Font Size
Римляни 8:15-17
Bulgarian New Testament: Easy-to-Read Version
Римляни 8:15-17
Bulgarian New Testament: Easy-to-Read Version
15 Вие приехте не дух, който ви прави роби и отново ви кара да се страхувате, а Духа, който ви прави Божии деца. Чрез него викаме „ Авва, Отче!“ [a] 16 и същият този Дух заедно с нашия дух свидетелства, че сме Божии деца. 17 И понеже сме негови деца, ние също сме Божии наследници и наследници заедно с Христос, и след като страдаме заедно с него, ще получим и слава [b] като неговата.
Read full chapterFootnotes
- Римляни 8:15 Авва Арамейската дума за „баща“ или „татко“.
- Римляни 8:17 + слава Едно от специалните качества на Бога. Често думата означава „светлина“ и се отнася до начина, по който Господ се явява на хората. Понякога смисълът е „величие“ или „власт“ и посочва онова с нищо несъпоставимо и неизмеримо по човешки божествено величие. Идеята за чест или почит също може да присъства, особено в изрази на хваление и поклонение.
Bulgarian New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-BG)
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center