2 Samuel 18:28
Print
And Ahimaaz called and said unto the king, “All is well.” And he fell down to the earth upon his face before the king and said, “Blessed be the Lord thy God, who hath delivered up the men who lifted up their hand against my lord the king.”
And Ahimaaz called, and said unto the king, All is well. And he bowed himself before the king with his face to the earth, and said, Blessed be Jehovah thy God, who hath delivered up the men that lifted up their hand against my lord the king.
And Ahimaaz called out and said to the king, “All is well.” And he bowed before the king with his face to the ground and said, “Blessed be the Lord your God, who has handed over the men who lifted up their hands [to fight] against my lord the king.”
And Ahimaaz called and said to the king, All is well! And he fell down to the ground on his face before the king and said, Blessed be the Lord your God, Who has shut up the men who lifted up their hands against my lord the king.
And Ahimaaz called, and said unto the king, All is well. And he fell down to the earth upon his face before the king, and said, Blessed be the Lord thy God, which hath delivered up the men that lifted up their hand against my lord the king.
Ahimaaz called out to the king, “All is well,” and paid homage to the king with his face to the ground. He continued, “Blessed be the Lord your God! He delivered up the men who rebelled against my lord the king.”
Ahimaaz called out to the king, “Peace!” then bowed low before the king, his nose to the ground. He said, “Bless the Lord your God, who has delivered up the men who raised their hands against my master the king.”
Achima‘atz called to the king, “Shalom,” prostrated himself before the king with his face to the ground and said, “Blessed be Adonai your God, who has handed over the men who rebelled against my lord the king.”
Ahimaaz called out, “We won! We won!” Then he bowed low to David and said, “Your Majesty, praise the Lord your God! He has given you victory over your enemies.”
And Ahimaaz called and said to the king, Peace! And he fell down to the earth on his face before the king, and said, Blessed be Jehovah thy God, who has delivered up the men that lifted up their hand against my lord the king.
And Achimaas crying out, said to the king: God save thee, O king. And falling down before the king with his face to the ground, he said: Blessed be the Lord thy God, who hath shut up the men that have lifted up their hands against the lord my king.
Ahimaaz called to the king, “All is well!” Ahimaaz bowed with his face to the ground in front of the king and said, “Praise the Lord your God! The Lord has defeated the men who were against you, my lord and king.”
Then Ahimaaz shouted to the king, ‘All is well!’ He bent down low in front of the king, with his face towards the ground. He said, ‘Praise the Lord your God! He has put your enemies under your power. They turned against you, my lord the king, but they have lost the fight.’
Ahima’az called out to the king, “Peace.” Then he bowed down to the king with his face to the ground and said, “Blessed is the Lord your God, who delivered up the men who raised their hand against my lord the king.”
Then Ahimaaz cried out to the king, “All is well.” And he bowed before the king with his face to the earth and said, “Blessed be the Lord your God, who has delivered up the men who raised their hand against my lord the king.”
Then Ahimaaz cried out to the king, “All is well.” And he bowed before the king with his face to the earth and said, “Blessed be the Lord your God, who has delivered up the men who raised their hand against my lord the king.”
Then Ahimaaz called a greeting to the king. He ·bowed facedown on the ground [prostrated himself] before the king and said, “·Praise [Blessed be] the Lord your God! The Lord has ·defeated [handed over] those who ·were [L raised their hand] against ·you, my [L my lord the] king.”
And Ahimaaz called, and said unto the King, Peace be with thee: and he fell down to the earth upon his face before the King, and said, Blessed be the Lord thy God, who hath shut up the men that lift up their hands against my Lord the King.
Then Ahimaaz came up to the king, greeted him, and bowed down in front of him. Ahimaaz said, “May the Lord your God be praised. He has handed over the men who rebelled against Your Majesty.”
Ahimaaz called out a greeting to the king, threw himself down to the ground before him, and said, “Praise the Lord your God, who has given you victory over the men who rebelled against Your Majesty!”
Ahimaaz called out to the king, “All is well,” and then bowed down to the king with his face to the ground. He continued, “May the Lord your God be praised! He delivered up the men who rebelled against my lord the king.”
Then Ahimaaz called a greeting to the king. He bowed facedown on the ground to the king. He said, “Praise the Lord your God! The Lord has defeated the men who were against you, my king.”
“Everything’s fine!” Ahimaaz announced to the king. He bowed low with his face to the ground before the king and said, “Praise be to the Lord your God! He has handed over the men who rebelled against your majesty the king.”
And Ahimaaz called and said unto the king peace. And he fell down to the earth upon his face before the king, and said, Blessed be the LORD thy God, who has delivered up those men that lifted up their hand against my lord the king.
And Ahimaaz called, and said unto the king, All is well. And he fell down to the earth upon his face before the king, and said, Blessed be the Lord thy God, which hath delivered up the men that lifted up their hand against my lord the king.
And Ahimaaz called, and said unto the king, All is well. And he fell down to the earth upon his face before the king, and said, Blessed be the Lord thy God, which hath delivered up the men that lifted up their hand against my lord the king.
And Ahimaaz called and said to the king, “Peace!” And he prostrated himself before the king with his face to the ground. And he said, “Blessed is Yahweh your God, who has delivered up the men who lifted their hands against my lord the king.”
Then Ahimaaz called and said to the king, “Peace.” He bowed down to the king with his face to the ground, and he said, “May Yahweh your God be blessed, who has delivered the men who raised their hand against my lord the king.”
Then Ahimaaz cried out to the king, “All is well!” He bowed low with his face to the ground and said, “Blessed be the Lord your God who has destroyed the rebels who dared to stand against you.”
Then Ahimaaz called out and said to the king, “Peace!” Then he bowed deeply before the king, his face to the ground. “Blessed be your God; he has handed over the men who rebelled against my master the king.”
Then Ahimaaz called to the king and said, “All is well.” He bowed down to the ground before the king and said, “Blessed be the Lord your God who has handed over the men who raised their hand against my lord the king.”
Then Ahimaaz came up to the king, greeted him, and bowed down in front of him. Ahimaaz said, “May Yahweh your Elohim be praised. He has handed over the men who rebelled against Your Majesty.”
Then Ahimaaz called out and greeted the king. With face to the ground he paid homage to the king and said, “Blessed be the Lord your God, who has delivered up the men who rebelled against my lord the king.”
Then Ahimaaz called out and said to the king, “All is well.” And he prostrated himself before the king with his face to the ground. And he said, “Blessed is the Lord your God, who has turned over the men who raised their hands against my lord the king.”
Ahimaaz called and said to the king, “All is well.” And he prostrated himself before the king with his face to the ground. And he said, “Blessed is the Lord your God, who has delivered up the men who lifted their hands against my lord the king.”
Then Ahimaaz called out to the king: “All is well!” After that he prostrated himself before the king with his face to the ground and said: “Blessed be the Lord, your God, for he has delivered up the men who rebelled against my lord the king.”
Then Ahimaaz called a greeting to the king. He bowed facedown on the ground before the king and said, “Praise the Lord your God! The Lord has defeated those who were against you, my king.”
Then Ahimaaz called out and said to the king, “Greetings!” He bowed down before the king with his face toward the ground and said, “May the Lord your God be praised because he has defeated the men who opposed my lord the king!”
Then Ahimaaz called out to the king, “Everything’s all right!” He bowed down in front of the king with his face toward the ground. He said, “You are my king and master. Give praise to the Lord your God! He has handed over to you those who lifted their hands to kill you.”
Then Ahimaaz called out to the king, “All is well!” He bowed down before the king with his face to the ground and said, “Praise be to the Lord your God! He has delivered up those who lifted their hands against my lord the king.”
Then Ahimaaz called out to the king, ‘All is well!’ He bowed down before the king with his face to the ground and said, ‘Praise be to the Lord your God! He has delivered up those who lifted their hands against my lord the king.’
So Ahimaaz called out and said to the king, “All is well!” Then he bowed down with his face to the earth before the king, and said, “Blessed be the Lord your God, who has delivered up the men who raised their hand against my lord the king!”
Ahimaaz called and said to the king, “All is well.” He put his face to the ground in front of the king, and said, “Thanks be to the Lord your God. He has given up the men who raised their hands against my lord the king.”
Then Ahimaaz cried out to the king, “Everything is all right!” He bowed before the king with his face to the ground and said, “Praise to the Lord your God, who has handed over the rebels who dared to stand against my lord the king.”
Then Ahimaaz cried out to the king, ‘All is well!’ He prostrated himself before the king with his face to the ground, and said, ‘Blessed be the Lord your God, who has delivered up the men who raised their hand against my lord the king.’
Then Ahimaaz cried out to the king, ‘All is well!’ He prostrated himself before the king with his face to the ground, and said, ‘Blessed be the Lord your God, who has delivered up the men who raised their hand against my lord the king.’
Then Ahimaaz cried out to the king, “All is well!” He prostrated himself before the king with his face to the ground, and said, “Blessed be the Lord your God, who has delivered up the men who raised their hand against my lord the king.”
Then Ahimaaz cried out to the king, “All is well!” He prostrated himself before the king with his face to the ground and said, “Blessed be the Lord your God, who has delivered up the men who raised their hand against my lord the king.”
And Achima’atz called, and said unto HaMelech, Shalom. And he fell down to ha’aretz upon his face before HaMelech, and said, Baruch Hashem Eloheicha, which hath delivered up the anashim that lifted up their yad against adoni HaMelech.
And Ahimaaz called, and said to the king, “Peace!” And he fell down to the earth upon his face before the king, and said, “Blessed be the LORD your God, Who has shut up the men who lift up their hands against my lord the king!”
Then Ahi′ma-az cried out to the king, “All is well.” And he bowed before the king with his face to the earth, and said, “Blessed be the Lord your God, who has delivered up the men who raised their hand against my lord the king.”
Then Ahim′a-az cried out to the king, “All is well.” And he bowed before the king with his face to the earth, and said, “Blessed be the Lord your God, who has delivered up the men who raised their hand against my lord the king.”
Then Ahimaaz called out and said to the king, “Shalom.” Then he prostrated himself before the king with his face to the ground and said, “Blessed be Adonai your God, who has given over the men who lifted up their hand against my lord the king.”
And as Ahimaaz approached, he shouted to the king. Ahimaaz: All is well! He dropped to honor the king, his face to the ground. Ahimaaz: Praise the Eternal One, your True God, who has given us victory over those who raised their hands against you, my lord and king.
Ahimaaz called, and said to the king, “All is well.” He bowed himself before the king with his face to the earth, and said, “Blessed is Yahweh your God, who has delivered up the men who lifted up their hand against my lord the king!”
And Ahimaaz cried, and said to the king, Hail king! And he worshipped the king lowly before him to the earth, and said, Blessed be thy Lord God, that hath closed together the men, that raised their hands against my lord the king. (And Ahimaaz cried out, and said to the king, Hail king! And honouring the king, he bowed low to the ground before him, and said, Blessed be the Lord thy God, who hath given thee victory over the men who raised up their hands, that is, who rebelled, against my lord the king.)
And Ahimaaz calleth and saith unto the king, `Peace;' and he boweth himself to the king, on his face, to the earth, and saith, `Blessed [is] Jehovah thy God who hath shut up the men who lifted up their hand against my lord the king.'
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) by ; BRG Bible (BRG) by ; Christian Standard Bible (CSB) Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) by ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 2006 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by ; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) Copyright © 2019 by MissionAssist; EHV Bible (EHV) copyright © 2017 by The Wartburg Project; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) by ; 1599 Geneva Bible (GNV) by ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of God's Word Mission Society.; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) by ; International Standard Version (ISV) by ; Jubilee Bible 2000 (JUB) by ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) by ; Legacy Standard Bible (LSB) Copyright © 2021 by The Lockman Foundation; Lexham English Bible (LEB) 2010 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) by ; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by ; Modern English Version (MEV) by ; Names of God Bible (NOG) by ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) by ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) by ; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica; New International Version - UK (NIVUK) Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica; New King James Version (NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) by ; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) by ; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) by ; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) by ; Orthodox Jewish Bible (OJB) by ; Revised Geneva Translation (RGT) Copyright © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) by ; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) by ; Tree of Life Version (TLV) by ; The Voice (VOICE) by ; World English Bible (WEB) by ; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) Public Domain