Genesis 14:6
Print
and the Horites in their Mount Seir, unto Elparan, which is by the wilderness.
and the Horites in their mount Seir, unto El-paran, which is by the wilderness.
and the Horites in their mountainous country of Seir, as far as El-paran, which is on the border of the wilderness.
And the Horites in their Mount Seir as far as El-paran, which is on the border of the wilderness.
And the Horites in their mount Seir, unto El-paran, which is by the wilderness.
and the Horites in the mountains of Seir, as far as El-paran by the wilderness.
and the Horites in the mountains of Seir as far as El-paran near the desert.
and the Hori at Se‘ir, their mountain, all the way to Eil-Pa’ran by the desert.
They also defeated the Horites in the hill country of Edom, as far as El-Paran, near the desert.
and the Horites on their mount Seir, to El-Paran, which is by the wilderness.
And the Chorreans in the mountains of Seir, even to the plains of Pharan, which is in the wilderness.
And they defeated the Horites who lived in the area from the hill country of Seir to El Paran. (El Paran is near the desert.)
And they won against the Horites in the country of Seir. This was as far as El Paran near the desert.
and the Horites in their Mount Seir, all the way to El Paran, which is by the wilderness.
and the Horites in their hill country of Seir as far as El-paran on the border of the wilderness.
and the Horites in their hill country of Seir as far as El-paran on the border of the wilderness.
They also defeated the Horites in the mountains of ·Edom [L Seir; C a region outside of Palestine on the southeastern coast of the Dead Sea] to El Paran (near the ·desert [wilderness]).
And the Horites in their mount Seir, unto the plain of El Paran, which is by the wilderness.
and the Horites in the hill country of Seir, going as far as El Paran on the edge of the desert.
and the Horites in the mountains of Edom, pursuing them as far as Elparan on the edge of the desert.
and the Horites in the mountains of Seir, as far as El-paran by the wilderness.
And they defeated the Horites in the mountains of Edom to El Paran. (El Paran is near the desert.)
and the Horites in the hill country of Seir, near El-paran by the desert.
and the Horites in their Mount Seir unto the plain of Paran, which is by the wilderness.
And the Horites in their mount Seir, unto Elparan, which is by the wilderness.
and the Horites in their mount Seir, unto El-paran, which is by the wilderness.
and the Horites in their Mount Seir, as far as El-paran, which is by the wilderness.
And the Horites in their hill country of Seir, as far as El-Paran, which is at the wilderness.
One year later, Chedorlaomer and his allies arrived and the slaughter began. For they were victorious over the following tribes at the places indicated: the Rephaim in Ashteroth-karnaim; the Zuzim in Ham; the Emim in the plain of Kiriathaim; the Horites in Mount Seir, as far as El-paran at the edge of the desert.
In the fourteenth year, Kedorlaomer and the kings allied with him set out and defeated the Rephaim in Ashteroth Karnaim, the Zuzim in Ham, the Emim in Shaveh Kiriathaim, and the Horites in their hill country of Seir as far as El Paran on the far edge of the desert. On their way back they stopped at En Mishpat, that is, Kadesh, and conquered the whole region of the Amalekites as well as that of the Amorites who lived in Hazazon Tamar.
and the Horites in their hill country of Seir, as far as El Paran, which is by the wilderness.
and the Horites in the hill country of Seir, going as far as El Paran on the edge of the desert.
and the Horites in the hill country of Seir, as far as El-paran, close by the wilderness.
and the Horites on their Mount Seir, as far as El-paran, which is by the wilderness.
and the Horites in their Mount Seir, as far as El-paran, which is by the wilderness.
and the Horites on Mount Seir as far as El-paran, which borders the desert.
They also defeated the Horites in the mountains of Edom to El Paran (near the desert).
and the Horites in their hill country of Seir, as far as El Paran, which is near the desert.
They did the same thing to the Horites in the hill country of Seir. They marched all the way to El Paran near the desert.
and the Horites in the hill country of Seir, as far as El Paran near the desert.
and the Horites in the hill country of Seir, as far as El Paran near the desert.
and the Horites in their mountain of Seir, as far as El Paran, which is by the wilderness.
and the Horites in their Mount Seir as far as El-paran near the desert.
and the Horites at Mount Seir, as far as El-paran at the edge of the wilderness.
and the Horites in the hill country of Seir as far as El-paran on the edge of the wilderness;
and the Horites in the hill country of Seir as far as El-paran on the edge of the wilderness;
and the Horites in the hill country of Seir as far as El-paran on the edge of the wilderness;
and the Horites in the hill country of Seir as far as El-paran on the edge of the wilderness;
And the Chori in their Mt Seir, as far as Eil-Paran, which is near the midbar.
and the Horites on their Mount Seir, to the plain of El Paran (which is by the wilderness).
and the Horites in their Mount Se′ir as far as El-paran on the border of the wilderness;
and the Horites in their Mount Se′ir as far as El-paran on the border of the wilderness;
and the Horites in the hill country of Seir as far as El-Paran, which is beside the wilderness.
and the Horites in the hill country of Seir all the way to El-paran, which lies on the edge of the wilderness.
and the Horites in their Mount Seir, to El Paran, which is by the wilderness.
and Horites in the hills of Seir (and the Horites in the hill country of Seir), till to the field places of Elparan, which is in (the) wilderness.
and the Horites in their mount Seir, unto El-Paran, which [is] by the wilderness;
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) by ; BRG Bible (BRG) by ; Christian Standard Bible (CSB) Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) by ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 2006 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by ; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) Copyright © 2019 by MissionAssist; EHV Bible (EHV) copyright © 2017 by The Wartburg Project; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) by ; 1599 Geneva Bible (GNV) by ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of God's Word Mission Society.; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) by ; International Standard Version (ISV) by ; Jubilee Bible 2000 (JUB) by ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) by ; Legacy Standard Bible (LSB) Copyright © 2021 by The Lockman Foundation; Lexham English Bible (LEB) 2010 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) by ; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by ; Modern English Version (MEV) by ; Names of God Bible (NOG) by ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) by ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) by ; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica; New International Version - UK (NIVUK) Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica; New King James Version (NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) by ; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) by ; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) by ; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) by ; Orthodox Jewish Bible (OJB) by ; Revised Geneva Translation (RGT) Copyright © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) by ; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) by ; Tree of Life Version (TLV) by ; The Voice (VOICE) by ; World English Bible (WEB) by ; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) Public Domain