Genesis 40:8
Print
And they said unto him, “We have dreamed a dream, and there is no interpreter of it.” And Joseph said unto them, “Do not interpretations belong to God? Tell me them, I pray you.”
And they said unto him, We have dreamed a dream, and there is none that can interpret it. And Joseph said unto them, Do not interpretations belong to God? tell it me, I pray you.
And they said to him, “We have [each] dreamed [distinct] dreams and there is no one to interpret them.” So Joseph said to them, “Do not interpretations belong to God? Please tell me [your dreams].”
And they said to him, We have dreamed dreams, and there is no one to interpret them. And Joseph said to them, Do not interpretations belong to God? Tell me [your dreams], I pray you.
And they said unto him, We have dreamed a dream, and there is no interpreter of it. And Joseph said unto them, Do not interpretations belong to God? tell me them, I pray you.
“We had dreams,” they said to him, “but there is no one to interpret them.” Then Joseph said to them, “Don’t interpretations belong to God? Tell me your dreams.”
They answered, “We’ve both had dreams, but there’s no one to interpret them.” Joseph said to them, “Don’t interpretations belong to God? Describe your dreams to me.”
They said to him, “We each had a dream, and there’s no one around who can interpret it.” Yosef said to them, “Don’t interpretations belong to God? Tell it to me, please.”
“We each had a dream last night,” they answered, “and there is no one to tell us what they mean.” Joseph replied, “Doesn't God know the meaning of dreams? Now tell me what you dreamed.”
And they said to him, We have dreamt a dream, and there is no interpreter of it. And Joseph said to them, [Do] not interpretations [belong] to God? tell me [your dreams], I pray you.
They answered: We have dreamed a dream, and there is nobody to interpret it to us. And Joseph said to them: Doth not interpretation belong to God? Tell me what you have dreamed.
The two men answered, “We both had dreams last night, but we don’t understand what we dreamed. There is no one to explain the dreams to us.” Joseph said to them, “God is the only one who can understand and explain dreams. So I beg you, tell me your dreams.”
They replied, ‘We both had dreams last night, but there is nobody to tell us what they mean.’ Joseph said, ‘Only God can tell you the meaning of dreams. Tell your dreams to me.’
They said to him, “We each had a dream, but there is no one who can interpret it.” Joseph said to them, “Interpretations belong to God, don’t they? Please tell me the dreams.”
They said to him, “We have had dreams, and there is no one to interpret them.” And Joseph said to them, “Do not interpretations belong to God? Please tell them to me.”
They said to him, “We have had dreams, and there is no one to interpret them.” And Joseph said to them, “Do not interpretations belong to God? Please tell them to me.”
The two men answered, “We both had dreams last night, but no one can explain their meaning to us.” Joseph said to them, “·God is the only One who can explain the meaning of dreams [L Does not interpretation belong to God?]. Tell me your dreams.”
Who answered him, We have dreamed each one a dream, and there is none to interpret the same. Then Joseph said unto them, Are not interpretations of God? tell them me now.
“We both had dreams,” they answered him, “but there’s no one to tell us what they mean.” “Isn’t God the only one who can tell what they mean?” Joseph asked them. “Why don’t you tell me all about them.”
They answered, “Each of us had a dream, and there is no one here to explain what the dreams mean.” “It is God who gives the ability to interpret dreams,” Joseph said. “Tell me your dreams.”
“We had dreams,” they said to him, “but there is no one to interpret them.” Then Joseph said to them, “Don’t interpretations belong to God? Tell me your dreams.”
The two men answered, “We both had dreams last night. But no one can explain the meaning of them to us.” Joseph said to them, “God is the only One who can explain the meaning of dreams. So tell me your dreams.”
“We had a dream,” they replied, “but there’s no one to interpret it.” “Interpretations belong to God,” Joseph told them, “so please tell me your stories.”
And they said unto him, We have dreamed a dream, and there is no interpreter of it. And Joseph said unto them, Do not interpretations belong to God? Tell me the dreams, I pray you.
And they said unto him, We have dreamed a dream, and there is no interpreter of it. And Joseph said unto them, Do not interpretations belong to God? tell me them, I pray you.
And they said unto him, We have dreamed a dream, and there is no interpreter of it. And Joseph said unto them, Do not interpretations belong to God? tell me them, I pray you.
Then they said to him, “We have had a dream, and there is no one to interpret it.” Then Joseph said to them, “Do not interpretations belong to God? Recount it to me, please.”
And they said to him, “We each dreamed a dream, but there is no one to interpret it.” And Joseph said to them, “Do not interpretations belong to God? Please tell them to me.”
And they replied, “We both had dreams last night, but there is no one here to tell us what they mean.” “Interpreting dreams is God’s business,” Joseph replied. “Tell me what you saw.”
They said, “We dreamed dreams and there’s no one to interpret them.” Joseph said, “Don’t interpretations come from God? Tell me the dreams.”
And they said to him, “We have dreamed a dream, and there is no interpreter for it.” Then Joseph said to them, “Do not interpretations belong to God? Please tell them to me.”
“We both had dreams,” they answered him, “but there’s no one to tell us what they mean.” “Isn’t Elohim the only one who can tell what they mean?” Joseph asked them. “Why don’t you tell me all about them.”
They answered him, “We have had dreams, but there is no one to interpret them.” Joseph said to them, “Do interpretations not come from God? Please tell me the dreams.”
And they said to him, “We have had a dream, and there is no one to interpret it.” Then Joseph said to them, “Do interpretations not belong to God? Tell it to me, please.”
Then they said to him, “We have had a dream and there is no one to interpret it.” Then Joseph said to them, “Do not interpretations belong to God? Tell it to me, please.”
They said, “We had a dream, but no one can interpret it.” Joseph said to them, “Does not God have the power of interpreting? Tell your dreams to me.”
The two men answered, “We both had dreams last night, but no one can explain their meaning to us.” Joseph said to them, “God is the only One who can explain the meaning of dreams. Tell me your dreams.”
They told him, “We both had dreams, but there is no one to interpret them.” Joseph responded, “Don’t interpretations belong to God? Tell them to me.”
“We both had dreams,” they answered. “But no one can tell us what they mean.” Then Joseph said to them, “Only God knows what dreams mean. Tell me your dreams.”
“We both had dreams,” they answered, “but there is no one to interpret them.” Then Joseph said to them, “Do not interpretations belong to God? Tell me your dreams.”
‘We both had dreams,’ they answered, ‘but there is no one to interpret them.’ Then Joseph said to them, ‘Do not interpretations belong to God? Tell me your dreams.’
And they said to him, “We each have had a dream, and there is no interpreter of it.” So Joseph said to them, “Do not interpretations belong to God? Tell them to me, please.”
They said to him, “We have had a dream and there is no one to tell us what it means.” Then Joseph said to them, “Do not the meanings of dreams belong to God? Tell them to me.”
And they replied, “We both had dreams last night, but no one can tell us what they mean.” “Interpreting dreams is God’s business,” Joseph replied. “Go ahead and tell me your dreams.”
They said to him, ‘We have had dreams, and there is no one to interpret them.’ And Joseph said to them, ‘Do not interpretations belong to God? Please tell them to me.’
They said to him, ‘We have had dreams, and there is no one to interpret them.’ And Joseph said to them, ‘Do not interpretations belong to God? Please tell them to me.’
They said to him, “We have had dreams, and there is no one to interpret them.” And Joseph said to them, “Do not interpretations belong to God? Please tell them to me.”
They said to him, “We have had dreams, and there is no one to interpret them.” And Joseph said to them, “Do not interpretations belong to God? Please tell them to me.”
And they said unto him, We have dreamed a chalom, and there is no poter (interpreter) of it. And Yosef said unto them, Do not pitronim (interpretations) belong to Elohim? Tell now to me.
Who answered him, “We have each dreamed a dream; and there is no one to interpret it.” Then Joseph said to them, “Are not interpretations from God? Tell them to me now.”
They said to him, “We have had dreams, and there is no one to interpret them.” And Joseph said to them, “Do not interpretations belong to God? Tell them to me, I pray you.”
They said to him, “We have had dreams, and there is no one to interpret them.” And Joseph said to them, “Do not interpretations belong to God? Tell them to me, I pray you.”
They said to him, “We dreamed a dream and there is no one to interpret it.” Then Joseph said to them, “Don’t interpretations belong to God? Please tell me.”
Cupbearer and Baker: We’ve both had dreams, and there is no one here in prison to interpret them. Joseph: Interpretations belong to God, don’t they? If you’d like, tell them to me!
They said to him, “We have dreamed a dream, and there is no one who can interpret it.” Joseph said to them, “Don’t interpretations belong to God? Please tell it to me.”
Which answered, We (each) saw a dream, and there is no man that expoundeth it to us. And Joseph said to them, Whether the expounding is not of God? Tell ye to me what ye have seen. (And they answered, We have each had a dream, and there is no one to interpret it for us. And Joseph said to them, Should not the interpretation come from God? Tell me what ye have seen.)
And they say unto him, `A dream we have dreamed, and there is no interpreter of it;' and Joseph saith unto them, `Are not interpretations with God? recount, I pray you, to me.'
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) by ; BRG Bible (BRG) by ; Christian Standard Bible (CSB) Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) by ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 2006 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by ; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) Copyright © 2019 by MissionAssist; EHV Bible (EHV) copyright © 2017 by The Wartburg Project; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) by ; 1599 Geneva Bible (GNV) by ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of God's Word Mission Society.; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) by ; International Standard Version (ISV) by ; Jubilee Bible 2000 (JUB) by ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) by ; Legacy Standard Bible (LSB) Copyright © 2021 by The Lockman Foundation; Lexham English Bible (LEB) 2010 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) by ; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by ; Modern English Version (MEV) by ; Names of God Bible (NOG) by ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) by ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) by ; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica; New International Version - UK (NIVUK) Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica; New King James Version (NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) by ; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) by ; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) by ; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) by ; Orthodox Jewish Bible (OJB) by ; Revised Geneva Translation (RGT) Copyright © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) by ; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) by ; Tree of Life Version (TLV) by ; The Voice (VOICE) by ; World English Bible (WEB) by ; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) Public Domain