Font Size
And after this it came to pass that David smote the Philistines and subdued them; and David took Methegammah out of the hand of the Philistines.
And after this it came to pass, that David smote the Philistines, and subdued them: and David took the bridle of the mother city out of the hand of the Philistines.
Now it came about after this that David defeated the Philistines and subdued (humbled) them, and he took control of Metheg-ammah [the main city] from the hand of the Philistines.
After this David smote the Philistines and subdued them, and he took Metheg-ammah out of the hands of the Philistines.
And after this it came to pass, that David smote the Philistines, and subdued them: and David took Metheg-ammah out of the hand of the Philistines.
After this, David defeated the Philistines, subdued them, and took Metheg-ammah from Philistine control.
Some time later, David defeated the Philistines and subdued them. David captured Metheg-ammah from Philistine control.
Some time afterwards, David attacked the P’lishtim and subdued them; David took Meteg-Amah out of the hands of the P’lishtim.
Later, David attacked and badly defeated the Philistines. Israel was now free from their control.
And after this it came to pass that David smote the Philistines, and subdued them; and David took the power of the capital out of the hand of the Philistines.
And it came to pass after this that David defeated the Philistines, and brought them down, and David took the bridle of tribute out of the hand of the Philistines.
Later David defeated the Philistines and took control of a large area of land around Gath.
Some time later, David attacked the Philistines, and he won the fight against them. He now had power over them and over their towns.
After this, David defeated the Philistines and subdued them. David took Metheg Ha’ammah from the control of the Philistines.
After this David defeated the Philistines and subdued them, and David took Metheg-ammah out of the hand of the Philistines.
After this David defeated the Philistines and subdued them, and David took Metheg-ammah out of the hand of the Philistines.
Later, David ·defeated [L struck] the Philistines, ·conquered [subdued] them, and took ·the city of Metheg Ammah [or a city of importance; C perhaps a reference to Gath (1 Chr. 18:1)].
1 David overcometh the Philistines, and other strange nations, and maketh them tributaries to Israel. After this now, David smote the Philistines and subdued them, and David took the bridle of bondage out of the hand of the Philistines.
After this, David defeated and crushed the Philistines. He took control of the main Philistine city from them.
Some time later King David attacked the Philistines again, defeated them, and ended their control over the land.
After this, David defeated the Philistines, subdued them, and took Metheg-ammah from Philistine control.
Later, David defeated the Philistines. And he took control of their capital city.
Sometime later, David defeated and subdued the Philistines, taking Metheg-ammah away from the Philistines.
¶ And after this, it came to pass that David smote the Philistines and subdued them, and David took Methegammah out of the hand of the Philistines.
And after this it came to pass that David smote the Philistines, and subdued them: and David took Methegammah out of the hand of the Philistines.
And after this it came to pass, that David smote the Philistines, and subdued them: and David took Metheg-ammah out of the hand of the Philistines.
Now it happened afterwards, that David struck the Philistines and subdued them; and David took control of the chief city from the hand of the Philistines.
It happened afterwards that David attacked the Philistines and subdued them, and he took Metheg Ammah from the hands of the Philistines.
After this David subdued and humbled the Philistines by conquering Gath, their largest city.
In the days that followed, David struck hard at the Philistines—brought them to their knees and took control of the countryside.
Afterward, David defeated the Philistines and subdued them, and David took Metheg Ammah from the hand of the Philistines.
After this, David defeated and crushed the Philistines. He took control of the main Philistine city from them.
After this, David defeated the Philistines and subdued them; and David took… from the Philistines.
Now it happened afterward that David defeated the Philistines and subdued them; and David took control of the chief city from the hand of the Philistines.
Now after this it came about that David defeated the Philistines and subdued them; and David took control of the chief city from the hand of the Philistines.
A short time later, David attacked the Philistines and subdued them, and he also wrested Metheg-ammah from their control.
Later, David defeated the Philistines, conquered them, and took the city of Metheg Ammah.
Later David defeated the Philistines and subdued them. David took Metheg Ammah from the Philistines.
While David was king of Israel, he won many battles over the Philistines. He brought them under his control. He took Metheg Ammah away from them.
In the course of time, David defeated the Philistines and subdued them, and he took Metheg Ammah from the control of the Philistines.
In the course of time, David defeated the Philistines and subdued them, and he took Metheg Ammah from the control of the Philistines.
After this it came to pass that David attacked the Philistines and subdued them. And David took Metheg Ammah from the hand of the Philistines.
After this David won the battle against the Philistines. And he took the most important city from the Philistines.
After this, David defeated and subdued the Philistines by conquering Gath, their largest town.
Some time afterwards, David attacked the Philistines and subdued them; David took Metheg-ammah out of the hand of the Philistines.
Some time afterwards, David attacked the Philistines and subdued them; David took Metheg-ammah out of the hand of the Philistines.
Some time afterward, David attacked the Philistines and subdued them; David took Metheg-ammah out of the hand of the Philistines.
Some time afterward, David attacked the Philistines and subdued them; David took Metheg-ammah out of the hand of the Philistines.
And after this it came to pass that Dovid struck the Pelishtim, and subdued them; and Dovid took Meteg Ammah out of the yad (hand, control) of the Pelishtim.
Now after this, David struck the Philistines and subdued them. And David took the bridle of bondage out of the hand of the Philistines.
After this David defeated the Philistines and subdued them, and David took Meth′eg-am′mah out of the hand of the Philistines.
After this David defeated the Philistines and subdued them, and David took Meth′eg-am′mah out of the hand of the Philistines.
Now afterward David attacked the Philistines and subdued them, and took Metheg-ammah from the hand of the Philistines.
Sometime later, David won a great victory over the Philistines, gaining superiority over them at Metheg-ammah.
After this, David struck the Philistines and subdued them; and David took the bridle of the mother city out of the hand of the Philistines.
And it was done after these things, David smote the Philistines, and made low them; and David took away the bridle of tribute from the hand of Philistines. (And it was done after these things, that David struck the Philistines, and made them low, or conquered them; and David took away Methegammah from the Philistines.)
And it cometh to pass afterwards that David smiteth the Philistines, and humbleth them, and David taketh the bridle of the metropolis out of the hand of the Philistines.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) by ; BRG Bible (BRG) by ; Christian Standard Bible (CSB) Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) by ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 2006 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by ; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) Copyright © 2019 by MissionAssist; EHV Bible (EHV) copyright © 2017 by The Wartburg Project; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) by ; 1599 Geneva Bible (GNV) by ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of God's Word Mission Society.; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) by ; International Standard Version (ISV) by ; Jubilee Bible 2000 (JUB) by ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) by ; Legacy Standard Bible (LSB) Copyright © 2021 by The Lockman Foundation; Lexham English Bible (LEB) 2010 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) by ; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by ; Modern English Version (MEV) by ; Names of God Bible (NOG) by ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) by ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) by ; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica; New International Version - UK (NIVUK) Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica; New King James Version (NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) by ; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) by ; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) by ; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) by ; Orthodox Jewish Bible (OJB) by ; Revised Geneva Translation (RGT) Copyright © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) by ; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) by ; Tree of Life Version (TLV) by ; The Voice (VOICE) by ; World English Bible (WEB) by ; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) Public Domain