Genesis 4:1
Print
And Adam knew Eve his wife; and she conceived and bore Cain, and said, “I have gotten a man from the Lord.”
And the man knew Eve his wife; and she conceived, and bare Cain, and said, I have gotten a man with the help of Jehovah.
Now the man Adam knew Eve as his wife, and she conceived and gave birth to Cain, and she said, “I have obtained a man (baby boy, son) with the help of the Lord.”
And Adam knew Eve as his wife, and she became pregnant and bore Cain; and she said, I have gotten and gained a man with the help of the Lord.
And Adam knew Eve his wife; and she conceived, and bare Cain, and said, I have gotten a man from the Lord.
The man was intimate with his wife Eve, and she conceived and gave birth to Cain. She said, “I have had a male child with the Lord’s help.”
The man Adam knew his wife Eve intimately. She became pregnant and gave birth to Cain, and said, “I have given life to a man with the Lord’s help.”
The man had sexual relations with Havah his wife; she conceived, gave birth to Kayin [acquisition] and said, “I have acquired a man from Adonai.
Adam and Eve had a son. Then Eve said, “I'll name him Cain because I got him with the help of the Lord.”
And Man knew Eve his wife; and she conceived, and bore Cain, and said, I have acquired a man with Jehovah.
And Adam knew Eve his wife: who conceived and brought forth Cain, saying: I have gotten a man through God.
Adam had sexual relations with his wife Eve. She became pregnant and gave birth to a son. She named him Cain. Eve said, “With the Lord’s help, I have made a man!”
Adam had sex with his wife, Eve. She became pregnant. She gave birth to Cain. She said, ‘With the Lord's help, I have given birth to a son.’
The man was intimate with Eve, his wife. She conceived and gave birth to Cain. She said, “I have gotten a man with the Lord.”
Now Adam knew Eve his wife, and she conceived and bore Cain, saying, “I have gotten a man with the help of the Lord.”
Now Adam knew Eve his wife, and she conceived and bore Cain, saying, “I have produced a man with the help of the Lord.”
·Adam [L The man; 1:27] ·had sexual relations with [L knew] his wife Eve, and she ·became pregnant [conceived] and gave birth to Cain. Eve said, “With the Lord’s help, I have ·given birth to [L produced; or acquired; C the verb resembles Cain’s name] a man.”
1 The generation of mankind. 3 Cain and Abel offer sacrifice. 8 Cain killeth Abel. 23 Lamech a tyrant encourageth his fearful wives. 26 True religion is restored. Afterward the man knew Eve his wife which conceived and bare Cain, and said, I have obtained a man by the Lord.
Adam made love to his wife Eve. She became pregnant and gave birth to Cain. She said, “I have gotten the man that the Lord promised.”
Then Adam had intercourse with his wife, and she became pregnant. She bore a son and said, “By the Lord's help I have gotten a son.” So she named him Cain.
Adam was intimate with his wife Eve, and she conceived and gave birth to Cain. She said, “I have had a male child with the Lord’s help.”
Adam had intimate relations with his wife Eve. She became pregnant and gave birth to Cain. Eve said, “With the Lord’s help, I have given birth to a man.”
Later, Adam had sexual relations with his wife Eve. She became pregnant and gave birth to Cain. She said, “I have given birth to a male child—the Lord.”
¶ And the man knew Eve his wife, and she conceived and bore Cain and said, I have gained a man by the LORD.
And Adam knew Eve his wife; and she conceived, and bare Cain, and said, I have gotten a man from the Lord.
And Adam knew Eve his wife; and she conceived, and bare Cain, and said, I have gotten a man from the Lord.
Now the man knew his wife Eve, and she conceived and gave birth to Cain, and she said, “I have gotten a man with the help of Yahweh.”
Now Adam knew Eve his wife, and she conceived and bore Cain. And she said, “I have given birth to a man with the help of Yahweh.”
Then Adam had sexual intercourse with Eve his wife, and she conceived and gave birth to a son, Cain (meaning “I have created”). For, as she said, “With God’s help, I have created a man!”
Adam slept with Eve his wife. She conceived and had Cain. She said, “I’ve gotten a man, with God’s help!”
Adam had relations with his wife Eve, and she conceived, gave birth to Cain and said, “I have gotten a man with the help of the Lord.”
Adam made love to his wife Eve. She became pregnant and gave birth to Cain. She said, “I have gotten the man that Yahweh promised.”
The man had intercourse with his wife Eve, and she conceived and gave birth to Cain, saying, “I have produced a male child with the help of the Lord.”
Now the man had relations with his wife Eve, and she conceived and gave birth to Cain, and she said, “I have obtained a male child with the help of the Lord.”
Now the man had relations with his wife Eve, and she conceived and gave birth to Cain, and she said, “I have gotten a manchild with the help of the Lord.”
Adam was intimate with Eve his wife and she conceived and bore a son named Cain. She said, “I have obtained a son from the Lord.”
Adam had sexual relations with his wife Eve, and she became pregnant and gave birth to Cain. Eve said, “With the Lord’s help, I have given birth to a man.”
Now the man was intimate with his wife Eve, and she became pregnant and gave birth to Cain. Then she said, “I have created a man just as the Lord did!”
Adam loved his wife Eve and slept with her. She became pregnant and gave birth to Cain. She said, “With the Lord’s help I have had a baby boy.”
Adam made love to his wife Eve, and she became pregnant and gave birth to Cain. She said, “With the help of the Lord I have brought forth a man.”
Adam made love to his wife Eve, and she became pregnant and gave birth to Cain. She said, ‘With the help of the Lord I have brought forth a man.’
Now Adam knew Eve his wife, and she conceived and bore Cain, and said, “I have acquired a man from the Lord.”
The man lay with his wife Eve and she was going to have a child and she gave birth to Cain. She said, “I have given birth to a man with the help of the Lord.”
Now Adam had sexual relations with his wife, Eve, and she became pregnant. When she gave birth to Cain, she said, “With the Lord’s help, I have produced a man!”
Now the man knew his wife Eve, and she conceived and bore Cain, saying, ‘I have produced a man with the help of the Lord.’
Now the man knew his wife Eve, and she conceived and bore Cain, saying, ‘I have produced a man with the help of the Lord.’
Now the man knew his wife Eve, and she conceived and bore Cain, saying, “I have produced a man with the help of the Lord.”
Now the man knew his wife Eve, and she conceived and bore Cain, saying, “I have produced a man with the help of the Lord.”
And HaAdam knew Chavah (Eve) his isha; and she conceived, and bore Kayin (Cain), and said, Kaniti (I have acquired) ish with Hashem.
Afterward, the man knew Eve, his wife. Who conceived and bore Cain, and said, “I have obtained a man by the LORD.”
Now Adam knew Eve his wife, and she conceived and bore Cain, saying, “I have gotten a man with the help of the Lord.”
Now Adam knew Eve his wife, and she conceived and bore Cain, saying, “I have gotten a man with the help of the Lord.”
Now the man had relations with Eve his wife and she became pregnant and gave birth to Cain. She said, “I produced a man with Adonai.”
Now Adam and Eve discovered the pleasures of lovemaking, and soon Eve conceived and gave birth to a son whom they named Cain. Eve (excited): Look, I have created a new human, a male child, with the help of the Eternal.
The man knew Eve his wife. She conceived, and gave birth to Cain, and said, “I have gotten a man with Yahweh’s help.”
Forsooth Adam knew Eve his wife, which conceived, and childed Cain, and said, I have gotten a man by God. (And Adam knew his wife Eve, who conceived, and bare Cain, and she said, Now, with the Lord’s help, I have begotten a man.)
And the man knew Eve his wife, and she conceiveth and beareth Cain, and saith, `I have gotten a man by Jehovah;'
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) by ; BRG Bible (BRG) by ; Christian Standard Bible (CSB) Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) by ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 2006 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by ; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) Copyright © 2019 by MissionAssist; EHV Bible (EHV) copyright © 2017 by The Wartburg Project; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) by ; 1599 Geneva Bible (GNV) by ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of God's Word Mission Society.; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) by ; International Standard Version (ISV) by ; Jubilee Bible 2000 (JUB) by ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) by ; Legacy Standard Bible (LSB) Copyright © 2021 by The Lockman Foundation; Lexham English Bible (LEB) 2010 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) by ; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by ; Modern English Version (MEV) by ; Names of God Bible (NOG) by ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) by ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) by ; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica; New International Version - UK (NIVUK) Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica; New King James Version (NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) by ; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) by ; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) by ; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) by ; Orthodox Jewish Bible (OJB) by ; Revised Geneva Translation (RGT) Copyright © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) by ; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) by ; Tree of Life Version (TLV) by ; The Voice (VOICE) by ; World English Bible (WEB) by ; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) Public Domain