Exodul 4:1-17
Nouă Traducere În Limba Română
Semnele care-l vor însoţi pe Moise
4 Moise I-a răspuns:
– Dar dacă nu mă vor crede şi nu mă vor asculta, ci vor zice: „Nu ţi S-a arătat Domnul!“
2 – Ce ai în mână? l-a întrebat Domnul.
– Un toiag, I-a răspuns Moise.
3 – Aruncă-l la pământ! i-a zis Dumnezeu.
El l-a aruncat la pământ şi acesta s-a transformat într-un şarpe; Moise a fugit de el. 4 Apoi Domnul i-a zis lui Moise:
– Întinde-ţi mâna şi prinde-l de coadă!
El şi-a întins mâna, l-a prins şi acesta s-a transformat în mâna lui într-un toiag.
5 – Vei înfăptui această minune pentru ca ei să creadă că Domnul, Dumnezeul lui Avraam, Dumnezeul lui Isaac şi Dumnezeul lui Iacov, ţi S-a arătat.
6 Domnul i-a mai zis:
– Bagă-ţi mâna în sân!
Moise şi-a băgat mâna în sân şi când a scos-o era plină de lepră[a], albă ca zăpada. 7 Apoi Dumnezeu i-a zis:
– Bagă-ţi mâna înapoi în sân!
El şi-a băgat mâna înapoi în sân, însă când a scos-o, era la fel de sănătoasă ca tot trupul său.
8 – Dacă nu te vor crede şi nu vor lua în seamă mesajul primului semn, îl vor crede pe cel de-al doilea. 9 Dacă nu vor crede nici aceste două semne şi nu te vor lua în seamă, să iei apă din Nil şi să o verşi pe pământ. Apa pe care o vei lua din Nil se va preface în sânge pe pământul uscat.
10 Dar Moise I-a zis Domnului:
– Stăpâne, niciodată nu am fost un vorbitor bun, nici în trecut, nici chiar acum când ai vorbit robului Tău; am vorbirea şi limba încurcată[b].
11 Atunci Domnul l-a întrebat:
– Cine a făcut gura omului? Cine a făcut pe mut sau pe surd, cine a făcut vederea sau orbirea? Oare nu Eu, Domnul? 12 Acum, du-te, căci Eu voi fi cu gura ta şi te voi învăţa ce să spui.
13 Însă Moise I-a răspuns:
– Stăpâne, Te rog, trimite pe altcineva!
14 Atunci mânia Domnului s-a aprins împotriva lui Moise şi El i-a zis:
– Nu este levitul[c] Aaron frate cu tine? Ştiu că el poate vorbi bine; chiar acum vine să te întâlnească, iar când te va vedea, se va bucura în inima lui. 15 Să stai de vorbă cu el şi să-l împuterniceşti să vorbească toate cuvintele pe care ţi le-am dat; Eu voi fi cu gura ta şi cu gura lui şi te voi învăţa ce să faci. 16 El va vorbi poporului în locul tău; îţi va sluji drept gură şi tu vei fi pentru el cum este Dumnezeu pentru tine. 17 Ia în mână acest toiag, căci cu el vei face semnele.
Read full chapterFootnotes
- Exodul 4:6 Termenul ebraic poate desemna diverse boli ale pielii, nu neapărat lepra
- Exodul 4:10 Vezi 6:12, 30 şi nota
- Exodul 4:14 Şi Moise era levit, fiind frate cu Aaron, însă accentul cade aici pe oficiul preoţesc care-i va reveni mai târziu lui Aaron şi fiilor săi (vezi 1 Cron. 23:13)
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.