Font Size
And Samuel said unto the people, “Fear not. Ye have done all this wickedness; yet turn not aside from following the Lord, but serve the Lord with all your heart.
And Samuel said unto the people, Fear not: ye have indeed done all this evil; yet turn not aside from following Jehovah, but serve Jehovah with all your heart:
Samuel said to the people, “Do not be afraid. You have [indeed] done all this evil; yet do not turn away from following the Lord, but serve the Lord with all your heart.
And Samuel said to the people, Fear not. You have indeed done all this evil; yet turn not aside from following the Lord, but serve Him with all your heart.
¶ And Samuel said unto the people, Fear not: ye have done all this wickedness: yet turn not aside from following the Lord, but serve the Lord with all your heart;
Samuel replied, “Don’t be afraid. Even though you have committed all this evil, don’t turn away from following the Lord. Instead, worship the Lord with all your heart.
But Samuel answered the people, “Don’t be afraid. Yes, you’ve done all this evil; just don’t turn back from following the Lord. Serve the Lord with all your heart.
Sh’mu’el answered the people, “Don’t be afraid. You have indeed done all this evil; yet now, just don’t turn away from following Adonai; but serve Adonai with all your heart.
Samuel answered: Even though what you did was wrong, you don't need to be afraid. But you must always follow the Lord and worship him with all your heart.
And Samuel said to the people, Fear not: *ye* have done all this wickedness; yet turn not aside from following Jehovah, and serve Jehovah with all your heart;
And Samuel said to the people: Fear not, you have done all this evil: but yet depart not from following the Lord, but serve the Lord with all your heart.
Samuel answered, “Don’t be afraid. It is true that you did all these bad things, but don’t stop following the Lord. Serve the Lord with all your heart.
Samuel said to the people, ‘Do not be afraid. It is true that you have done an evil thing. But do not turn away from the Lord. Instead, serve him with all your strength.
Samuel said to the people, “Do not be afraid. You have indeed done all this evil. Nevertheless, do not turn away from following the Lord, but serve the Lord with all your heart.
And Samuel said to the people, “Do not be afraid; you have done all this evil. Yet do not turn aside from following the Lord, but serve the Lord with all your heart.
And Samuel said to the people, “Do not be afraid; you have done all this evil. Yet do not turn aside from following the Lord, but serve the Lord with all your heart.
Samuel answered [L the people], “Don’t be afraid. It’s true that you did ·wrong [evil], but don’t turn away from the Lord. ·Serve [Worship] the Lord with all your heart.
¶ And Samuel said unto the people, Fear not, (ye have indeed done all this wickedness, yet depart not from following the Lord, but serve the Lord with all your heart,
“Don’t be afraid,” Samuel told the people. “You did do all these evil things. But don’t turn away from the Lord. Instead, serve the Lord wholeheartedly.
“Don't be afraid,” Samuel answered. “Even though you have done such an evil thing, do not turn away from the Lord, but serve him with all your heart.
Samuel replied, “Don’t be afraid. Even though you have committed all this evil, don’t turn away from following the Lord. Instead, worship the Lord with all your heart.
Samuel answered, “Don’t be afraid. It’s true that you did wrong. But don’t turn away from the Lord. Serve the Lord with all your heart.
Samuel told all the people, “Don’t be afraid. You have done all this evil. Yet don’t turn aside from following the Lord, but serve the Lord with all your heart.
And Samuel said unto the people, Do not fear. Ye have done all this wickedness, yet do not turn aside from following the LORD, but serve the LORD with all your heart;
And Samuel said unto the people, Fear not: ye have done all this wickedness: yet turn not aside from following the Lord, but serve the Lord with all your heart;
And Samuel said unto the people, Fear not: ye have done all this wickedness: yet turn not aside from following the Lord, but serve the Lord with all your heart;
And Samuel said to the people, “Do not fear. You have committed all this evil, yet do not turn aside from following Yahweh, but serve Yahweh with all your heart.
And Samuel said to the people, “Do not fear! You have done all this evil; only do not turn aside from following Yahweh. But you must serve Yahweh with all your heart.
“Don’t be frightened,” Samuel reassured them. “You have certainly done wrong, but make sure now that you worship the Lord with true enthusiasm, and that you don’t turn your back on him in any way.
Samuel said to them, “Don’t be fearful. It’s true that you have done something very wrong. All the same, don’t turn your back on God. Worship and serve him heart and soul! Don’t chase after ghost-gods. There’s nothing to them. They can’t help you. They’re nothing but ghost-gods! God, simply because of who he is, is not going to walk off and leave his people. God took delight in making you into his very own people.
Samuel said to the people, “Do not fear. You have done all this wickedness, only do not turn aside from following the Lord, and serve the Lord with all your heart.
“Don’t be afraid,” Samuel told the people. “You did do all these evil things. But don’t turn away from Yahweh. Instead, serve Yahweh wholeheartedly.
“Do not fear,” Samuel answered them. “You have indeed committed all this evil! Yet do not turn from the Lord, but serve him with your whole heart.
Samuel said to the people, “Do not fear. You have committed all this evil, yet do not turn aside from following the Lord, but serve the Lord with all your heart.
Samuel said to the people, “Do not fear. You have committed all this evil, yet do not turn aside from following the Lord, but serve the Lord with all your heart.
But Samuel said to the people, “Do not be afraid. You have done all of this wickedness, but you have not turned away from following the Lord. Serve the Lord with your whole heart.
Samuel answered, “Don’t be afraid. It’s true that you did wrong, but don’t turn away from the Lord. Serve the Lord with all your heart.
Then Samuel said to the people, “Don’t be afraid. You have indeed sinned. However, don’t turn aside from the Lord. Serve the Lord with all your heart.
“Don’t be afraid,” Samuel replied. “It’s true that you have done all these evil things. But don’t turn away from the Lord. Serve him with all your heart.
“Do not be afraid,” Samuel replied. “You have done all this evil; yet do not turn away from the Lord, but serve the Lord with all your heart.
‘Do not be afraid,’ Samuel replied. ‘You have done all this evil; yet do not turn away from the Lord, but serve the Lord with all your heart.
Then Samuel said to the people, “Do not fear. You have done all this wickedness; yet do not turn aside from following the Lord, but serve the Lord with all your heart.
Samuel said to the people, “Do not be afraid. You have done all these sins. But do not turn aside from following the Lord. Worship the Lord with all your heart.
“Don’t be afraid,” Samuel reassured them. “You have certainly done wrong, but make sure now that you worship the Lord with all your heart, and don’t turn your back on him.
And Samuel said to the people, ‘Do not be afraid; you have done all this evil, yet do not turn aside from following the Lord, but serve the Lord with all your heart;
And Samuel said to the people, ‘Do not be afraid; you have done all this evil, yet do not turn aside from following the Lord, but serve the Lord with all your heart;
And Samuel said to the people, “Do not be afraid; you have done all this evil, yet do not turn aside from following the Lord, but serve the Lord with all your heart;
And Samuel said to the people, “Do not be afraid; you have done all this evil, yet do not turn aside from following the Lord, but serve the Lord with all your heart,
And Shmuel said unto HaAm, Fear not; ye have done kol hara’ah hazot (all this wickedness); yet turn not aside from following Hashem, but serve Hashem with kol levavchem;
And Samuel said to the people, “Do not fear! You have indeed done all this wickedness. Still, do not depart from following the LORD, but serve the LORD with all your heart!
And Samuel said to the people, “Fear not; you have done all this evil, yet do not turn aside from following the Lord, but serve the Lord with all your heart;
And Samuel said to the people, “Fear not; you have done all this evil, yet do not turn aside from following the Lord, but serve the Lord with all your heart;
Samuel said to the people, “Fear not! Indeed you have done all this evil, yet do not turn aside from following Adonai, but worship Adonai with all your heart.
Samuel: Don’t be frightened. It is true that you have done evil, but never stop following the Eternal One. Serve Him completely,
Samuel said to the people, “Don’t be afraid. You have indeed done all this evil; yet don’t turn away from following Yahweh, but serve Yahweh with all your heart.
And Samuel said to the people, Dread ye not; ye have done all this evil; nevertheless go ye not away from (following) the back of the Lord, but serve ye the Lord in all your heart (but serve ye the Lord with all your heart);
And Samuel saith unto the people, `Fear not; ye have done all this evil; only, turn not aside from after Jehovah -- and ye have served Jehovah with all your heart,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) by ; BRG Bible (BRG) by ; Christian Standard Bible (CSB) Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) by ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 2006 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by ; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) Copyright © 2019 by MissionAssist; EHV Bible (EHV) copyright © 2017 by The Wartburg Project; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) by ; 1599 Geneva Bible (GNV) by ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of God's Word Mission Society.; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) by ; International Standard Version (ISV) by ; Jubilee Bible 2000 (JUB) by ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) by ; Legacy Standard Bible (LSB) Copyright © 2021 by The Lockman Foundation; Lexham English Bible (LEB) 2010 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) by ; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by ; Modern English Version (MEV) by ; Names of God Bible (NOG) by ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) by ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) by ; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica; New International Version - UK (NIVUK) Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica; New King James Version (NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) by ; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) by ; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) by ; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) by ; Orthodox Jewish Bible (OJB) by ; Revised Geneva Translation (RGT) Copyright © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) by ; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) by ; Tree of Life Version (TLV) by ; The Voice (VOICE) by ; World English Bible (WEB) by ; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) Public Domain