Acts 27:11
Print
Nevertheless the centurion believed the master and the owner of the ship, rather than those things which were spoken by Paul.
But the centurion gave more heed to the master and to the owner of the ship, than to those things which were spoken by Paul.
However, the centurion [Julius, ranking officer on board] was persuaded by the pilot and the owner of the ship rather than by what Paul said.
However, the centurion paid greater attention to the pilot and to the owner of the ship than to what Paul said.
Nevertheless the centurion believed the master and the owner of the ship, more than those things which were spoken by Paul.
But the centurion paid attention to the captain and the owner of the ship rather than to what Paul said.
But the centurion was persuaded more by the ship’s pilot and captain than by Paul’s advice.
However, the officer paid more attention to the pilot and the ship’s owner than to what Sha’ul said.
But Julius listened to the captain of the ship and its owner, rather than to Paul.
But the centurion believed rather the helmsman and the shipowner than what was said by Paul.
But the centurion was being persuaded more by the helmsman and the captain than by the things being said by Paul.
But the centurion believed the pilot and the master of the ship, more than those things which were said by Paul.
But the captain and the owner of the ship did not agree with Paul. So the army officer accepted what they said instead of believing Paul.
But the army officer did not believe what Paul said. Instead, he decided to do what the owner of the ship and the captain said.
But the centurion paid more attention to the pilot and the owner of the ship than to what Paul was saying.
But the centurion paid more attention to the pilot and to the owner of the ship than to what Paul said.
But the centurion paid more attention to the pilot and to the owner of the ship than to what Paul said.
But the centurion was more persuaded by the ·captain [pilot] and the owner of the ship than by what Paul said.
Nevertheless the Centurion believed rather the governor and the master of the ship, than those things which were spoken of Paul.
However, the officer was persuaded by what the pilot and the owner of the ship said and not by what Paul said.
But the army officer was convinced by what the captain and the owner of the ship said, and not by what Paul said.
But the centurion paid attention to the captain and the owner of the ship rather than to what Paul said.
But the captain and the owner of the ship did not agree with Paul. So the officer did not believe Paul. Instead, the officer believed what the captain and owner of the ship said.
But the centurion was persuaded by the pilot and the owner of the ship and not by what Paul said.
But Julius paid more attention to the helmsman and the captain than to Paul’s words of warning. Moreover, since the harbour is unsuitable for a ship to winter in, the majority were in favour of setting sail again in the hope of reaching Phoenix and wintering there. Phoenix is a harbour in Crete, facing south-west and north-west. So, when a moderate breeze sprang up, thinking they had obtained just what they wanted, they weighed anchor, and coasted along, hugging the shores of Crete. But before long a terrific gale, which they called a north-easter, swept down upon us from the land. The ship was caught by it and since she could not be brought up into the wind we had to let her fall off and run before it. Then, running under the lee of a small island called Clauda, we managed with some difficulty to secure the ship’s boat. After hoisting it aboard they used cables to brace the ship. To add to the difficulties they were afraid all the time of drifting on to the Syrtis banks, so they shortened sail and lay to, drifting. The next day, as we were still at the mercy of the violent storm, they began to throw cargo overboard. On the third day with their own hands they threw the ship’s tackle over the side. Then, when for many days there was no glimpse of sun or stars and we were still in the grip of the gale, all hope of our being saved was given up.
Nevertheless the centurion believed the master and the owner of the ship more than those things which were spoken by Paul.
Nevertheless the centurion believed the master and the owner of the ship, more than those things which were spoken by Paul.
Nevertheless the centurion believed the master and the owner of the ship, more than those things which were spoken by Paul.
But the centurion was being more persuaded by the pilot and the captain of the ship than by what was being said by Paul.
But the centurion was convinced even more by the shipmaster and the shipowner than by what was said by Paul.
But the officers in charge of the prisoners listened more to the ship’s captain and the owner than to Paul.
But it was not the best harbor for staying the winter. Phoenix, a few miles further on, was more suitable. The centurion set Paul’s warning aside and let the ship captain and the shipowner talk him into trying for the next harbor.
But the centurion was persuaded more by the captain and the owner of the ship than by what Paul said.
But the centurion was more convinced by the captain and the ship’s owner than by what Paul was saying.
However, the officer was persuaded by what the pilot and the owner of the ship said and not by what Paul said.
The centurion, however, paid more attention to the pilot and to the owner of the ship than to what Paul said.
But the centurion was more persuaded by the pilot and the captain of the ship than by what was being said by Paul.
But the centurion was more persuaded by the pilot and the captain of the ship than by what was being said by Paul.
However, the centurion paid more attention to the advice of the captain and of the ship’s owner than to what Paul said.
But the captain and the owner of the ship did not agree with Paul, and the officer believed what the captain and owner of the ship said.
But the centurion was more convinced by the captain and the ship’s owner than by what Paul said.
But the commander didn’t listen to what Paul said. Instead, he followed the advice of the pilot and the ship’s owner.
But the centurion, instead of listening to what Paul said, followed the advice of the pilot and of the owner of the ship.
But the centurion, instead of listening to what Paul said, followed the advice of the pilot and of the owner of the ship.
Nevertheless the centurion was more persuaded by the helmsman and the owner of the ship than by the things spoken by Paul.
The captain of the soldiers listened to what the captain of the ship said and not to what Paul said.
But the officer in charge of the prisoners listened more to the ship’s captain and the owner than to Paul.
But the centurion believed the steersman and the shipmaster over those things that were spoken by Paul.
But the centurion paid more attention to the pilot and to the owner of the ship than to what Paul said.
But the centurion paid more attention to the pilot and to the owner of the ship than to what Paul said.
But the centurion paid more attention to the pilot and to the owner of the ship than to what Paul said.
But the centurion paid more attention to the pilot and to the owner of the ship than to what Paul said.
But the centurion put his faith in the helmsman and the ship-owner rather than in what Paul had said.
But the centurion was persuaded by the pilot and the owner rather than by the dvarim of Rav Sha’ul.
But the Centurion believed the governor and the master of the ship rather than those things which were spoken by Paul.
But the centurion paid more attention to the captain and to the owner of the ship than to what Paul said.
But the centurion paid more attention to the captain and to the owner of the ship than to what Paul said.
But the centurion was persuaded more by the pilot and the captain of the ship than by what was said by Paul.
But the officer ignored Paul and instead trusted the ship’s pilot and owner who felt they could proceed.
But the centurion gave more heed to the master and to the owner of the ship than to those things which were spoken by Paul.
The officer did not listen to what Paul said. But he listened to the captain and the owner of the boat.
But the centurion believed more to the governor, and to the lord of the ship, than to these things that were said of Paul.
but the centurion to the pilot and to the shipowner gave credence more than to the things spoken by Paul;
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) by ; BRG Bible (BRG) by ; Christian Standard Bible (CSB) Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) by ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 2006 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain; Disciples’ Literal New Testament (DLNT) by ; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by ; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) Copyright © 2019 by MissionAssist; EHV Bible (EHV) copyright © 2017 by The Wartburg Project; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) by ; 1599 Geneva Bible (GNV) by ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of God's Word Mission Society.; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) by ; International Standard Version (ISV) by ; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) J. B. Phillips, "The New Testament in Modern English", 1962 edition by HarperCollins; Jubilee Bible 2000 (JUB) by ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) by ; Legacy Standard Bible (LSB) Copyright © 2021 by The Lockman Foundation; Lexham English Bible (LEB) 2010 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) by ; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by ; Modern English Version (MEV) by ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) by ; Names of God Bible (NOG) by ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) by ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) by ; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica; New International Version - UK (NIVUK) Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica; New King James Version (NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) by ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) by ; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) by ; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) by ; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) by ; New Testament for Everyone (NTFE) by ; Orthodox Jewish Bible (OJB) by ; Revised Geneva Translation (RGT) Copyright © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) by ; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) by ; Tree of Life Version (TLV) by ; The Voice (VOICE) by ; World English Bible (WEB) by ; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) Public Domain