Acts 24:17
Print
“Now after many years I came to bring alms to my nation, and offerings,
Now after some years I came to bring alms to my nation, and offerings:
Now after several years I came [to Jerusalem] to bring to my people charitable contributions and offerings.
Now after several years I came up [to Jerusalem] to bring to my people contributions of charity and offerings.
Now after many years I came to bring alms to my nation, and offerings.
After many years, I came to bring charitable gifts and offerings to my people.
After an absence of several years, I came to Jerusalem to bring gifts for the poor of my nation and to offer sacrifices.
“After an absence of several years, I came to Yerushalayim to bring a charitable gift to my nation and to offer sacrifices.
After being away for several years, I returned here to bring gifts for the poor people of my nation and to offer sacrifices.
And after a lapse of many years I arrived, bringing alms to my nation, and offerings.
Now after many years I came to do acts-of-almsgiving for my nation, and offerings,
Now after many years, I came to bring alms to my nation, and offerings, and vows.
“I was away from Jerusalem for many years. I went back there to take money to help my people. I also had some gifts to offer at the Temple. I was doing this when some Jews saw me there. I had finished the cleansing ceremony. I had not made any trouble, and no one was gathering around me.
I had not been to Jerusalem for several years. Now I returned there with a gift of some money. I brought it to give to poor people who are Jews, like me. I also wanted to offer sacrifices to God.
“After several years, I came to bring my people gifts for the poor and to present offerings.
Now after several years I came to bring alms to my nation and to present offerings.
Now after several years I came to bring alms to my nation and to present offerings.
“After being away from Jerusalem for ·several [L many] years, I went back to bring ·money [alms; gifts for the poor] to my ·people [nation; Rom. 15:26; 1 Cor. 16:1; 2 Cor. 8:4; 9:1, 13] and to ·offer sacrifices [present offerings].
Now after many years, I came and brought alms to my nation and offerings,
After many years I have come back to my people and brought gifts for the poor and offerings ⌞for God⌟.
“After being away from Jerusalem for several years, I went there to take some money to my own people and to offer sacrifices.
After many years, I came to bring charitable gifts and offerings to my nation,
“I was away from Jerusalem for several years. I went back there to bring money to my people and to offer sacrifices.
After many years, I have come back to my people to bring gifts for the poor and to offer sacrifices.
“It was in fact after several years’ absence from Jerusalem that I came back to make charitable gifts to my own nation and to make my offerings. It was in the middle of these duties that they found me, a man purified in the Temple. There was no mob and there was no disturbance until the Jews from Asia came, who should in my opinion have come before you and made their accusation, if they had anything against me. Or else, let these men themselves speak out now and say what crime they found me guilty of when I stood before the Sanhedrin—unless it was that one sentence that I shouted as I stood among them. All I said was this, ‘It is about the resurrection of the dead that I am on trial before you this day’.”
Now after many years I came to bring alms to my nation and offerings.
Now after many years I came to bring alms to my nation, and offerings.
Now after many years I came to bring alms to my nation, and offerings.
Now after several years I came to bring alms to my nation and offerings;
So after many years, I came to practice charitable giving and offerings to my people,
“After several years away, I returned to Jerusalem with money to aid the Jews and to offer a sacrifice to God.
“Believe me, I do my level best to keep a clear conscience before God and my neighbors in everything I do. I’ve been out of the country for a number of years and now I’m back. While I was away, I took up a collection for the poor and brought that with me, along with offerings for the Temple. It was while making those offerings that they found me quietly at my prayers in the Temple. There was no crowd, there was no disturbance. It was some Jews from around Ephesus who started all this trouble. And you’ll notice they’re not here today. They’re cowards, too cowardly to accuse me in front of you.
“Now after many years I came to bring alms and offerings to my nation,
“Now, after several years, I came to my people bringing gifts for the poor · and presenting offerings,
After many years I have come back to my people and brought gifts for the poor and offerings for God.
After many years, I came to bring alms for my nation and offerings.
Now after several years I came to bring charitable gifts to my nation and to present offerings,
Now after several years I came to bring alms to my nation and to present offerings;
“After several years, I came to bring charitable gifts to my people and to offer sacrifices.
“After being away from Jerusalem for several years, I went back to bring money to my people and to offer sacrifices.
After several years I came to bring to my people gifts for the poor and to present offerings,
“I was away for several years. Then I came to Jerusalem to bring my people gifts for those who were poor. I also came to offer sacrifices.
“After an absence of several years, I came to Jerusalem to bring my people gifts for the poor and to present offerings.
‘After an absence of several years, I came to Jerusalem to bring my people gifts for the poor and to present offerings.
“Now after many years I came to bring alms and offerings to my nation,
“After a few years I came to bring gifts of money to the people of my country (Jerusalem).
“After several years away, I returned to Jerusalem with money to aid my people and to offer sacrifices to God.
But after many years I came, bringing alms and offerings to my people,
Now after some years I came to bring alms to my nation and to offer sacrifices.
Now after some years I came to bring alms to my nation and to offer sacrifices.
Now after some years I came to bring alms to my nation and to offer sacrifices.
Now after some years I came to bring alms to my people and to offer sacrifices.
“For several years I have been collecting alms and offerings to bring to my nation.
"Now after many years, I came bringing nedavot (donations) to my people and also to make korbanot (sacrifices).
“Now after many years, I came and brought alms and offerings to my nation.
Now after some years I came to bring to my nation alms and offerings.
Now after some years I came to bring to my nation alms and offerings.
Now after several years, I came to bring tzedakah to my country for the poor and to present offerings.
I have been away for several years, so recently I brought gifts for the poor of my nation and offered sacrifices.
Now after some years, I came to bring gifts for the needy to my nation, and offerings;
`I was away for a few years and I had come to Jerusalem to bring gifts to my people, and to give offerings.
But after many years, I came to do almsdeeds to my folk, and offerings, and avows [and offerings, and vows];
`And after many years I came, about to do kind acts to my nation, and offerings,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) by ; BRG Bible (BRG) by ; Christian Standard Bible (CSB) Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) by ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 2006 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain; Disciples’ Literal New Testament (DLNT) by ; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by ; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) Copyright © 2019 by MissionAssist; EHV Bible (EHV) copyright © 2017 by The Wartburg Project; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) by ; 1599 Geneva Bible (GNV) by ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of God's Word Mission Society.; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) by ; International Standard Version (ISV) by ; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) J. B. Phillips, "The New Testament in Modern English", 1962 edition by HarperCollins; Jubilee Bible 2000 (JUB) by ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) by ; Legacy Standard Bible (LSB) Copyright © 2021 by The Lockman Foundation; Lexham English Bible (LEB) 2010 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) by ; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by ; Modern English Version (MEV) by ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) by ; Names of God Bible (NOG) by ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) by ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) by ; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica; New International Version - UK (NIVUK) Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica; New King James Version (NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) by ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) by ; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) by ; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) by ; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) by ; New Testament for Everyone (NTFE) by ; Orthodox Jewish Bible (OJB) by ; Revised Geneva Translation (RGT) Copyright © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) by ; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) by ; Tree of Life Version (TLV) by ; The Voice (VOICE) by ; World English Bible (WEB) by ; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) Public Domain