Font Size
Galaterbrevet 3:15-17
Svenska Folkbibeln 2015
Galaterbrevet 3:15-17
Svenska Folkbibeln 2015
Lagen upphäver inte löftet
15 (A) Bröder, jag vill ta ett mänskligt exempel: inte ens en människas testamente som vunnit laga kraft kan upphävas eller utökas. 16 (B) Nu gavs löftena till Abraham och hans avkomma. Det står inte: "och dina avkomlingar", som när det gäller många, utan som när det gäller en enda: och din avkomma, som är Kristus.[a] 17 Vad jag menar är detta: ett testamente[b] som Gud själv i förväg gjort giltigt kan inte upphävas av lagen som kom fyrahundratrettio år senare[c], så att löftet skulle bli ogiltigt.
Read full chapterFootnotes
- 3:16 1 Mos 13:15, 15:18. Avkomling och avkomma är samma ord både i grekiskan (spérma) och hebreiskan (zéra). Det står i singular (jfr vers 28-29) och betyder ordagrant "säd".
- 3:17 testamente Annan översättning: "förbund" (jfr 1 Mos 15:18, Hebr 9:15f).
- 3:17 fyrahundratrettio år senare Jfr 2 Mos 12:40.
Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Svenska Folkbibeln 2015, Copyright © 2015 by Svenska Folkbibeln Foundation