Isaiah 47:3
Print
Thy nakedness shall be uncovered; yea, thy shame shall be seen; I will take vengeance, and I will not meet thee as a man.”
Thy nakedness shall be uncovered, yea, thy shame shall be seen: I will take vengeance, and will spare no man.
“Your nakedness will be uncovered, Your shame will also be exposed; I will take vengeance and will spare no man.”
Your nakedness shall be exposed, and your shame shall be seen. I will take vengeance, and I will spare no man [none I encounter will be able to resist Me],
Thy nakedness shall be uncovered, yea, thy shame shall be seen: I will take vengeance, and I will not meet thee as a man.
Your nakedness will be uncovered, and your disgrace will be exposed. I will take vengeance; I will spare no one.”
Your nakedness will be exposed, and your disgrace will be seen. I will take vengeance; no one will intervene.
Your private parts will be exposed; yes, your shame will be seen. I am going to take vengeance, and no one will stand in my way.”
You will suffer the shame of going naked, because I will take revenge, and no one can escape.
thy nakedness shall be uncovered, yea, thy shame shall be seen. I will take vengeance, and I will meet none [to stay me]. …
Thy nakedness shall be discovered, and thy shame shall be seen: I will take vengeance, and no man shall resist me.
Men will see your naked body and use you for sex. I will make you pay for the bad things you did, and I will not let anyone help you.
Stand there with your body completely bare! Everybody will see your great shame. I will punish you for your sins, and nobody will escape.’
Let your nakedness be exposed. Let your shame be seen! I will take vengeance. I will not spare anyone.
Your nakedness shall be uncovered, and your disgrace shall be seen. I will take vengeance, and I will spare no one.
Your nakedness shall be uncovered, and your disgrace shall be seen. I will take vengeance, and I will spare no one.
People will see your nakedness; they will see your shame [C probably a euphemism for sexual organs]. I will ·punish you [take vengeance]; I will ·punish every one of you [spare no one].”
Thy filthiness shall be discovered, and thy shame shall be seen: I will take vengeance, and I will not meet thee as a man.
People will see you naked. People will see your shame. I will take revenge. I won’t spare anyone.
People will see you naked; they will see you humbled and shamed. I will take vengeance, and no one will stop me.”
Your nakedness will be uncovered, and your shame will be exposed. I will take vengeance; I will spare no one.
Men will see your nakedness. They will see your shame. I will punish you. I will punish every one of you.”
Your nakedness will be exposed, and your disgrace will also be seen. I’ll take vengeance, and I will spare no mortal.
Thy nakedness shall be uncovered and thy shame shall be seen; I will take vengeance, and I will not help any man.
Thy nakedness shall be uncovered, yea, thy shame shall be seen: I will take vengeance, and I will not meet thee as a man.
Thy nakedness shall be uncovered, yea, thy shame shall be seen: I will take vengeance, and I will not meet thee as a man.
Your nakedness will be uncovered; Your reproach also will be seen; I will take vengeance and will not spare a man.”
Your nakedness shall be exposed; indeed, your shame shall become visible. I will take vengeance and I will not spare a person.
You shall be in nakedness and shame. I will take vengeance upon you and will not repent.”
“Get off your high horse and sit in the dirt, virgin daughter of Babylon. No more throne for you—sit on the ground, daughter of the Chaldeans. Nobody will be calling you ‘charming’ and ‘alluring’ anymore. Get used to it. Get a job, any old job: Clean gutters, scrub toilets. Pawn your gowns and scarves, put on your working pants—the party’s over. Your nude body will be on public display, exposed to vulgar taunts. It’s vengeance time, and I’m taking vengeance. No one gets let off the hook.”
Your nakedness shall be uncovered, and your shame shall be seen; I will take vengeance, and I will not meet you as a man.
People will see you naked. People will see your shame. I will take revenge. I won’t spare anyone.
Your nakedness shall be uncovered, and your shame be seen; I will take vengeance, I will yield to no entreaty, says
Your nakedness will be uncovered, Your shame will also be exposed; I will take vengeance and will not spare anyone.”
“Your nakedness will be uncovered, Your shame also will be exposed; I will take vengeance and will not spare a man.”
Your nakedness will be exposed and your shame will be seen. I will take vengeance, and I will show clemency to no one.
People will see your nakedness; they will see your shame. I will punish you; I will punish every one of you.”
Let your naked body be exposed. Your shame will be on display! I will get revenge; I will not have pity on anyone,”
Everyone will see your naked body. Everyone will see your shame. I will pay you back for what you did. I will not spare any of your people.”
Your nakedness will be exposed and your shame uncovered. I will take vengeance; I will spare no one.”
Your nakedness will be exposed and your shame uncovered. I will take vengeance; I will spare no one.’
Your nakedness shall be uncovered, Yes, your shame will be seen; I will take vengeance, And I will not arbitrate with a man.”
Your body will not be covered, and your shame will be seen. I will punish, and will not show pity to any man.”
You will be naked and burdened with shame. I will take vengeance against you without pity.”
Your nakedness shall be uncovered, and your shame shall be seen. I will take vengeance, and I will spare no one.
Your nakedness shall be uncovered, and your shame shall be seen. I will take vengeance, and I will spare no one.
Your nakedness shall be uncovered, and your shame shall be seen. I will take vengeance, and I will spare no one.
Your nakedness shall be uncovered, and your shame shall be seen. I will take vengeance, and I will spare no one.
Thy ervat (nakedness) shall be exposed, yes, thy cherpah (shame, reproach) shall be seen; I will take nakam (vengeance) and I will not be as adam when I meet thee.
“Your filthiness shall be uncovered, and your shame shall be seen. I will take vengeance, and I will not meet you as a man.”
Your nakedness shall be uncovered, and your shame shall be seen. I will take vengeance, and I will spare no man.
Your nakedness shall be uncovered, and your shame shall be seen. I will take vengeance, and I will spare no man.
Your nakedness will be uncovered, and your shame will be exposed. I will take vengeance, and will spare no one.
Everyone will see you naked; your humiliation will be most public. I intend to make you pay, and no one will interfere.
Your nakedness will be uncovered. Yes, your shame will be seen. I will take vengeance, and will spare no one.”
Thy shame shall be showed, and thy shame shall be seen; I shall take vengeance, and no man shall against-stand me.
Revealed is thy nakedness, yea, seen is thy reproach, Vengeance I take, and I meet not a man.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) by ; BRG Bible (BRG) by ; Christian Standard Bible (CSB) Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) by ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 2006 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by ; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) Copyright © 2019 by MissionAssist; EHV Bible (EHV) copyright © 2017 by The Wartburg Project; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) by ; 1599 Geneva Bible (GNV) by ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of God's Word Mission Society.; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) by ; International Standard Version (ISV) by ; Jubilee Bible 2000 (JUB) by ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) by ; Legacy Standard Bible (LSB) Copyright © 2021 by The Lockman Foundation; Lexham English Bible (LEB) 2010 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) by ; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by ; Modern English Version (MEV) by ; Names of God Bible (NOG) by ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) by ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) by ; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica; New International Version - UK (NIVUK) Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica; New King James Version (NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) by ; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) by ; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) by ; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) by ; Orthodox Jewish Bible (OJB) by ; Revised Geneva Translation (RGT) Copyright © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) by ; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) by ; Tree of Life Version (TLV) by ; The Voice (VOICE) by ; World English Bible (WEB) by ; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) Public Domain