Font Size
And the Lord shall give them up before your face, that ye may do unto them according unto all the commandments which I have commanded you.
And Jehovah will deliver them up before you, and ye shall do unto them according unto all the commandment which I have commanded you.
The Lord will hand them over to you, and you shall do to them in accordance with all the commandments which I have commanded you.
And the Lord will give them over to you, and you shall do to them according to all the commandments which I have commanded you.
And the Lord shall give them up before your face, that ye may do unto them according unto all the commandments which I have commanded you.
The Lord will deliver them over to you, and you must do to them exactly as I have commanded you.
The Lord will lay them out before you, and you will do to them exactly what the command I’ve given you dictates.
Adonai will defeat them ahead of you, and you are to do to them just as I have ordered you to do.
But he has promised that he and Joshua will lead you across the Jordan to attack the nations that live on the other side. The Lord will destroy those nations just as he destroyed Sihon and Og, those two Amorite kings. Just remember—whenever you capture a place, kill everyone who lives there.
And when Jehovah giveth them up before you, ye shall do to them according to all the commandment which I have commanded you.
Therefore when the Lord shall have delivered these also to you, you shall do in like manner to them as I have commanded you,
The Lord will help you defeat these nations. But you must do to them everything I told you to do.
The Lord will give you power over them. Then you must do to them everything that I have told you to do.
The Lord will hand them over to you, and you are to deal with them according to the whole set of commands that I gave you.
And the Lord will give them over to you, and you shall do to them according to the whole commandment that I have commanded you.
And the Lord will give them over to you, and you shall do to them according to the whole commandment that I have commanded you.
The Lord will give those nations to you; do to them ·everything [L according to all the commandments] I ·told [commanded] you.
And the Lord shall give them before you, that ye may do unto them according unto every commandment which I have commanded you.
The Lord will hand them over to you, and you must do to them everything that I commanded you.
The Lord will give you victory over them, and you are to treat them exactly as I have told you.
The Lord will deliver them over to you, and you must do to them exactly as I have commanded you.
The Lord will give those nations to you. Do to them everything I told you.
The Lord will hand them over to you, so you can do to them what I’ve instructed you to do.
And the LORD shall give them up before your face that ye may do unto them according unto all the commandments which I have commanded you.
And the Lord shall give them up before your face, that ye may do unto them according unto all the commandments which I have commanded you.
And the Lord shall give them up before your face, that ye may do unto them according unto all the commandments which I have commanded you.
And Yahweh will give them over before you, and you shall do to them according to all the commandments which I have commanded you.
And Yahweh will deliver them to you before you, and you shall do to them according to every commandment that I have commanded you.
The Lord will deliver over to you the people living there, and you shall destroy them as I have commanded you.
“God, your God, will cross the river ahead of you and destroy the nations in your path so that you may oust them. (And Joshua will cross the river before you, as God said he would.) God will give the nations the same treatment he gave the kings of the Amorites, Sihon and Og, and their land; he’ll destroy them. God will hand the nations over to you, and you’ll treat them exactly as I have commanded you.
The Lord will give them up before you, so that you may do to them according to all the commandments which I have commanded you.
Yahweh will hand them over to you, and you must do to them everything that I commanded you.
When, therefore, the Lord delivers them up to you, you shall deal with them according to the whole commandment which I have given you.
The Lord will turn them over to you, and you will do to them in accordance with all the commandments which I have commanded you.
The Lord will deliver them up before you, and you shall do to them according to all the commandments which I have commanded you.
The Lord will deliver them up to you so that you can do to them everything that I ordered you to do.
The Lord will give those nations to you; do to them everything I told you.
The Lord will deliver them over to you, and you will do to them according to the whole commandment I have given you.
The Lord will hand those nations over to you. Then you must do to them everything I’ve commanded you to do.
The Lord will deliver them to you, and you must do to them all that I have commanded you.
The Lord will deliver them to you, and you must do to them all that I have commanded you.
The Lord will give them over to you, that you may do to them according to every commandment which I have commanded you.
The Lord will give them to you. Then you will do to them as I have told you.
The Lord will hand over to you the people who live there, and you must deal with them as I have commanded you.
The Lord will give them over to you and you shall deal with them in full accord with the command that I have given to you.
The Lord will give them over to you and you shall deal with them in full accord with the command that I have given to you.
The Lord will give them over to you and you shall deal with them in full accord with the command that I have given to you.
The Lord will give them over to you, and you shall deal with them in full accord with the command that I have given to you.
And Hashem shall give them up before your face, that ye may do unto them according unto kol hamitzvot which I have commanded you.
“And the LORD shall give them before you, so that you may do to them according to every Commandment which I have commanded you.
And the Lord will give them over to you, and you shall do to them according to all the commandment which I have commanded you.
And the Lord will give them over to you, and you shall do to them according to all the commandment which I have commanded you.
Adonai will give them over to you, and you are to do to them according to all the mitzvot that I commanded you.
He will defeat them for you. Then you must do to them exactly what I’ve commanded you to do.
Yahweh will deliver them up before you, and you shall do to them according to all the commandment which I have commanded you.
Therefore when the Lord hath betaken to you also them (And so when the Lord hath also delivered them to you), ye shall do in like manner to them, as I have commanded to you.
And Jehovah hath given them before your face, and ye have done to them according to all the command which I have commanded you;
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) by ; BRG Bible (BRG) by ; Christian Standard Bible (CSB) Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) by ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 2006 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by ; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) Copyright © 2019 by MissionAssist; EHV Bible (EHV) copyright © 2017 by The Wartburg Project; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) by ; 1599 Geneva Bible (GNV) by ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of God's Word Mission Society.; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) by ; International Standard Version (ISV) by ; Jubilee Bible 2000 (JUB) by ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) by ; Legacy Standard Bible (LSB) Copyright © 2021 by The Lockman Foundation; Lexham English Bible (LEB) 2010 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) by ; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by ; Modern English Version (MEV) by ; Names of God Bible (NOG) by ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) by ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) by ; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica; New International Version - UK (NIVUK) Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica; New King James Version (NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) by ; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) by ; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) by ; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) by ; Orthodox Jewish Bible (OJB) by ; Revised Geneva Translation (RGT) Copyright © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) by ; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) by ; Tree of Life Version (TLV) by ; The Voice (VOICE) by ; World English Bible (WEB) by ; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) Public Domain