.
They weren’t thirsty when he led them through the deserts. He made water pour out of the rock; he split the rock and the water gushed.
They did not thirst when He led them through the deserts; He caused the waters to flow out of the rock for them; He also split the rock, and the waters gushed out.
They weren’t thirsty when he led them through the deserts. He made water flow from a rock for them. He split a rock, and water gushed out.
They did not thirst when he led them through dry lands; Water from the rock he set flowing for them; he cleft the rock, and waters welled forth.”
They did not thirst when He led them through the deserts. He made the water flow out of the rock for them; He split the rock and the water gushed out.
They did not thirst when He led them through the deserts. He made the water flow out of the rock for them; He split the rock and the water gushed forth.
Those whom he led through desert lands never endured thirst. He caused water to flow from the rock for them; he split open the rock and waters streamed forth.
They did not become thirsty when he led them through the deserts. He made water flow from a rock for them. He split the rock, and water flowed out.
They do not thirst as he leads them through dry regions; he makes water flow out of a rock for them; he splits open a rock and water flows out.’
They didn’t get thirsty when he led them through the deserts. He made water flow out of the rock for them. He broke the rock open, and water came out of it.
They did not thirst when he led them through the deserts; he made water flow for them from the rock; he split the rock and water gushed out.
They did not thirst when he led them through the deserts; he made water flow for them from the rock; he split the rock and water gushed out.
And they did not thirst When He led them through the deserts; He caused the waters to flow from the rock for them; He also split the rock, and the waters gushed out.
They were not thirsty when He led them through the deserts. He made water flow out of the rock for them. He broke the rock, and the water flowed out.
They were not thirsty when he led them through the desert. He divided the rock, and water gushed out for them to drink.
They did not thirst when he led them through the deserts; he made water flow for them from the rock; he split open the rock and the water gushed out.
They did not thirst when he led them through the deserts; he made water flow for them from the rock; he split open the rock and the water gushed out.
They did not thirst when he led them through the deserts; he made water flow for them from the rock; he split open the rock and the water gushed out.
They did not thirst when he led them through the deserts; he made water flow for them from the rock; he split open the rock, and the water gushed out.
And they thirsted not when He led them through the deserts; He caused the mayim to flow out of the Tzur for them; He split the Tzur also, and the mayim gushed out.
‘And they were not thirsty! He led them through the wilderness! He caused the waters to flow out of the rock for them! For He split the rock and the water gushed out!’
They thirsted not when he led them through the deserts; he made water flow for them from the rock; he cleft the rock and the water gushed out.
They thirsted not when he led them through the deserts; he made water flow for them from the rock; he cleft the rock and the water gushed out.
They did not thirst when He led them through the deserts. He caused the water to flow out of the rock for them. He split the rock also, and the waters gushed out.’”
And though He guided them through desert places, with no water in sight, they were never thirsty. Just as in Moses’ time, God made the rocks gush water, split the rock and made water pour streaming out.
They didn’t thirst when he led them through the deserts. He caused the waters to flow out of the rock for them. He also split the rock and the waters gushed out.
They thirsted not in the desert, when he led them out; he brought forth to them water of a stone, and he parted the stone, and waters flowed. (They did not thirst in the desert, when he led them out; he brought forth water out of a stone for them, yea, he parted the stone, and the waters flowed out.)
And they have not thirsted in waste places, He hath caused them to go on, Waters from a rock he hath caused to flow to them, Yea, he cleaveth a rock, and flow do waters.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) by ; BRG Bible (BRG) by ; Christian Standard Bible (CSB) Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) by ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 2006 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by ; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) Copyright © 2019 by MissionAssist; EHV Bible (EHV) copyright © 2017 by The Wartburg Project; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) by ; 1599 Geneva Bible (GNV) by ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of God's Word Mission Society.; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) by ; International Standard Version (ISV) by ; Jubilee Bible 2000 (JUB) by ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) by ; Legacy Standard Bible (LSB) Copyright © 2021 by The Lockman Foundation; Lexham English Bible (LEB) 2010 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) by ; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by ; Modern English Version (MEV) by ; Names of God Bible (NOG) by ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) by ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) by ; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica; New International Version - UK (NIVUK) Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica; New King James Version (NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) by ; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) by ; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) by ; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) by ; Orthodox Jewish Bible (OJB) by ; Revised Geneva Translation (RGT) Copyright © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) by ; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) by ; Tree of Life Version (TLV) by ; The Voice (VOICE) by ; World English Bible (WEB) by ; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) Public Domain