The Daily Audio Bible
Today's audio is from the EHV. Switch to the EHV to read along with the audio.
Job declara el poder de Dios
12 Entonces respondió Job:
2 «En verdad que ustedes son el pueblo,
Y con ustedes morirá la sabiduría(A).
3 Pero yo también tengo inteligencia como ustedes;
No soy inferior a ustedes(B).
¿Y quién no sabe esto[a]?
4 Soy motivo de burla para mis[b] amigos(C),
Yo, el que clamaba a Dios, y Él le respondía.
Motivo de burla es el justo e intachable(D).
5 El que está en holgura desprecia la calamidad[c],
Como cosa preparada para aquellos cuyos pies resbalan.
6 Las tiendas de los destructores prosperan(E),
Y los que provocan a Dios están seguros(F),
A quienes Dios ha dado el poder que tienen[d](G).
7 »Ahora pregunta a los animales, y que ellos te instruyan,
Y a las aves de los cielos, y que ellas te informen.
8 O habla a la tierra, y que ella te instruya,
Y que los peces del mar te lo declaren.
9 ¿Quién entre todos ellos[e] no sabe
Que la mano del Señor ha hecho esto(H),
10 Que en Su mano está la vida de todo ser viviente,
Y el aliento de todo ser humano(I)?
11 ¿No distingue el oído las palabras
Como el paladar prueba[f] la comida(J)?
12 En los ancianos está la sabiduría,
Y en largura de días el entendimiento(K).
13 »En[g] Él están la sabiduría y el poder(L),
Y el consejo y el entendimiento son Suyos(M).
14 Él derriba, y no se puede reedificar(N);
Aprisiona a[h] un hombre(O), y no puede ser liberado[i].
15 Él retiene las aguas, y todo se seca[j](P),
Y las envía, e inundan[k] la tierra(Q).
16 En[l] Él están la fuerza y la prudencia,
Suyos son el engañado y el engañador(R).
17 Él hace que los consejeros(S) anden descalzos[m],
Y hace necios a los jueces(T).
18 Rompe las cadenas[n] de los reyes(U)
Y ata sus cinturas con cuerda.
19 Hace que los sacerdotes anden descalzos[o]
Y derriba a los que están seguros(V).
20 Priva del habla a los hombres de confianza
Y quita a los ancianos el discernimiento(W).
21 Vierte desprecio sobre los nobles(X)
Y afloja el cinto(Y) de los fuertes.
22 Él revela los misterios de las tinieblas
Y saca a la luz la densa oscuridad(Z).
23 Engrandece las naciones(AA), y las destruye;
Ensancha las naciones, y las dispersa.
24 Priva(AB) de inteligencia a los jefes de la gente de la tierra
Y los hace vagar por un desierto sin camino;
25 Andan a tientas en tinieblas, sin luz(AC),
Y los hace tambalearse como borrachos(AD).
Defensa de Job
13 »Todo esto han visto mis ojos,
Lo han escuchado mis oídos y lo han entendido(AE).
2 Lo que ustedes saben yo también lo sé;
No soy menos que ustedes(AF).
3 »Pero quiero hablarle al Todopoderoso[p],
Y deseo argumentar con Dios(AG).
4 Porque ustedes son forjadores de mentiras(AH);
Todos ustedes son médicos inútiles(AI).
5 ¡Quién diera que guardaran completo silencio
Y se convirtiera esto en sabiduría(AJ) suya!
6 Oigan, les ruego, mi razonamiento,
Y presten atención a los argumentos de mis labios.
7 ¿Hablarán ustedes por Dios lo que es injusto(AK)
Y dirán por Él lo que es engañoso?
8 ¿Mostrarán por Él parcialidad(AL)?
¿Lucharán ustedes por Dios?
9 ¿Les irá bien cuando Él los escudriñe,
O lo engañarán como se engaña a un hombre(AM)?
10 Ciertamente Él los reprenderá
Si en secreto muestran parcialidad(AN).
11 ¿No los llenará de temor Su majestad[q],
Y no caerá sobre ustedes Su terror(AO)?
12 Las máximas de ustedes son proverbios de ceniza,
Sus defensas son defensas de barro.
13 »Cállense(AP) delante de mí para que yo pueda hablar;
Y que venga lo que venga sobre mí.
14 ¿Por qué he de quitarme la carne con mis dientes,
Y poner mi vida en mis manos[r](AQ)?
15 Aunque Él me mate(AR),
En Él esperaré(AS).
Sin embargo, defenderé mis caminos delante de Él[s];
16 Esto también será mi salvación(AT),
Porque un impío no comparecería en Su presencia(AU).
17 Escuchen atentamente mis palabras,
Y que mi declaración llene sus oídos.
18 Pues yo he preparado mi causa(AV);
Sé que seré justificado(AW).
19 ¿Quién discutirá conmigo(AX)?
Porque entonces me callaría y moriría(AY).
20 »Solo dos cosas deseo que Tú hagas conmigo,
Y no me esconderé de Tu rostro:
21 Que retires de mí Tu mano[t],
Y que no me espante Tu terror(AZ).
22 Entonces llámame, y yo responderé(BA);
O déjame hablar, y respóndeme Tú.
23 ¿Cuántas son mis iniquidades y pecados?
Hazme conocer mi rebelión[u] y mi pecado(BB).
24 ¿Por qué escondes Tu rostro(BC)
Y me consideras Tu enemigo(BD)?
25 ¿Harás que tiemble una hoja(BE) llevada por el viento,
O perseguirás a la paja(BF) seca?
26 Pues escribes contra mí cosas amargas(BG),
Y me haces responsable de[v] las iniquidades de mi juventud(BH).
27 Pones mis pies en el cepo,
Y vigilas todas mis sendas(BI);
Pones límite a[w] las plantas de mis pies,
28 Mientras me deshago[x] como cosa podrida(BJ),
Como vestido comido de polilla.
Job habla sobre la brevedad de la vida
14 »El hombre, nacido de mujer,
Corto de días y lleno de tormentos(BK),
2 Como una flor brota y se marchita(BL),
Y como una sombra huye y no permanece(BM).
3 Sobre él ciertamente abres Tus ojos(BN),
Y lo[y] traes a juicio contigo(BO).
4 ¿Quién hará algo limpio de lo inmundo(BP)?
¡Nadie!
5 Ya que sus días están determinados,
El número de sus meses(BQ) te es conocido[z],
Y has fijado[aa] sus límites para que no pueda pasarlos.
6 Aparta de él Tu mirada para que descanse[ab](BR),
Hasta que cumpla[ac] su día como jornalero.
7 »Porque hay esperanza para un árbol
Cuando es cortado, que volverá a retoñar,
Y sus renuevos no le faltarán[ad].
8 Aunque envejezcan sus raíces en la tierra,
Y muera su tronco en el polvo,
9 Al olor del agua reverdecerá
Y como una planta joven echará renuevos.
10 (BS)Pero el hombre muere y yace inerte.
El hombre(BT) expira, ¿y dónde está?
11 Como las aguas se evaporan[ae] del mar,
Como un río se agota y se seca(BU),
12 Así el hombre se acuesta y no se levanta;
Hasta que los cielos ya no existan,
No se despertará[af] ni se levantará[ag] de su sueño(BV).
13 »¡Oh, si me escondieras en el Seol[ah],
Si me ocultaras hasta que Tu ira se pasara[ai](BW),
Si me pusieras un plazo y de mí te acordaras!
14 Si el hombre muere, ¿volverá a vivir?
Todos los días de mi batallar esperaré
Hasta que llegue mi relevo.
15 Tú llamarás, y yo te responderé;
Anhelarás la obra de Tus manos(BX).
16 Porque ahora cuentas mis pasos(BY),
No observas mi pecado(BZ).
17 Sellada está en un saco mi transgresión(CA),
Y tienes cubierta[aj] mi iniquidad.
18 »Pero el monte que cae se desmorona[ak],
Y se cambia la roca de su lugar;
19 El agua desgasta las piedras,
Sus torrentes se llevan el polvo de la tierra;
Así destruyes Tú la esperanza del hombre(CB).
20 Prevaleces para siempre contra él, y se va(CC);
Cambias su apariencia, y lo despides.
21 Alcanzan honra sus hijos, pero él no lo sabe;
O son humillados, pero él no lo percibe(CD).
22 Pero su cuerpo[al] le da dolores,
Y se lamenta solo por sí mismo».
Elifaz reprende de nuevo a Job
15 Entonces Elifaz, el temanita respondió:
2 «¿Debe responder un sabio con hueca sabiduría
Y llenarse[am] de viento del este(CE)?
3 ¿Debe argumentar con razones inútiles
O con palabras sin provecho?
4 Ciertamente, tú rechazas la reverencia,
E impides la meditación delante de Dios.
5 Porque tu culpa(CF) enseña a tu boca,
Y escoges el lenguaje de los astutos(CG).
6 Tu propia boca te condena, y no yo,
Y tus propios labios testifican contra ti(CH).
7 »¿Fuiste tú el primer hombre en nacer,
O fuiste dado a luz antes que las colinas(CI)?
8 ¿Oyes tú el secreto[an] de Dios(CJ),
Y retienes para ti la sabiduría?
9 ¿Qué sabes tú que nosotros no sepamos?
¿Qué entiendes tú que nosotros no entendamos[ao](CK)?
10 También entre nosotros hay canosos y ancianos(CL)
De más edad que tu padre.
11 ¿Te parecen poco[ap] los consuelos de Dios(CM),
Y la palabra(CN) hablada a ti con dulzura?
12 ¿Por qué te arrebata el corazón(CO),
Y por qué centellean tus ojos,
13 Para volver tu espíritu contra Dios
Y dejar salir de tu boca tales palabras?
14 ¿Qué es el hombre para que sea puro,
O el nacido de mujer para que sea justo(CP)?
15 Si Dios no confía en Sus santos(CQ),
Y ni los cielos son puros ante Sus ojos(CR);
16 ¡Cuánto menos el hombre, un ser abominable y corrompido(CS),
Que bebe la iniquidad como agua(CT)!
17 »Yo te mostraré, escúchame,
Y te contaré lo que he visto;
18 Lo que los sabios han dado a conocer,
Sin ocultar nada de sus padres(CU);
19 A ellos solos se les dio la tierra,
Y ningún extranjero pasó entre ellos.
20 Todos sus días el impío se retuerce de dolor(CV),
Y contados están los años reservados[aq](CW) para el tirano.
21 Ruidos de espanto[ar] hay en sus oídos,
Mientras está en paz, el destructor viene sobre él(CX).
22 Él no cree que volverá de las tinieblas(CY),
Y que está destinado para la espada(CZ).
23 Vaga en busca de pan, diciendo: “¿Dónde está?”.
Sabe que es inminente[as] el día de las tinieblas(DA).
24 La ansiedad y la angustia lo aterran,
Lo dominan como rey dispuesto para el ataque;
25 Porque él ha extendido su mano contra Dios,
Y se porta con soberbia(DB) contra el Todopoderoso[at].
26 Corre contra Él con cuello erguido,
Con su escudo macizo[au];
27 Porque ha cubierto su rostro con su gordura(DC),
Se le han hecho pliegues de grasa sobre la cintura,
28 Y ha vivido en ciudades desoladas,
En casas inhabitables,
Destinadas a convertirse en ruinas[av](DD).
29 No se enriquecerá, ni sus bienes perdurarán(DE),
Ni su espiga[aw] se inclinará a tierra.
30 No escapará[ax] de las tinieblas(DF),
Secará la llama sus renuevos,
Y por el soplo de Su boca[ay] desaparecerá(DG).
31 Que no confíe en la vanidad(DH), engañándose a sí mismo,
Pues vanidad será su recompensa[az].
32 Antes de su tiempo(DI) se cumplirá,
Y la hoja de su palmera no reverdecerá(DJ).
33 Dejará caer sus uvas verdes como la vid,
Y como el olivo dejará caer su flor(DK).
34 Porque estéril es la compañía de los impíos(DL),
Y el fuego consume las tiendas del corrupto[ba](DM).
35 Conciben malicia[bb], dan a luz iniquidad,
Y en su mente[bc] traman engaño(DN)».
29 De no ser así, ¿qué harán los que se bautizan por los muertos? Si de ninguna manera los muertos resucitan, ¿por qué, entonces, se bautizan por ellos? 30 Y también, ¿por qué estamos en peligro a toda hora(A)? 31 Les aseguro, hermanos, por la satisfacción[a] que siento por ustedes en Cristo Jesús nuestro Señor, que cada día estoy en peligro de muerte[b](B).
32 Si por motivos humanos[c] luché contra fieras(C) en Éfeso(D), ¿de qué me aprovecha? Si los muertos no resucitan, comamos y bebamos, que mañana moriremos(E). 33 No se dejen engañar(F): «Las malas compañías corrompen las buenas costumbres». 34 Sean sobrios(G), como conviene[d], y dejen de pecar; porque algunos no tienen conocimiento de Dios(H). Para vergüenza de ustedes lo digo(I).
La gloria del cuerpo resucitado
35 Pero alguien dirá(J): «¿Cómo resucitan los muertos(K)? ¿Y con qué clase de cuerpo vienen?». 36 ¡Necio(L)! Lo que tú siembras no llega a tener vida si antes no muere(M). 37 Y lo que siembras, no siembras el cuerpo que nacerá[e], sino el grano desnudo, quizás de trigo o de alguna otra especie[f]. 38 Pero Dios le da un cuerpo como Él quiso, y a cada semilla su propio cuerpo(N).
39 No toda carne es la misma carne, sino que una es la de los hombres, otra la[g] de las bestias, otra la[h] de las aves y otra la de los peces. 40 Hay, asimismo, cuerpos celestiales y cuerpos terrestres, pero la gloria del celestial es una, y la del terrestre es otra. 41 Hay una gloria del sol, y otra gloria de la luna, y otra gloria de las estrellas; pues una estrella es distinta de otra estrella en gloria.
42 Así es también la resurrección de los muertos. Se siembra un cuerpo corruptible[i](O), se resucita un cuerpo incorruptible[j](P); 43 se siembra en deshonra, se resucita en gloria(Q); se siembra en debilidad, se resucita en poder; 44 se siembra un cuerpo natural(R), se resucita un cuerpo espiritual(S). Si hay un cuerpo natural, hay también un cuerpo espiritual.
45 Así también está escrito: «El primer hombre, Adán, fue hecho alma viviente(T)». El último Adán(U), espíritu que da vida(V). 46 Sin embargo, el espiritual no es primero, sino el natural; luego el espiritual. 47 El primer hombre es de la tierra(W), terrenal[k](X); el segundo hombre es del cielo.
48 Como es el terrenal, así son también los que son terrenales; y como es el celestial, así son también los que son celestiales(Y). 49 Y tal como hemos traído la imagen del terrenal(Z), traeremos[l] también la imagen del celestial(AA).
La victoria final sobre la muerte
50 Esto digo, hermanos: que la carne y la sangre(AB) no pueden heredar el reino de Dios(AC); ni lo que se corrompe[m] hereda lo incorruptible[n](AD). 51 Así que les digo un misterio(AE): no todos dormiremos[o], pero todos seremos transformados(AF) 52 en un momento, en un abrir y cerrar de ojos, a la trompeta final. Pues la trompeta sonará(AG) y los muertos resucitarán(AH) incorruptibles, y nosotros seremos transformados(AI).
53 Porque es necesario que esto corruptible se vista de incorrupción, y esto mortal se vista de inmortalidad(AJ). 54 Pero cuando esto corruptible se haya vestido de incorrupción, y esto mortal se haya vestido de inmortalidad, entonces se cumplirá la palabra que está escrita: «Devorada ha sido la muerte en victoria(AK). 55 ¿Dónde está, oh muerte, tu victoria? ¿Dónde, oh sepulcro[p], tu aguijón(AL)?».
56 El aguijón de la muerte es el pecado(AM), y el poder del pecado es la ley(AN); 57 pero a Dios gracias(AO), que nos da la victoria por medio de nuestro Señor Jesucristo(AP). 58 Por tanto, mis amados hermanos(AQ), estén firmes, constantes[q], abundando siempre en la obra del Señor(AR), sabiendo que su trabajo en el Señor no es en vano.
Vanidad de la vida
Para el director del coro, para Jedutún. Salmo de David.
39 Yo dije: «Guardaré mis caminos(A)
Para no pecar con mi lengua(B);
Guardaré mi boca como con mordaza(C)
Mientras el impío esté en mi presencia».
2 Enmudecí y callé(D);
Guardé silencio aun acerca de lo bueno,
Y se agravó mi dolor.
3 Ardía mi corazón dentro de mí(E);
Mientras meditaba, se encendió el fuego;
Entonces dije con mi lengua:
4 «Señor, hazme saber mi fin(F),
Y cuál es la medida de mis días,
Para que yo sepa cuán efímero soy(G).
5 Tú has hecho mis días muy breves(H),
Y mi existencia es como nada delante de Ti(I);
Ciertamente todo hombre, aun en la plenitud de su vigor, es solo un soplo(J). (Selah)
6 Sí, como una sombra anda el hombre(K);
Ciertamente en vano se afana(L);
Acumula riquezas, y no sabe quién las recogerá(M).
7 »Y ahora, Señor, ¿qué espero?
En Ti está mi esperanza(N).
8 Líbrame de todas mis transgresiones(O);
No me hagas la burla de los necios(P).
9 Mudo me he quedado(Q), no abro la boca,
Porque Tú eres el que ha obrado(R).
10 Quita de mí Tu plaga(S);
Por la dureza de Tu mano estoy pereciendo(T).
11 Con castigos reprendes al hombre por su iniquidad(U);
Como la polilla, consumes lo que es más precioso para él(V).
Ciertamente, todo hombre es solo un soplo(W). (Selah)
Nueva Biblia de las Américas™ NBLA™ Copyright © 2005 por The Lockman Foundation