1 Kings 13:30
Print
And he laid his carcass in his own grave; and they mourned over him, saying, “Alas, my brother!”
And he laid his body in his own grave; and they mourned over him, saying, Alas, my brother!
And he laid the body in his own grave, and they mourned over him, saying, “Alas, my brother!”
And he laid the body in his own grave, and they mourned over him, saying, Alas, my brother!
And he laid his carcase in his own grave; and they mourned over him, saying, Alas, my brother!
Then he laid the corpse in his own grave, and they mourned over him, “Oh, my brother!”
He placed the body in his own grave, and they mourned over him, “Oh, my brother!”
He laid the corpse in his own burial cave, and they mourned him — “Oh! My brother!”
He buried the body in his own family tomb and cried for the prophet.
And he laid his corpse in his own sepulchre; and they mourned over him [saying], Alas, my brother!
And he laid his dead body in his own sepulchre: and they mourned over him, saying: Alas! alas! my brother.
The old prophet buried the man in his own family grave. The old prophet cried for him and said, “Oh, my brother, I am sorry for you.”
He put the body in the grave that he had prepared for himself. He and his sons were very upset, and they said, ‘Oh! My brother!’
He laid the corpse in his own tomb, and they mourned over him, “Oh, my brother!”
And he laid the body in his own grave. And they mourned over him, saying, “Alas, my brother!”
And he laid the body in his own grave. And they mourned over him, saying, “Alas, my brother!”
The prophet ·buried [laid] the body in his own family ·grave [tomb], and they ·were sad for [mourned over] the man of God and said, “·Oh [Alas; Woe], my brother.”
And he laid his body in his own grave, and they lamented over him, saying, Alas, my brother.
He laid the body of the man of God in his own tomb and mourned over the man, saying, “Oh no, my brother, my brother!”
He buried it in his own family grave, and he and his sons mourned over it, saying, “Oh my brother, my brother!”
Then he laid the corpse in his own grave, and they mourned over him: “Oh, my brother!”
The prophet buried the body in his own family grave. And he was sad for the man of God. He said, “Oh, my brother.”
He buried the corpse in his own grave and his family mourned for him, crying out, “Oh, no! My brother!”
And he laid his carcase in his own grave, and they mourned over him, saying, Alas, my brother!
And he laid his carcase in his own grave; and they mourned over him, saying, Alas, my brother!
And he laid his carcase in his own grave; and they mourned over him, saying, Alas, my brother!
He laid his body in his own grave, and they mourned over him, saying, “Alas, my brother!”
He put his corpse in his tomb, and they mourned over him, “Alas, my brother!”
He laid the body in his own grave, exclaiming, “Alas, my brother!”
The prophet told his sons, “Saddle my donkey.” They did it. He rode out and found the corpse in a heap in the road, with the lion and the donkey standing there. The lion hadn’t bothered either the corpse or the donkey. The old prophet loaded the corpse of the holy man on his donkey and returned it to his own town to give it a decent burial. He placed the body in his own tomb. The people mourned, saying, “A sad day, brother!”
He laid his body in his own tomb, and they mourned over him, saying, “Alas, my brother!”
He laid the body of the man of Elohim in his own tomb and mourned over the man, saying, “Oh no, my brother, my brother!”
He laid the man’s body in his own grave, and they mourned over it: “Alas, my brother!”
He laid his body in his own grave, and they mourned over him, saying, “Oh, my brother!”
He laid his body in his own grave, and they mourned over him, saying, “Alas, my brother!”
Then he laid the body in his own grave. They mourned over him saying, “Oh, my brother!”
The prophet buried the body in his own family grave, and they were sad for the man of God and said, “Oh, my brother.”
He put the body into his own tomb, and they mourned over him, saying, “Ah, my brother!”
Then he placed the body in his own tomb. People mourned for him. They said, “Oh, no, my friend! My dear friend!”
Then he laid the body in his own tomb, and they mourned over him and said, “Alas, my brother!”
Then he laid the body in his own tomb, and they mourned over him and said, ‘Alas, my brother!’
Then he laid the corpse in his own tomb; and they mourned over him, saying, “Alas, my brother!”
He laid his body in his own grave, and they had sorrow for him, saying, “O, my brother!”
He laid the body in his own grave, crying out in grief, “Oh, my brother!”
He laid the body in his own grave; and they mourned over him, saying, ‘Alas, my brother!’
He laid the body in his own grave; and they mourned over him, saying, ‘Alas, my brother!’
He laid the body in his own grave; and they mourned over him, saying, “Alas, my brother!”
He laid the body in his own grave, and they mourned over him, saying, “Alas, my brother!”
And he laid his nevelah in his own kever; and they mourned over him, saying, Hoy (alas), achi (my brother)!
And he laid his body in his own grave. And they lamented over him, saying, “Alas, my brother!”
And he laid the body in his own grave; and they mourned over him, saying, “Alas, my brother!”
And he laid the body in his own grave; and they mourned over him, saying, “Alas, my brother!”
He laid his carcass in his own tomb and they mourned over him saying, “Oy, my brother!”
The prophet buried the man of God in his own grave; and everyone grieved for him, crying out, “I’m so sorry, brother!”
He laid his body in his own grave; and they mourned over him, saying, “Alas, my brother!”
And he put his dead body in his (own) sepulchre, and they bewailed him, and said, Alas! alas! my brother!
and he placeth his carcase in his own grave, and they mourn for him, `Oh, my brother!'
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) by ; BRG Bible (BRG) by ; Christian Standard Bible (CSB) Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) by ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 2006 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by ; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) Copyright © 2019 by MissionAssist; EHV Bible (EHV) copyright © 2017 by The Wartburg Project; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) by ; 1599 Geneva Bible (GNV) by ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of God's Word Mission Society.; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) by ; International Standard Version (ISV) by ; Jubilee Bible 2000 (JUB) by ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) by ; Legacy Standard Bible (LSB) Copyright © 2021 by The Lockman Foundation; Lexham English Bible (LEB) 2010 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) by ; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by ; Modern English Version (MEV) by ; Names of God Bible (NOG) by ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) by ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) by ; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica; New International Version - UK (NIVUK) Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica; New King James Version (NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) by ; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) by ; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) by ; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) by ; Orthodox Jewish Bible (OJB) by ; Revised Geneva Translation (RGT) Copyright © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) by ; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) by ; Tree of Life Version (TLV) by ; The Voice (VOICE) by ; World English Bible (WEB) by ; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) Public Domain