Ezekiel 7:14
Print
“They have blown the trumpet, even to make all ready; but none goeth to the battle, for My wrath is upon all the multitude thereof.
They have blown the trumpet, and have made all ready; but none goeth to the battle; for my wrath is upon all the multitude thereof.
‘They have blown the trumpet and have made everything ready, but no one is going to the battle, for My wrath is against all their multitude [of people].
They have blown the trumpet and have made all ready, but none goes to the battle, for My wrath is upon all their multitude.
They have blown the trumpet, even to make all ready; but none goeth to the battle: for my wrath is upon all the multitude thereof.
They have blown the trumpet and prepared everything, but no one goes to war, for my wrath is on her whole crowd.
They have blown the horn, and everything is ready, but no one goes to battle, because my wrath overcomes the whole crowd.
The shofar has sounded, everything is ready, but no one goes out to the battle, for my wrath is coming to all her many people.
A signal has been blown on the trumpet, and weapons are prepared for battle. But no one goes to war, because in my anger I will strike down everyone in Israel.
They have blown the trumpet and made all ready, but none goeth to the battle; for my fierce anger is upon all the multitude thereof.
Blow the trumpet, let all be made ready, yet there is none to go to the battle: for my wrath shall be upon all the people thereof.
“They will blow the trumpet to warn the people. The people will get ready for battle, but they will not go out to fight because I will show the whole crowd how angry I am.
The soldiers make a noise with trumpets to prepare for war. But nobody goes out to fight a battle because my anger has brought punishment for all the people.
They will blow a blast on the ram’s horn and make everything ready, but no one will go to battle, because my wrath is upon the whole noisy crowd.
“They have blown the trumpet and made everything ready, but none goes to battle, for my wrath is upon all their multitude.
“They have blown the trumpet and made everything ready, but none goes to battle, for my wrath is upon all their multitude.
They have blown the trumpet, and everything is ready. But no one is going to the battle, because my ·anger [wrath] is against all that crowd.
They have blown the trumpet, and prepared all, but none goeth to the battle: for my wrath is upon all the multitude thereof.
They have blown a ram’s horn, and everything is ready. But no one will go into battle, because my fury is against their whole crowd.
The trumpet blows, and everyone gets ready. But no one goes off to war, for God's anger will fall on everyone alike.
They have blown the trumpet and prepared everything, but no one goes to war, for My wrath is on all her masses.
They have blown the trumpet, and everything is ready. But no one is going to the battle. My anger is against all that crowd.
“They’ve sounded the alarm, and everyone is prepared, but no one is marching for battle, since I’m angry at the entire multitude.
They shall blow the trumpet and make everything ready, but there shall be no one to go forth to the battle, for my wrath is upon all the multitude thereof.
They have blown the trumpet, even to make all ready; but none goeth to the battle: for my wrath is upon all the multitude thereof.
They have blown the trumpet, even to make all ready; but none goeth to the battle: for my wrath is upon all the multitude thereof.
‘They have blown the trumpet and made everything ready, but no one is going to the battle, for My wrath is against all their multitude.
They shall blow on the trumpet and prepare everything, but there is no one going to the battle, for my anger is on all of their multitude.
“The trumpets shout to Israel’s army, ‘Mobilize!’ but no one listens, for my wrath is on them all.
“‘The trumpet signals the call to battle: “Present arms!” But no one marches into battle. My wrath has them paralyzed! On the open roads you’re killed, or else you go home and die of hunger and disease. Either get murdered out in the country or die of sickness or hunger in town. Survivors run for the hills. They moan like doves in the valleys, Each one moaning for his own sins.
They have blown the trumpet even to make all ready, but none goes to the battle; for My wrath is against all the multitude.
They have blown a ram’s horn, and everything is ready. But no one will go into battle, because my fury is against their whole crowd.
They will sound the trumpet and get everything ready, but no one will go out to battle, for my wrath weighs upon all the crowd.
‘They have blown the trumpet and made everything ready, but no one is going to the battle, for My wrath is against all their multitude.
‘They have blown the trumpet and made everything ready, but no one is going to the battle, for My wrath is against all their multitude.
They have sounded the trumpet and made everything ready, but no one goes to battle, my wrath falls upon all alike.
They have blown the trumpet, and everything is ready. But no one is going to the battle, because my anger is against all that crowd.
“They have blown the trumpet and everyone is ready, but no one goes to battle, because my anger is against their whole crowd.
They have blown trumpets. They have made everything ready. But no one will go into battle. I will soon pour out my great anger on the whole crowd.
“‘They have blown the trumpet, they have made all things ready, but no one will go into battle, for my wrath is on the whole crowd.
‘“They have blown the trumpet, they have made all things ready, but no one will go into battle, for my wrath is on the whole crowd.
‘They have blown the trumpet and made everyone ready, But no one goes to battle; For My wrath is on all their multitude.
‘They have sounded the horn and made everything ready, but no one is going to the battle. For My anger is against all their people.
“The trumpet calls Israel’s army to mobilize, but no one listens, for my fury is against them all.
They have blown the horn and made everything ready; but no one goes to battle, for my wrath is upon all their multitude.
They have blown the horn and made everything ready; but no one goes to battle, for my wrath is upon all their multitude.
They have blown the horn and made everything ready; but no one goes to battle, for my wrath is upon all their multitude.
They have blown the horn and made everything ready, but no one goes to battle, for my wrath is upon all their multitude.
They have blown the trumpet, even to make all ready; but none goeth to the milchamah; for My charon (wrath) is upon all the multitude thereof.
‘They have blown the trumpet and prepared everyone. But no one goes to the battle. For My wrath is upon their whole multitude.
“They have blown the trumpet and made all ready; but none goes to battle, for my wrath is upon all their multitude.
“They have blown the trumpet and made all ready; but none goes to battle, for my wrath is upon all their multitude.
“They have blown the horn. They have made everyone ready. Yet no one goes to the battle. Surely My wrath is on her whole crowd.
Though the trumpet will sound to get everything ready, no troops will march into battle because My wrath is against all the people of Jerusalem.
They have blown the trumpet, and have made all ready; but no one goes to the battle, for my wrath is on all its multitude.
Sing ye with a trump, all men be made ready, and none is that shall go to battle (but no one shall go out to battle); for why my wrath is on all the people thereof.
They have blown with a trumpet to prepare the whole, And none is going to battle, For My wrath [is] unto all its multitude.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) by ; BRG Bible (BRG) by ; Christian Standard Bible (CSB) Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) by ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 2006 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by ; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) Copyright © 2019 by MissionAssist; EHV Bible (EHV) copyright © 2017 by The Wartburg Project; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) by ; 1599 Geneva Bible (GNV) by ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of God's Word Mission Society.; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) by ; International Standard Version (ISV) by ; Jubilee Bible 2000 (JUB) by ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) by ; Legacy Standard Bible (LSB) Copyright © 2021 by The Lockman Foundation; Lexham English Bible (LEB) 2010 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) by ; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by ; Modern English Version (MEV) by ; Names of God Bible (NOG) by ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) by ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) by ; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica; New International Version - UK (NIVUK) Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica; New King James Version (NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) by ; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) by ; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) by ; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) by ; Orthodox Jewish Bible (OJB) by ; Revised Geneva Translation (RGT) Copyright © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) by ; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) by ; Tree of Life Version (TLV) by ; The Voice (VOICE) by ; World English Bible (WEB) by ; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) Public Domain